Arrêté royal relatif à la transmission d'informations au Point Focal belge du réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies | Koninklijk besluit betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees informatienetwerk over drugs en drugsverslaving |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 JUIN 2003. - Arrêté royal relatif à la transmission d'informations | 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit betreffende het informeren van het |
au Point Focal belge du réseau européen d'information sur les drogues | Belgisch Focal Point van het Europees informatienetwerk over drugs en |
et les toxicomanies | drugsverslaving |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes | giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope |
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication | stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die |
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment | kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende |
middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, vervangen | |
l'article 1er, remplacé par la loi du 3 mai 2003 et l'article 7, § 4, | bij de wet van 3 mei 2003 en op artikel 7, § 4, vervangen bij de wet |
remplacé par la loi du 9 juillet 1975; | van 9 juli 1975; |
Vu l'avis de la Commission pour la protection de la vie privée, donné | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
le 14 octobre 2002; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 14 oktober 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 4 avril 2003 sur la | maart 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 april 2003 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2003 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 mei 2003 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées par le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | wetten op de Raad van State; |
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en Leefmilieu en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- Point Focal belge REITOX : le service compétent au sein de | - Belgisch REITOX Focal Point : de bevoegde dienst gevestigd in het |
l'Institut de la Santé publique - Louis Pasteur; | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur; |
- nouvelle drogue de synthèse : les substances qui ne sont pas | - nieuwe synthetische drug : de stoffen die niet opgenomen zijn in de |
reprises aux articles 2 et 25 de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 | artikelen 2 of 25 van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 |
réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la | houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende |
réduction des risques et à l'avis thérapeutique ou à l'article 1er de | risicobeperking en therapeutisch advies of in artikel 1 van het |
l'arrêté royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances | koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende regeling van de |
soporifiques et stupéfiantes et relatif à la réduction des risques et | slaapmiddelen en verdovende middelen en betreffende risicobeperking en |
à l'avis thérapeutique, mais qui constituent une menace comparable | therapeutisch advies maar die een vergelijkbaar ernstige bedreiging |
pour la santé publique et qui ont une valeur thérapeutique limitée; il | vormen voor de volksgezondheid en die een beperkte therapeutische |
s'agit ici uniquement de produits finis et non des substances visées | waarde hebben; het gaat hierbij enkel om de eindproducten en niet om |
par l'arrêté royal du 26 octobre 1993 fixant des mesures afin | de stoffen bedoeld in het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 |
d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication | houdende maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden |
illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en |
- échantillon : aussi bien les drogues que les échantillons cliniques. | psychotrope stoffen; - staal : zowel drugproducten als klinische stalen. |
Art. 2.Tout laboratoire médical et toxicologique est tenu de signaler |
Art. 2.Elk medisch en toxicologisch laboratorium is verplicht om |
quotidiennement au Point Focal belge REITOX les résultats d'analyses | dagelijks de resultaten van de staalanalyses die positief zijn |
d'échantillons qui se sont rélévés positifs pour les drogues illicites | gebleken voor andere illegale drugs dan cannabis, door te geven aan |
autres que le cannabis et ce même si l'analyse est faite dans le cadre | het Belgisch REITOX Focal Point, en dit zelfs wanneer de analyse |
d'une instruction judiciaire ou d'une enquête judiciaire. | kadert in een gerechtelijk onderzoek of een opsporingsonderzoek. |
Art. 3.La communication imposée par le présent arrêté peut se faire |
Art. 3.De bij dit besluit vereiste mededeling mag per fax of per |
par fax ou par e-mail. | e-mail gebeuren. |
A chaque fois, un accusé de réception est transmis par le même canal | Er wordt telkens een ontvangstbewijs overgemaakt via hetzelfde |
de communication. | communicatiemiddel. |
Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions détermine le | De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, |
numéro de fax ainsi que l'adresse e-mail à contacter. | bepaalt het faxnummer en het e-mailadres waarop men terechtkan. |
Les données que doit communiquer le laboratoire visé sont anonymes et | De gegevens die meegedeeld moeten worden door het betrokken |
reprennent (pour autant que cela soit connu) : | laboratorium zijn anoniem en omvatten (voorzover bekend) : |
- le lieu où la drogue a été découverte (arrondissement et type | - de plaats waar de drug is aangetroffen (arrondissement en type |
d'endroit); | locatie); |
- le moment de l'incident; | - het moment van het voorval; |
- la nature de l'échantillon biologique ou de l'échantillon de drogue | - de aard van het biologisch staal of van het drugstaal (vorm, |
de même que l'aspect de l'échantillon de drogue (forme, dimension, | |
couleur, poids, logo); | afmeting, kleur, gewicht, logo); |
- la composition du produit découvert (substances actives, | - de samenstelling van het aangetroffen product (actieve stoffen, |
concentration, produits de coupe); | concentratie, versnijdingsproducten); |
- l'âge et le sexe du patient en cas d'intoxication aigüe. | - de leeftijd en het geslacht van de patiënt in geval van acute |
intoxicatie. | |
Art. 4.Le Point Focal belge REITOX dresse une liste détaillée des |
Art. 4.Het Belgisch REITOX Focal Point maakt een gedocumenteerde |
communications des nouvelles drogues de synthèse qui lui ont été | lijst op van ontvangen mededelingen van nieuwe synthetische drugs met |
faites en indiquant leur apparition en Belgique. Cette banque de | vermelding van hun voorkomen in België. Deze databank moet tenminste |
données doit être actualisée au minimum chaque mois et les | |
laboratoires médicaux et toxicologiques doivent pouvoir la consulter | maandelijks geactualiseerd worden en moet elektronisch consulteerbaar |
de manière électronique. | zijn voor de medische en toxicologische laboratoria. |
Art. 5.Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé |
Art. 5.De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |