Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 14 novembre 1996 portant modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 14 novembre 1996 portant modification et | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 tot |
coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
ouvriers de la construction" (1) | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 14 novembre 1996 portant modification et | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 tot |
coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
ouvriers de la construction". | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 16 novembre 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 |
Modification de la convention collective de travail du 14 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 |
1996 portant modification et coordination des statuts du "Fonds de | tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (Convention | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst |
enregistrée le 11 janvier 2007 sous le numéro 81512/CO/124) | geregistreerd op 11 januari 2007 onder het nummer 81512/CO/124) |
Article 1er.Aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence des |
Artikel 1.Aan de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van |
ouvriers de la construction", tels qu'ils sont coordonnés par la | de werklieden uit het bouwbedrijf", zoals ze gecoördineerd zijn bij de |
convention collective de travail du 14 novembre 1996 et modifiés en | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 en laatst |
dernier lieu par la convention collective de travail du 3 juin 2004, | gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004, |
sont apportées les modifications reprises en annexe à la présente | worden de wijzigingen aangebracht die opgenomen zijn als de bijlage |
convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.Les modifications des statuts, reprises en annexe, entrent en |
Art. 2.De als bijlage opgenomen wijzigingen van de statuten treden in |
vigueur le 1er janvier 2007. | werking op 1 januari 2007. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les | onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten |
modalités prévues dans la convention collective de travail du 14 | bepaald in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
novembre 1996 précitée. | november 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 16 novembre 2006, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, |
conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
modifiant la convention collective de travail du 14 novembre 1996 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 tot |
portant modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
d'existence des ouvriers de la construction" | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" |
Article 1er.Dans le chapitre II des statuts du fonds de sécurité |
Artikel 1.In hoofdstuk II van de statuten van het fonds voor |
d'existence, article 3, un 15° rédigé comme suit est inséré : | bestaanszekerheid, artikel 3, wordt een 15° ingevoegd die als volgt |
« 15° l'octroi d'une rente annuelle de pension et d'avantages pour les | luidt : « 15° de toekenning van een jaarlijkse pensioenrente en voordelen voor |
veuves dans le cadre du régime transitoire en matière de pension en | de weduwen in het kader van de overgangsregeling inzake pensioen ten |
faveur des ouvriers de la construction. » | voordele van de arbeiders van de bouwnijverheid. » |
Art. 2.Dans le chapitre II des statuts du fonds de sécurité |
Art. 2.In hoofdstuk II van de statuten van het fonds voor |
d'existence, article 4, un 6° rédigé comme suit est inséré : | bestaanszekerheid, artikel 4 wordt een 6° ingevoegd die als volgt |
« 6° des nouveaux engagements de pension et de solidarité pris dans le | luidt : « 6° nieuwe pensioen- en solidariteitstoezeggingen in het kader van de |
cadre de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | wet van 26 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het |
et au régime fiscal de celles-ci. Les modalités de financement de cet | fiscaal stelsel ervan. De financieringsmodaliteiten van deze |
engagement seront fixées dans une convention de gestion conclue entre | toezegging zullen bepaald worden in een beheersovereenkomst gesloten |
le FSE Construction et l'organisateur du régime social sectoriel de | tussen het FBZ Bouw en de inrichter van het sociaal sectoraal |
pension. » | pensioenstelsel. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |