Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Caisse de retraite supplémentaire » et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd, en tot vaststelling van de statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 décembre 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre | arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van |
2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Caisse de | een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd, en |
retraite supplémentaire » et en fixant les statuts (1) | tot vaststelling van de statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst, en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de | arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van |
retraite supplémentaire" et en fixant les statuts. | een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd, en |
tot vaststelling van de statuten. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 21 décembre 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006 |
Modification de la convention collective de travail du 20 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 |
2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Caisse de | houdende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
retraite supplémentaire » et en fixant les statuts (Convention | "Aanvullende Pensioenkas" genaamd, en tot vaststelling van de statuten |
enregistrée le 6 février 2007 sous le numéro 81884/CO/130) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2007 onder het nummer |
81884/CO/130) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
- aux employeurs relevant de la Commission paritaire de l'imprimerie, | - op de werkgevers die onder het toepassingsgebied vallen van het |
des arts graphiques et des journaux; | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en |
dagbladbedrijf; | |
- aux travailleurs et travailleuses occupés par ces employeurs et aux | - op de werknemers en werkneemsters tewerkgesteld door deze werkgevers |
travailleurs et travailleuses mentionnés à l'annexe à la présente | en op de werknemers en werkneemsters vermeld in bijlage bij deze |
convention concernés par le régime de pension géré par la « Caisse de | overeenkomst die betrokken zijn bij het pensioenstelsel beheerd door |
retraite supplémentaire », exerçant ou ayant exercé une ou plusieurs | de "Aanvullende Pensioenkas", die één of meerdere functies uitoefenen |
fonctions telles que définies par la convention collective de travail | of uitgeoefend hebben zoals vastgesteld door de collectieve |
du 14 mai 1980 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 30 janvier | arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980, algemeen verbindend verklaard bij |
1981 (Moniteur belge du 24 mars 1981) et par la convention collective | koninklijk besluit van 30 januari 1981 (Belgisch Staatsblad van 24 |
de travail du 25 octobre 1995, fixant les conditions de travail dans | maart 1981) en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober |
1995, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden bij de Belgische | |
les quotidiens belges, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin | dagbladen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 |
1997 (Moniteur belge du 1er janvier 1998). | juni 1997 (Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998). |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
convention collective de travail du 20 décembre 2001 (institution d'un | arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 (oprichting van een fonds |
fonds de sécurité d'existence dénommé « Caisse de retraite | voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en de |
supplémentaire » et fixation de ses statuts), rendue obligatoire par | vaststelling van de statuten), algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 22 juin 2003 (Moniteur belge du 26 septembre 2003). | koninklijk besluit van 22 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 26 september 2003). |
CHAPITRE III. - Fermeture du régime de pension | HOOFDSTUK III. - Sluiting van het pensioenstelsel |
Art. 3.Les parties conviennent que le régime de pension géré par la « |
Art. 3.De partijen komen overeen dat het pensioenstelsel beheerd door |
Caisse de retraite supplémentaire » est fermé à partir du 1er janvier | de "Aanvullende Pensioenkas" wordt gesloten vanaf 1 januari 2007. Dit |
2007. Ceci implique que plus aucun droit ne découlera d'activités | betekent dat er geen enkel recht meer zal voortvloeien uit de |
exercées après le 31 décembre 2006 et que l'allocation de retraite | activiteiten uitgeoefend na 31 december 2006 en dat de aanvullende |
supplémentaire est calculée sur base du nombre d'années sous contrat | pensioenuitkering wordt berekend op basis van het aantal jaren onder |
arbeidsovereenkomst in de sector (of gelijkgesteld) voor 1 januari | |
dans le secteur (ou assimilées) situées avant le 1er janvier 2007 et | 2007 en voor dewelke er werd bijgedragen aan de "Aanvullende |
pour lesquelles il a été cotisé à la « Caisse de retraite | |
supplémentaire ». | Pensioenkas". |
La présente convention a pour objet de régler les modalités de cette | Deze overeenkomst heeft als voorwerp de modaliteiten van deze sluiting |
fermeture et de modifier en conséquence les statuts de la « Caisse de | te regelen en bijgevolg de statuten van de "Aanvullende Pensioenkas" |
retraite supplémentaire ». | aan te passen. |
CHAPITRE IV. - Modifications aux statuts | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan de statuten |
de la « Caisse de retraite supplémentaire » | van de "Aanvullende Pensioenkas" |
Art. 4.1. Modification de l'article 17 des statuts de la « Caisse de | Art. 4.1. Wijziging van artikel 17 van de statuten van de "Aanvullende |
retraite supplémentaire ». | Pensioenkas". |
L'article 17 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 17 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Ont droit à une allocation de retraite supplémentaire, les | « Hebben recht op een aanvullende pensioenuitkering, de werknemers die |
travailleurs : | : |
- engagés sous contrat de travail avant le 1er janvier 2007 dans une | - vóór 1 januari 2007 aangeworven zijn met een arbeidsovereenkomst bij |
ou plusieurs entreprises ressortissant de la Commission paritaire de | één of meerdere ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van het |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux; et | Paritair Comité van het drukkerij-, grafische kunst, en |
dagbladbedrijf; en | |
- pouvant attester de minimum dix années sous contrat de travail dans | - het bewijs kunnen leveren dat zij gedurende minstens tien jaar door |
een arbeidsovereenkomst zijn verbonden geweest met één of meerdere | |
une ou plusieurs entreprises ressortissant de la Commission paritaire | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité |
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux; et | van het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf; en |
- pour lesquels il a été cotisé auprès de la « Caisse de retraite | - voor dewelke bijdragen werden betaald aan de « Aanvullende |
supplémentaire »; et | Pensioenkas »; en |
- percevant une pension légale à titre de travailleur. | - die een wettelijk pensioen als werknemer genieten. |
Les entreprises mentionnées à l'annexe 1ère à la convention collective | De ondernemingen vermeld in bijlage 1 bij de collectieve |
de travail du 21 décembre 2006, sont, pour leurs travailleurs | arbeidsovereenkomst van 21 december 2006, zijn, voor wat betreft hun |
mentionnés à cette annexe, assimilées à des entreprises ressortissant | werknemers vermeld in deze bijlage, gelijkgesteld met ondernemingen |
die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité van het | |
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf, voor de toepassing van |
journaux, pour l'application des articles 17 et 18. » | de artikelen 17 en 18. » |
Art. 4.2. Modification de l'article 18 des statuts de la « Caisse de | Art. 4.2. Wijziging van artikel 18 van de statuten van de « |
retraite supplémentaire ». | Aanvullende Pensioenkas ». |
L'article 18, alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 18, 1ste alinea wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Le montant de l'allocation de retraite supplémentaire se calcule au | « Het bedrag van de aanvullende pensioenuitkering wordt berekend pro |
prorata du nombre d'années sous contrat avant le 1er janvier 2007 dans | rata het aantal jaren onder arbeidsovereenkomst vóór 1 januari 2007 |
une ou plusieurs entreprises ressortissant de la Commission paritaire | bij één of meerdere ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van |
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et pour | het Paritair Comité van het drukkerij-, grafische kunst, en |
lesquelles il a été cotisé auprès de la « Caisse de retraite | dagbladbedrijf en voor dewelke een bijdrage werd betaald aan de « |
supplémentaire », sur base d'une carrière complète égale à 40 années. » | Aanvullende Pensioenkas », op basis van een volledige loopbaan gelijk aan 40 jaar. » |
L'article 18, alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 18, 3de alinea wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Ces assimilations s'appliquent à concurrence d'un nombre de mois | « Deze gelijkstellingen zijn van toepassing ten belope van een aantal |
total égal à maximum 25 p.c. de la carrière effectivement prestée | maanden dat in totaal gelijk is aan maximum 25 pct. van de werkelijk |
avant le 1er janvier 2007 dans une ou plusieurs entreprises | gepresteerde loopbaan vóór 1 januari 2007 bij één of meerdere |
ressortissant de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
graphiques et des journaux et ayant donné lieu au paiement de | van het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en die |
cotisations. Ces assimilations ne s'appliquent que pour autant que la | aanleiding heeft gegeven tot het betalen van bijdragen. Deze |
fin du contrat de travail soit survenue avant le 1er janvier 2007 et | gelijkstellingen zijn van toepassing op voorwaarde dat de |
pour autant que ces périodes d'assimilation suivent immédiatement une | arbeidsovereenkomst beëindigd is voor 1 januari 2007 en op voorwaarde |
période sous contrat de travail ayant donné lieu au paiement des | dat deze periodes van gelijkstelling onmiddellijk volgen op een |
periode onder arbeidsovereenkomst die aanleiding heeft gegeven tot het | |
cotisations auprès de la « Caisse de retraite supplémentaire ». » | betalen aan bijdragen aan de Aanvullende Pensioenkas ». » |
Art. 4.3. Modification de l'article 19 des statuts de la « Caisse de | Art. 4.3. Wijziging van artikel 19 van de statuten van de « |
retraite supplémentaire ». | Aanvullende Pensioenkas ». |
L'alinéa 2 de l'article 19 est remplacé par la disposition suivante : | De 2de alinea van artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le conseil d'administration de la « Caisse de retraite | « De raad van bestuur van de « Aanvullende Pensioenkas » zal elke twee |
supplémentaire » examinera tous les deux ans la possibilité d'adapter | jaar de mogelijkheid tot het aanpassen van de aanvullende |
les montants d'allocation supplémentaire de retraite. » | pensioenuitkering onderzoeken. » |
Art. 4.4. Modification de l'article 21 des statuts de la « Caisse de | Art. 4.4. Wijziging van artikel 21 van de statuten van de « |
retraite supplémentaire ». | Aanvullende Pensioenkas ». |
L'article 21 est complété par la disposition suivante : | Artikel 21 wordt door de volgende bepaling vervolledigd : |
« Toutefois, le conseil d'administration de la « Caisse de retraite | « De raad van bestuur van de « Aanvullende Pensioenkas » kan evenwel |
supplémentaire » peut décider d'autres modalités de payement lorsque | beslissen tot andere betalingsmodaliteiten wanneer het aantal jaren in |
le nombre d'années pris en compte, conformément à l'article 18, pour | aanmerking genomen, overeenkomstig artikel 18, voor de berekening van |
le calcul du montant de l'allocation supplémentaire de retraite | het bedrag van de aanvullende pensioenuitkering (gelijkstellingen |
(assimilations comprises) est inférieur à 10 ans. » | inbegrepen) lager is dan 10 jaar. » |
Art. 4.5. Modification à l'article 23 des statuts de la « Caisse de | Art. 4.5. Wijziging van artikel 23 van de statuten van de « |
retraite supplémentaire ». | Aanvullende Pensioenkas ». |
A l'alinéa 1er de l'article 23, la dernière phrase est remplacée par | In de 1ste alinea van artikel 23 wordt de laatste zin vervangen door |
le texte suivant : | de volgende tekst : |
« Seules les périodes pour lesquelles l'employeur est renseigné et qui | « Enkel de periodes waarvoor de werkgever wordt vermeld en die gelegen |
sont situées avant le 1er janvier 2007 peuvent être prises en compte. | zijn vóór 1 januari 2007 kunnen in rekening worden gebracht. » |
» CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 21 décembre 2006. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 21 |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | december 2006. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. |
CHAPITRE VI. - Révision | HOOFDSTUK VI. - Herziening |
Art. 6.Toute modification de la présente convention collective doit |
Art. 6.Elke wijziging van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst |
faire l'objet dune demande de révision. | moet het voorwerp uitmaken van een vraag tot herziening. |
Cette demande de révision ne peut être faite que par une des parties | Deze aanvraag kan slechts gedaan worden door één van de ondertekende |
signataires et ce moyennant un préavis de trois mois, notifié par | partijen en zulks mits een vooropzeg van drie maanden, betekend bij |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en |
organisations signataires de la présente convention collective. | dagbladbedrijf en aan de ondertekende organisaties van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
L'organisation qui prend l'initiative de la demande de révision doit | De organisatie die het initiatief neemt tot vraag voor herziening |
en indiquer les motifs et déposer simultanément des propositions | dient er de reden van op te geven en gelijktijdig constructieve |
constructives que les autres organisations signataires s'engagement à | voorstellen in te dienen, die door de andere organisaties zullen |
discuter au sein de la commission paritaire. Celle-ci se prononce sur | besproken worden in het paritair comité. Dit zal zich binnen de drie |
ces propositions dans un délai de trois mois. | maanden uitspreken over deze voorstellen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni |
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, P. VANVELTHOVEN Annexe à la convention collective de travail du 21 décembre 2006 conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Caisse de retraite supplémentaire » et en fixant les statuts : Liste des entreprises, et de leurs travailleurs, qui ressortissaient de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et qui, suite à une autorisation du Conseil d'administration de la « Caisse de retraite supplémentaire », ont maintenu leur adhésion à celle-ci pour ces travailleurs. | 2007. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van | arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van |
een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd, en | een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd, en |
tot vaststelling van de statuten. : Lijst van ondernemingen, en hun | tot vaststelling van de statuten. : Lijst van ondernemingen, en hun |
werknemers, die vielen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité | werknemers, die vielen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en die, ten | voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en die, ten |
gevolge van een toelating door de raad van bestuur van de "Aanvullende | gevolge van een toelating door de raad van bestuur van de "Aanvullende |
Pensioenkas", hun aansluiting bij deze voor deze werknemers hebben | Pensioenkas", hun aansluiting bij deze voor deze werknemers hebben |
behouden. | behouden. |
1. Rossel Interactive Media SA | 1. Rossel Interactive Media SA |
Quai de Flandre 2 | Quai de Flandre 2 |
6000 Charleroi | 6000 Charleroi |
N° ONSS 010/0206662-37 | N° ONSS 010/0206662-37 |
Bousard Olivier | Bousard Olivier |
De Geyter David | De Geyter David |
Ubben Samuel | Ubben Samuel |
2. Rossel & Cia SA | 2. Rossel & Cia SA |
Rue Royale 120 | Rue Royale 120 |
1000 Bruxelles | 1000 Bruxelles |
N° ONSS 010/0102118-68 | N° ONSS 010/0102118-68 |
Azzouzi Ahmed | Azzouzi Ahmed |
Bawlitza Granado Paula | Bawlitza Granado Paula |
Borgers Alexandre | Borgers Alexandre |
Boumans Eddy | Boumans Eddy |
Brouillard Benedicte | Brouillard Benedicte |
Caudron Kenny | Caudron Kenny |
Cerami Pino | Cerami Pino |
Collet Didier | Collet Didier |
Cools Philippe | Cools Philippe |
Coppens Christophe | Coppens Christophe |
Crock François | Crock François |
D'Alimonte Bruno | D'Alimonte Bruno |
De Bruyn David | De Bruyn David |
De Clerck Carole | De Clerck Carole |
De Joncker Roland | De Joncker Roland |
Debry Patrice | Debry Patrice |
Evrard David | Evrard David |
Gobert Dominique | Gobert Dominique |
Gobin Romuald | Gobin Romuald |
Guisen Frederic | Guisen Frederic |
Hamaide Yves | Hamaide Yves |
Heere Cecile | Heere Cecile |
Henrard Jean-Paul | Henrard Jean-Paul |
Joris Catherine | Joris Catherine |
Le Borgne Vincent | Le Borgne Vincent |
Lorquet Philippe | Lorquet Philippe |
Maes Fabrice | Maes Fabrice |
Mus Annick | Mus Annick |
Nolde Pierre | Nolde Pierre |
Ridray Patrick | Ridray Patrick |
Scailquin Carine | Scailquin Carine |
Staes Jean-Frederic | Staes Jean-Frederic |
Taschetta Paolo | Taschetta Paolo |
Trachte Pierre | Trachte Pierre |
Van Bavel Vanessa | Van Bavel Vanessa |
Van Damme Henri | Van Damme Henri |
Van Dievoet Charles | Van Dievoet Charles |
Van Maldeghem Bertrand | Van Maldeghem Bertrand |
Vanbienne Frederic | Vanbienne Frederic |
Vandermensbrugghe Philippe | Vandermensbrugghe Philippe |
Vandersmissen Didier | Vandersmissen Didier |
Vanderwalle Francis | Vanderwalle Francis |
Vangindertael Patrick | Vangindertael Patrick |
Visser Philippe | Visser Philippe |
Wartel Thierry | Wartel Thierry |
Wuyts Roger | Wuyts Roger |
3. Smurfit Kappa | 3. Smurfit Kappa |
Van Mierlo Offset Packaging | Van Mierlo Offset Packaging |
Staanweg op Mol 60 | Staanweg op Mol 60 |
2300 Turnhout | 2300 Turnhout |
RSZ N° 089/601585-26 | RSZ N° 089/601585-26 |
Aarts Rudy | Aarts Rudy |
Broeckx Eric | Broeckx Eric |
De Preter Antoine | De Preter Antoine |
Dierckx Rudolf | Dierckx Rudolf |
Jonkers Marc | Jonkers Marc |
Mooris Michel | Mooris Michel |
Renders Eddy | Renders Eddy |
Smits Robert | Smits Robert |
Stoops Marc | Stoops Marc |
Van Der Linden Raymond | Van Der Linden Raymond |
Van Gansen Patrick | Van Gansen Patrick |
Vanhove Marc | Vanhove Marc |
4. Van Genechten-Biermans NV | 4. Van Genechten-Biermans NV |
Raadsherenstraat 2 | Raadsherenstraat 2 |
2300 Turnhout | 2300 Turnhout |
RSZ N° 089/0803079-48 | RSZ N° 089/0803079-48 |
Moelants Jozef | Moelants Jozef |
Cuynen Norbert | Cuynen Norbert |
Boonen Karel | Boonen Karel |
Mervis Seraphin | Mervis Seraphin |
Verstraeten Peter | Verstraeten Peter |
Gautier Alfons | Gautier Alfons |
Janssens Eduardus | Janssens Eduardus |
Van Den Broeck Josephus | Van Den Broeck Josephus |
De Jongh Guido | De Jongh Guido |
Loots Karel | Loots Karel |
Janssens Roger | Janssens Roger |
Luyten Harry | Luyten Harry |
Werrens François | Werrens François |
Van Den Broekc August | Van Den Broekc August |
Maes Arthur | Maes Arthur |
Van Gorp Marcus | Van Gorp Marcus |
Evers Andreas | Evers Andreas |
Van Gorp Luc | Van Gorp Luc |
Boeckx Jozef | Boeckx Jozef |
Van Gorp Daniel | Van Gorp Daniel |
Verhoeven Frank | Verhoeven Frank |
Van Roey Luc | Van Roey Luc |
Van Den Broeck Paul | Van Den Broeck Paul |
Willems Marc | Willems Marc |
Devocht Ludo | Devocht Ludo |
Van Troy Jozef | Van Troy Jozef |
Willems Leo | Willems Leo |
Rosiers Ludo | Rosiers Ludo |
Van Den Kerkhof François | Van Den Kerkhof François |
5. Imprimerie de presse Charleroi | 5. Imprimerie de presse Charleroi |
Quai de Flandre 2 | Quai de Flandre 2 |
6000 Charleroi | 6000 Charleroi |
N° ONSS 036/0128152-51 | N° ONSS 036/0128152-51 |
Douillet Gerard | Douillet Gerard |
Dumoulin Alain | Dumoulin Alain |
Vanheecke Michel | Vanheecke Michel |
Baussart Michel | Baussart Michel |
Wilfort Marc | Wilfort Marc |
Baudelet Julien | Baudelet Julien |
Sanders Claudy | Sanders Claudy |
Veron Jean-Mary | Veron Jean-Mary |
Sguario Henry | Sguario Henry |
Deflandre Jean-Claude | Deflandre Jean-Claude |
Trappolini Jean-Pierre | Trappolini Jean-Pierre |
Le Docte Guy | Le Docte Guy |
Papart Jean-Louis | Papart Jean-Louis |
Uri David | Uri David |
Mengeot Daniel | Mengeot Daniel |
D'Aulisa Michel | D'Aulisa Michel |
Mormont Philippe | Mormont Philippe |
Alaimo David | Alaimo David |
Heureux Eric | Heureux Eric |
Baele Pierre | Baele Pierre |
Chiappone Robertino | Chiappone Robertino |
Stalmans Philippe | Stalmans Philippe |
Derselle Julien | Derselle Julien |
Fuschetto Fabrizio | Fuschetto Fabrizio |
Hairson Jean-François | Hairson Jean-François |
Panzaerella Michel | Panzaerella Michel |
Darcheville Didier | Darcheville Didier |
Horgnies Laurent | Horgnies Laurent |
Chauveheid Jean-Paul | Chauveheid Jean-Paul |
Valverde Garcia Rafaël | Valverde Garcia Rafaël |
Picheny Claude | Picheny Claude |
Soltysiak Jean-Yves | Soltysiak Jean-Yves |
Poullier Antoine | Poullier Antoine |
Cagnina Damiano | Cagnina Damiano |
Delonville Laurent | Delonville Laurent |
Plevoets Rudy | Plevoets Rudy |
6. Illospear NV | 6. Illospear NV |
Woudstraat 6 | Woudstraat 6 |
3600 Genk | 3600 Genk |
RSZ N° 089/1117150-93 | RSZ N° 089/1117150-93 |
Bastin Henri | Bastin Henri |
Beelen Raymond - gekwetat | Beelen Raymond - gekwetat |
Belien Marnik | Belien Marnik |
Blicharski Roger | Blicharski Roger |
Bosmans Philip | Bosmans Philip |
Castermans Anja | Castermans Anja |
Cochet Johny | Cochet Johny |
Colemont Bert | Colemont Bert |
Colson Marie-Louise | Colson Marie-Louise |
Como Rosa-Anna | Como Rosa-Anna |
Cops Jean | Cops Jean |
Cuppens Liliane | Cuppens Liliane |
Czyzyk Jozef | Czyzyk Jozef |
D'antonio Michele | D'antonio Michele |
Dalemans Sabine | Dalemans Sabine |
Damm Patricia | Damm Patricia |
De Rossi Manuella | De Rossi Manuella |
Della Pelle Claudio | Della Pelle Claudio |
Derkoningen Marleen | Derkoningen Marleen |
Dumoulin Bruno | Dumoulin Bruno |
Dzik Monica | Dzik Monica |
Gabriels Hubert | Gabriels Hubert |
Seebelen David | Seebelen David |
Geebelen Ronny | Geebelen Ronny |
Geerts Marie-Rose | Geerts Marie-Rose |
Geraerts Jan | Geraerts Jan |
Gielen Viviane | Gielen Viviane |
Gielkens Petra | Gielkens Petra |
Goffinghs Jan | Goffinghs Jan |
Grispen Maria | Grispen Maria |
Gruarin Stella | Gruarin Stella |
Gunia Geert | Gunia Geert |
Habex Frank | Habex Frank |
Haex Hilde | Haex Hilde |
Hansen Stefan | Hansen Stefan |
Hechtermans Stijn | Hechtermans Stijn |
Hermans Erica | Hermans Erica |
Huygen Peter | Huygen Peter |
Ignoul Danny | Ignoul Danny |
Jacob Sven | Jacob Sven |
Janssen Roger | Janssen Roger |
Janssen Wendy | Janssen Wendy |
Joris Patricia | Joris Patricia |
Kassinger Ingo | Kassinger Ingo |
Kellens Yves | Kellens Yves |
Kinable Suzanne | Kinable Suzanne |
Knieper Jurgen | Knieper Jurgen |
Koreman Maria | Koreman Maria |
Kragten Cindy | Kragten Cindy |
Kreyssel Marie-Jose | Kreyssel Marie-Jose |
Lafosse Ronny | Lafosse Ronny |
Leyssens Heidi | Leyssens Heidi |
Lodewijckx Ludo | Lodewijckx Ludo |
Maassen Kathleen | Maassen Kathleen |
Maes Luc | Maes Luc |
Maessen Cornelia | Maessen Cornelia |
Maessen Sylvia | Maessen Sylvia |
Menichetti Emanuele | Menichetti Emanuele |
Meuwis Erik | Meuwis Erik |
Musolino Gabriella | Musolino Gabriella |
Neubourg Patrick | Neubourg Patrick |
Neyens Erik | Neyens Erik |
Nijs Gert | Nijs Gert |
Nus Marc | Nus Marc |
Nus Robert | Nus Robert |
Noukens Luc | Noukens Luc |
Olynyk Audrey | Olynyk Audrey |
Ozog Alexander-Antonius | Ozog Alexander-Antonius |
Panis Anja | Panis Anja |
Panis Herbert | Panis Herbert |
Paulissen Inge | Paulissen Inge |
Paulissen Sabrina | Paulissen Sabrina |
Pauwels Marc | Pauwels Marc |
Pignanelli M. Christina | Pignanelli M. Christina |
Pignato Renzo | Pignato Renzo |
Pinheiro Cindy | Pinheiro Cindy |
Poel Gerda | Poel Gerda |
Postelmans Sara | Postelmans Sara |
Profeta Rita | Profeta Rita |
Reyskens Cornelia-Denise | Reyskens Cornelia-Denise |
Rodriguez Marie-Carmen | Rodriguez Marie-Carmen |
Sanfilippo David | Sanfilippo David |
Sannen Nico-Gerard | Sannen Nico-Gerard |
Scheepers Jean-Pierre | Scheepers Jean-Pierre |
Scheepers Paul | Scheepers Paul |
Schouterden Bart | Schouterden Bart |
Schrijvers Hendrik | Schrijvers Hendrik |
Schrijvers Joke | Schrijvers Joke |
Schrijvers Kris | Schrijvers Kris |
Schuyten Annick | Schuyten Annick |
Seminck Daniel-Andre | Seminck Daniel-Andre |
Seurs Peter | Seurs Peter |
Severijns Jozef | Severijns Jozef |
Simons Noël | Simons Noël |
Smeets Rene | Smeets Rene |
Sobkowiak Pierre | Sobkowiak Pierre |
Stans Patrick | Stans Patrick |
Steegmans Bianca | Steegmans Bianca |
Steegmans Monique | Steegmans Monique |
Steukers Johny | Steukers Johny |
Tasci Orhan | Tasci Orhan |
Thaens Johny | Thaens Johny |
Thijs Greta | Thijs Greta |
Ulburghs Karine | Ulburghs Karine |
Van Berghen Bart | Van Berghen Bart |
Van Ginneken William-Louis | Van Ginneken William-Louis |
Vanbrabant Robin | Vanbrabant Robin |
Vanbuel Anja | Vanbuel Anja |
Vandebeek Frank | Vandebeek Frank |
Vandebosch Irene | Vandebosch Irene |
Vandebosch Nicole-Louisa | Vandebosch Nicole-Louisa |
Vandenrijt Linda | Vandenrijt Linda |
Vandeurzen Yolanda | Vandeurzen Yolanda |
Vanhengel Philippus | Vanhengel Philippus |
Vanhove Brigitte | Vanhove Brigitte |
Vanhove Frank | Vanhove Frank |
Vanoppen Chantal | Vanoppen Chantal |
Velle Sabine | Velle Sabine |
Verrijssen Ronald | Verrijssen Ronald |
Verstappen Anja | Verstappen Anja |
Vliegen Vera | Vliegen Vera |
Vranken Marc | Vranken Marc |
Weytens Pascal | Weytens Pascal |
Willems Linda | Willems Linda |
Zappadu Angelo | Zappadu Angelo |
Zgavc Patricia | Zgavc Patricia |
7. Rossel Printing Company S.A. | 7. Rossel Printing Company S.A. |
Avenue Robert Schuman 1 | Avenue Robert Schuman 1 |
1400 Nivelles | 1400 Nivelles |
N° ONSS 036/1311117-95 | N° ONSS 036/1311117-95 |
Alaimo David | Alaimo David |
Baele Pierre | Baele Pierre |
Baudelet Julien | Baudelet Julien |
Baussart Michel | Baussart Michel |
Champagne Alain | Champagne Alain |
Chauveheid Jean-Paul | Chauveheid Jean-Paul |
Chiappone Robertino | Chiappone Robertino |
Darcheville Didier | Darcheville Didier |
D'Aulise Michel | D'Aulise Michel |
Deflandre Jean-Claude | Deflandre Jean-Claude |
Delonville Laurent | Delonville Laurent |
Douillet Gerard | Douillet Gerard |
Dumoulin Alain | Dumoulin Alain |
Hairson Jean-François | Hairson Jean-François |
Heureux Eric | Heureux Eric |
Horgnies Laurent | Horgnies Laurent |
Le Docte Guy | Le Docte Guy |
Mengeot Daniel | Mengeot Daniel |
Mormont Philippe | Mormont Philippe |
Panzarella Michel | Panzarella Michel |
Papart Jean-Louis | Papart Jean-Louis |
Picheny Claude | Picheny Claude |
Poullier Antoine | Poullier Antoine |
Sanders Claudy | Sanders Claudy |
Soltysiak Jean-Yves | Soltysiak Jean-Yves |
Stalmans Philippe | Stalmans Philippe |
Trappolini Gian | Trappolini Gian |
Uri David | Uri David |
Vanheecke Michel | Vanheecke Michel |
Veron Jean-Marie | Veron Jean-Marie |
Wilfort Marc | Wilfort Marc |
8. Sud Presse SA | 8. Sud Presse SA |
Rue de Coquelet 134 | Rue de Coquelet 134 |
5000 Namur | 5000 Namur |
N° ONSS 036/1245552-74 | N° ONSS 036/1245552-74 |
Renault Jean-Pierre | Renault Jean-Pierre |
Capelle Victor | Capelle Victor |
Ascaride Cesar | Ascaride Cesar |
Lepage Claude | Lepage Claude |
Schreiber Michele | Schreiber Michele |
Minet Henri | Minet Henri |
Joret Patrice | Joret Patrice |
Vincent Jean | Vincent Jean |
Douillet Jean-Pierre | Douillet Jean-Pierre |
Bustin Jean-Pol | Bustin Jean-Pol |
Frediani Marco | Frediani Marco |
Joseph Thierry | Joseph Thierry |
Lambot Yves | Lambot Yves |
Vael Fabrice | Vael Fabrice |
Postiau Jacques | Postiau Jacques |
Aoust Alain | Aoust Alain |
Schollaert Marie-Christine | Schollaert Marie-Christine |
Mus Jean-Robert | Mus Jean-Robert |
Girgenti Pierre | Girgenti Pierre |
Melchior Christian | Melchior Christian |
Bulpa Bernard | Bulpa Bernard |
Vandenabbeele Jean-Pierre | Vandenabbeele Jean-Pierre |
Lauwers Fernand | Lauwers Fernand |
Van Roosendael Michel | Van Roosendael Michel |
Jenart Thierry | Jenart Thierry |
Salmon Thierry | Salmon Thierry |
Carboni Aldo | Carboni Aldo |
Francx Philippe | Francx Philippe |
Papart Luc | Papart Luc |
Dussart Pierre | Dussart Pierre |
D'Hoeraene Laurent | D'Hoeraene Laurent |
Belien Renaud | Belien Renaud |
Flamand Charles | Flamand Charles |
Floris Jean-Marc | Floris Jean-Marc |
Scholsem Richard | Scholsem Richard |
Massar Patrick | Massar Patrick |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |