Arrêté royal autorisant la Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de Afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de Afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit |
signature de Votre Majesté tend à autoriser la Division du Sol de | ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe gebruik van het |
l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | identificatienummer van het Rijksregister te verlenen aan de afdeling |
Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le | Land van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van |
numéro d'identification du Registre national. | het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Le fondement légal de l'arrêté royal est constitué par l'article 8 de | De rechtsgrond van het koninklijk besluit wordt gevormd door artikel 8 |
la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van |
physiques. | de natuurlijke personen. |
La Division du Sol relève de l'Administration de la Gestion de | De afdeling Land behoort tot de administratie Milieu-, Natuur-, Land- |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la | en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Communauté flamande. La Division du Sol se charge principalement de la préparation et de | De afdeling Land verzorgt voornamelijk de voorbereiding en evaluatie |
l'évaluation de la gestion du sol et assure le suivi de la qualité du | van het bodembeleid en volgt de kwaliteit van de bodem op. Daartoe |
sol. A cette fin, elle fournit des avis sur la gestion de la terre et | verstrekt de afdeling adviezen inzake het beheer van land en bodem. |
du sol. En outre, cette Division assure le suivi des plans | Daarnaast volgt deze afdeling landinrichtingsplannen en |
d'aménagement de l'espace rural et des remembrements en fonction du | ruilverkavelingen op in functie van de herinrichting van |
réaménagement des zones rurales et assure dans les zones agricoles le | plattelandsgebieden en ze volgt in agrarisch gebied de |
suivi des contrats de gestion qui font partie des mesures dites | beheersovereenkomsten op die deel uitmaken van de zogenaamde |
environnementales dans le secteur agricole. | milieumaatregelen in de landbouw. |
La Division fournit également d'autres avis obligatoires concernant la | De afdeling verstrekt eveneens andere verplichte adviezen inzake land |
terre et le sol (à l'Administration de l'Aménagement du Territoire, du | en bodem (t.o.v. de administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en |
Logement et des Monuments et Sites, aux administrations provinciales, | Monumenten en Landschappen, provinciebesturen, gemeentebesturen, |
aux administrations communales, aux sociétés de captage d'eau, ...). | maatschappijen voor waterwinning, ...). |
La Division sollicite l'autorisation d'utiliser le numéro | De afdeling vraagt de machtiging voor het gebruik van het |
d'identification pour procéder à l'identification unique des | identificatienummer omwille van de unieke identificatie van de |
bénéficiaires des mesures environnementales dans le secteur agricole. | begunstigden van de milieumaatregelen in de landbouw. |
Depuis janvier 2000, les agriculteurs peuvent en effet conclure sur | Sinds januari 2000 kunnen landbouwers immers op vrijwillige basis |
une base volontaire des contrats de gestion avec la Région flamande. | beheersovereenkomsten afsluiten met het Vlaams Gewest, waarbij zij |
Ils perçoivent dans ce cadre des indemnités pour la gestion des | vergoedingen ontvangen voor weidevogelbeheer (3 mogelijke pakketten), |
oiseaux des prés (3 paquets éventuels), la gestion des tournières (6 | perceelsrandenbeheer (6 pakketten) en zorg voor kleine |
paquets) et l'entretien des petits éléments paysagers (6 paquets). | landschapselementen (6 pakketten). |
Les paquets de gestion relatifs à la gestion des oiseaux des prés sont | De beheerspakketten voor weidevogelbeheer zijn ontwikkeld voor |
développés pour les agriculteurs qui souhaitent protéger les oiseaux | landbouwers die broedende weidevogels op hun grond willen beschermen. |
des prés qui nichent sur leur terre. Les paquets de gestion des | De beheerspakketten perceelsrandenbeheer zijn erop gericht de natuur |
tournières sont destinés à régénérer la nature en bordure des champs et des herbages. Les bandes de terre ainsi créées dans le paysage constituent des couloirs permettant aux plantes et aux animaux de se déplacer. Enfin, on entend par petits éléments paysagers les haies, les bords et les talus boisés et les mares. Lesdits paquets de gestion ont pour but de maintenir ces éléments en état, de planter de nouveaux arbres et arbustes et de creuser de nouvelles mares. Les petits éléments paysagers n'embellissent pas seulement le cadre de travail de l'agriculteur, ils sont en outre utiles pour le bétail et les plantes et animaux sauvages profitent également de leur présence. A partir de 2002, ces paquets seront complétés par des paquets de gestion botanique (7 paquets). Ces paquets ont pour but d'augmenter la valeur botanique des herbages et des champs de blé. Seuls les agriculteurs soumis à déclaration auprès de la "mestbank" entrent en ligne de compte pour ces contrats de gestion. Une exploitation agricole est soumise à déclaration auprès de la | in de randen van akkers en graslanden te herstellen. De stroken die zo ontstaan zijn corridors in het landschap waarlangs planten en dieren zich kunnen verplaatsen. Onder kleine landschapselementen tenslotte verstaat men heggen, houtkanten, houtwallen en poelen. De betreffende beheerspakketten hebben tot doel deze elementen in stand te houden, nieuwe bomen en struiken aan te planten en nieuwe poelen te graven. De kleine landschapselementen verfraaien niet alleen de werkomgeving van de boer, ze zijn bovendien nuttig voor het vee en ook wilde planten en dieren zijn gebaat met hun aanwezigheid. Vanaf 2002 zullen deze pakketten uitgebreid worden met pakketten botanisch beheer (7 pakketten). Deze pakketten hebben tot doel de botanische waarde van graslanden en graanakkers te vermeerderen. Enkel landbouwers die aangifteplichtig zijn bij de mestbank, komen in aanmerking voor deze beheersovereenkomsten. Een landbouwbedrijf is |
"mestbank" si elle produit chaque année au moins 300 kg d'anhydride | aangifteplichtig bij de mestbank als het jaarlijks tenminste 300 kg |
phosphorique (P2O5) provenant d'effluents d'élevage ou si elle a au | difosforpentoxide (P2O5) uit dierlijke mest voortbrengt of wanneer men |
moins 2 hectares de terre en culture. Les demandes sont introduites | tenminste 2 hectare grond in cultuur heeft. De aanvragen worden |
auprès de la Société flamande terrienne (VLM). La VLM transmet ces | ingediend bij de Vlaamse Landmaatschappij (VLM). De VLM bezorgt deze |
demandes pour avis à la Division du Sol ou à la Division de la Nature | aanvragen voor advies aan de afdeling Land of aan de afdeling Natuur |
(selon l'affectation prévue par le plan de secteur de ladite | (al naargelang de gewestplanbestemming van het betreffende perceel). |
parcelle). En cas d'avis favorable, la VLM établit un contrat et les | In geval er een gunstig advies wordt verleend, stelt de VLM een |
Divisions du Sol et de la Nature engagent les crédits nécessaires. Il | contract op en leggen de afdelingen Land en Natuur de nodige kredieten |
se peut qu'une partie d'un même contrat fasse l'objet d'un avis de la | vast. Het is mogelijk dat eenzelfde contract gedeeltelijk door de |
Division du Sol et l'autre partie, d'un avis de la Division de la | afdeling Land en gedeeltelijk door de afdeling Natuur geadviseerd |
Nature. Dans ce cas, les crédits sont également dissociés et engagés | wordt. De kredieten worden dan eveneens opgesplitst en afzonderlijk |
et payés séparément par les deux divisions. Les contrats ont une durée | door beide afdelingen vastgelegd en uitbetaald. De contracten hebben |
de cinq ans et peuvent commencer à quatre dates différentes (le 1er | een duur van vijf jaar met vier mogelijke startdata (1 januari, 1 |
janvier, le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre). Les | april, 1 juli en 1 oktober). De vergoedingen worden jaarlijks |
indemnités sont payées annuellement par l'organisme payeur flamand de | uitbetaald door het Vlaams betaalorgaan van de ALT (Administratie |
l'ALT (Administratie Land en Tuinbouw = Administration de | Land- en Tuinbouw van het departement EWBL van het Ministerie van de |
l'Agriculture et de l'Horticulture du département EWBL du Ministère de | |
la Communauté flamande). Il y a un co-financement du Fonds européen | Vlaamse Gemeenschap). Er is een cofinanciering van het Europees |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) de l'ordre de 50 %. La | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) van 50 %. De |
base légale de cette tâche de la Division du Sol est constituée par | wettelijke basis voor deze taak van de afdeling Land is het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à l'octroi | van de Vlaamse regering van 13 april 1999 betreffende de toekenning |
de subventions en vue de l'application de méthodes de production | van subsidies om landbouwproductiemethoden toe te passen en het |
agricole et à la passation de contrats de gestion en exécution du | sluiten van beheersovereenkomsten ter uitvoering van de verordening |
Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel'. Il en résulte donc que la Division du Sol effectue quatre fois par an une série de paiements en faveur de l'organisme payeur flamand de l'ALT. C'est ainsi par exemple qu'en avril 2003, des indemnités seront payées pour des contrats qui ont commencé le 1er avril 2000, le1er | (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer'. Dit maakt dus dat de afdeling Land vier maal per jaar een reeks betalingen uitvoert ten gunste van het Vlaams betaalorgaan van de ALT. Zo worden bijvoorbeeld in april 2003 vergoedingen uitbetaald voor overeenkomsten met aanvang 1 april 2000, 1 april 2001 en 1 april 2002. Het is evident dat hierbij ook identificatiegegevens betreffende de begunstigde dienen uitgewisseld te worden. In 2000 werden er 91 overeenkomsten afgesloten voor een totaal |
avril 2001 et le 1er avril 2002. Il est évident que des données | jaarlijks uit te betalen vergoeding van 53.459,20 euro. In 2001 |
d'identification relatives au bénéficiaire doivent également être | |
échangées dans ce cadre. | |
En 2000, 91 contrats ont été conclus pour un montant annuel total de | |
53.459,20 EUR. En 2001, 153 contrats ont été passés pour un montant de | startten er 153 overeenkomsten voor een bedrag van 82.906,40 euro. Op |
82.906,40 EUR. A l'heure actuelle, 58 contrats prenant cours en 2002 | dit moment zijn er reeds 58 overeenkomsten voor een bedrag van |
ont déjà été conclu pour un montant de 55.717,44 EUR. Ces chiffres | 55.717,44 euro afgesloten die starten in 2002. Deze cijfers tonen een |
indiquent une augmentation annuelle tant du nombre de contrats que des | jaarlijkse stijging van zowel het aantal overeenkomsten als de uit te |
montants à payer. | betalen bedragen. |
L'organisme payeur flamand de l'ALT assure le paiement de toutes les | Het Vlaams betaalorgaan van de ALT staat in voor de betalingen van |
mesures POP co-financées par le FEOGA. En outre, des contrôles croisés | alle POP-maatregelen die door EOGFL gecofinancierd worden. Bovendien |
doivent être effectués entre ces mesures et d'autres mesures dans le | dienen kruiscontroles uitgevoerd te worden tussen deze en andere |
maatregelen in het kader van Vlaams Programma voor | |
cadre du Programme flamand de développement rural et des aides à | Plattelandsontwikkeling en de oppervlaktesteun van het ministerie van |
l'hectare du Ministère de l'Agriculture. Un système intégré de gestion | Landbouw. Hiervoor werd een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
et de contrôle (SIGC tel que défini aux art. 46-48 du règlement (CE) | (GBCS zoals gedefinieerd in art. 46-48 van verordening (EG) nr. |
n° 1750/1999) a été créé à cette fin. | 1750/1999) opgericht. |
Un numéro d'identification unique par bénéficiaire est nécessaire dans | Een uniek identificatienummer per begunstigde is daarbij noodzakelijk |
ce cadre pour l'échange électronique de données avec l'organisme | voor de elektronische gegevensuitwisseling met het Vlaams betaalorgaan |
payeur flamand de l'ALT. Les accords passés à ce sujet sont décrits | van de ALT. De afspraken die hierover gemaakt werden, staan beschreven |
dans le Protocole conclu le 6 septembre 2001 entre l'Administration de | in het Protocol van 6 september 2001 tussen de Administratie Milieu-, |
la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux | |
(AMINAL), la Société flamande terrienne (VLM) et l'Administration de | Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL), de Vlaamse Landmaatschappij |
l'Agriculture et de l'Horticulture, dans le cadre de l'exécution du | (VLM) en de Administratie Land- en Tuinbouw, in het kader van de |
Règlement 2078/92 et 1257/99 pour les actions qui relèvent de la | uitvoering van Verordening 2078/92 en 1257/99 voor die acties die |
compétence de la Région flamande'. | onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest vallen'. |
Actuellement, l'identification se fait comme suit : la plupart des | Momenteel gebeurt de identificatie als volgt : de meeste landbouwers |
agriculteurs (agriculteurs à titre principal), disposent d'un numéro | (landbouwers in hoofdberoep) beschikken over een BTW-nummer dat |
de TVA qui peut également servir de numéro d'identification unique. Il | eveneens dienst kan doen als uniek identificatienummer. Er zijn echter |
y a toutefois aussi des personnes qui n'exercent pas la profession | ook personen die geen landbouwer in hoofdberoep zijn en dus geen |
d'agriculteur à titre principal et qui ne possèdent donc pas de numéro | BTW-nummer bezitten doch die wel aangifteplichtig zijn in het kader |
TVA mais qui sont soumises à déclaration dans le cadre de la | van de mestwetgeving en dus in aanmerking komen voor |
beheersovereenkomsten. Bovendien gelden niet voor alle maatregelen in | |
législation sur les effluents d'élevage et qui entrent donc en ligne | het kader van het Programma voor Plattelandsontwikkeling dezelfde |
de compte pour les contrats de gestion. En outre, toutes les mesures | voorwaarden (aangifteplicht bij de mestbank) om in aanmerking te komen |
prises dans le cadre du Programme de Développement rural ne sont pas | voor subsidies. Momenteel wordt voor de beheerders zonder BTW-nummer |
soumises aux mêmes conditions (déclaration auprès de la "mestbank") | een code samengesteld die bestaat uit de laatste twee cijfers van het |
pour entrer en ligne de compte pour des subventions. Un code formé des | geboortejaar, gevolgd door twee cijfers van de geboortemaand en twee |
deux derniers chiffres de l'année de naissance, suivis des deux | cijfers van de dag van de geboortedatum. De code wordt vervolledigd |
chiffres du mois de naissance et des deux chiffres du jour de | met de eerste vijf letters van de familienaam. Deze code is echter |
naissance est actuellement composé pour les gestionnaires qui n'ont | niet uniek. Om deze categorie begunstigden eveneens op een unieke |
pas de numéro de TVA. Le code est complété par les cinq premières | manier te kunnen identificeren is het Rijksregisternummer de enige |
lettres du nom de famille. Ce code n'est toutefois pas unique. Le | waterdichte oplossing. Omwille van deze gegevensuitwisseling wordt de |
numéro du Registre national constitue la seule solution pour pouvoir | |
identifier sans équivoque cette catégorie de bénéficiaires. | machtiging gevraagd het rijksregisternummer van de natuurlijke |
L'autorisation d'utiliser le numéro du Registre national des personnes | personen te gebruiken. Dit nummer zal eveneens dienst doen als uniek |
physiques est demandée pour assurer cet échange d'informations. Ce | identificatienummer bij de gegevensuitwisseling met het EOGFL. |
numéro servira également de numéro d'identification unique lors de | Met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de |
l'échange d'informations avec le FEOGA. | |
L'arrêté royal prévoit notamment les mesures suivantes en vue de | personen die in het Rijksregister van de natuurlijke personen zijn |
garantir la protection de la vie privée des personnes inscrites au | ingeschreven, worden in het koninklijk besluit onder meer de volgende |
Registre national des personnes physiques : | maatregelen voorzien : |
- les membres du personnel autorisés à utiliser le numéro | - de personeelsleden die worden gemachtigd tot gebruik van het |
d'identification sont tenus de souscrire une déclaration aux termes de | identificatienummer dienen een verklaring te ondertekenen waarin zij |
laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et le caractère | zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit |
confidentiel des informations obtenues du Registre national; | het Rijksregister verkregen informatiegegevens te eerbiedigen; |
- la liste de ces membres du personnel, avec mention de leur grade et | - de lijst van deze personeelsleden dient, met vermelding van hun |
de leur fonction, doit être dressée et mise à disposition de la | graad en van hun ambt, te worden opgesteld en ter beschikking van de |
Commission de la protection de la vie privée. | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te |
worden gehouden. | |
La Commission de la protection de la vie privée à émis son avis le 12 | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
août 2002 et le Conseil d'Etat, le 15 mai 2003. | verleende advies op 12 augustus 2002 en de Raad van State op 15 mei |
Nous avons l'honneur d'être, | 2003. Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs. | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS N° 27/2002 DU 12 AOUT 2002 | ADVIES Nr. 27/2002 VAN 12 AUGUSTUS 2002 COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING |
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE | VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER |
Projet d'arrêté royal autorisant la Division du Sol de | Ontwerp van koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging tot |
l'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du | het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de |
Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le | natuurlijke personen in hoofde van de Afdeling Land van de |
numéro d'identification du Registre national des personnes physiques | Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | |
La Commission de la protection de la vie privée, | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à I'égard des traitements de données à caractère personnel, en | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
particulier I'article 29; | persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, en particulier I'article 8, alinéa 1; | van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 8, eerste lid; |
Vu la demande d'avis du Ministre de I'Intérieur du 4 juillet 2002; | Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van 4 juli 2002; |
Vu le rapport de M. Frank Robben, | Gelet op het verslag van dhr. Frank Robben; |
Emet, le 12 août 2002, I'avis suivant : | Brengt op 12 augustus 2002 volgend advies uit : |
I. Objet de la demande d'avis : | I. Voorwerp van de adviesaanvraag : |
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission par le | Het ontwerp van koninklijk besluit dat door de Minister van |
Ministre de I'Intérieur vise à autoriser la Division du Sol de | Binnenlandse Zaken aan de Commissie voor advies wordt voorgelegd, |
I'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du | heeft tot doel de Afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, |
Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le | Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap te |
numéro du Registre national pour I'accomplissement de ses tâches | machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken voor het vervullen |
concernant, d'une part, I'identification unique des bénéficiaires des | van haar taken in verband met, enerzijds, de unieke identificatie van |
mesures dites environnementales dans le secteur agricole et, d'autre | de begunstigden van de milieumaatregelen in de landbouw en, |
part, I'octroi de subventions en vue d'améliorer les structures | anderzijds, de subsidiëring ter verbetering van de externe |
agricoles externes. | landbouwstructuren. |
L'utilisation est en fait réservée au directeur général de | Het gebruik wordt met name toegestaan aan de directeur-generaal van de |
I'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du | Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, aan het |
Sol et des Eaux, au chef de division de la Division du Sol et aux | afdelingshoofd van de Afdeling Land en aan de personeelsleden die de |
membres du personnel que le directeur général et le chef de division | genoemde directeur-generaal en het genoemde afdelingshoofd daartoe |
précités désignent nommément et par écrit à cette fin au sein de leur | binnen hun dienst, wegens hun functies en binnen de perken van hun |
service compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les limites | respectieve bevoegdheden, bij name en schriftelijk aanwijzen. |
de leurs attributions respectives. | |
II. Legislation applicable : | II. Toepasselijke wetgeving : |
Conformément à I'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 | Krachtens artikel 8, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot |
organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi, après | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen kan de |
avis de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté | Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming van de |
délibéré en Conseil des Ministres, peut autoriser les autorités | persoonlijke levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit, de |
publiques à faire usage du numéro du Registre national dans les | openbare overheden machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken, |
limites et aux fins qu'Il détermine. | binnen de grenzen en voor de doeleinden door hem bepaald. |
III. Examen de la demande d'avis : | III. Onderzoek van de adviesaanvraag : |
La Division du Sol de l'Administration de la Gestion de | De afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
I'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la | Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap staat in |
Communauté flamande se charge de la préparation et de l'évaluation de | voor de voorbereiding en de evaluatie van het bodembeleid van het |
la gestion du sol de la Région flamande. Elle assure, en outre, le | Vlaamse Gewest. Ze zorgt daarenboven voor de opvolging van, onder |
suivi notamment de la qualité du sol, des plans de réaménagement des | meer, de bodemkwaliteit, de plannen tot herinrichting van |
zones rurales et des mesures dites environnementales dans le secteur | plattelandsgebieden en de milieumaatregelen in de landbouw. Krachtens |
agricole. Conformément aux articles 27 et 28 de I'arrêté du | de artikelen 27 en 28 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à I'octroi de | april 1999 betreffende de toekenning van subsidies om |
subventions en vue de I'application de méthodes de production agricole | landbouwproductiemethoden toe te passen en het sluiten van |
et à la passation de contrats de gestion en exécution du Règlement | beheersovereenkomsten ter uitvoering van de verordening (EEG) nr. |
(CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant des méthodes de | 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende |
production agricole compatibles avec les exigences de la protection de | landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake |
I'environnement ainsi que I'entretien de I'espace naturel, la Division | milieubescherming, en betreffende natuurbeheer wordt de Afdeling Land |
du Sol est chargée, d'une part, de la préparation, de l'exécution, du | belast met, enerzijds, de voorbereiding, de uitvoering, de |
suivi et de l'évaluation de la politique en matière de contrats de | voortgangsbewaking en de evaluatie van het beleid inzake de |
gestion dans les zones agricoles des plans de secteur et, d'autre | beheersovereenkomsten binnen de agrarische gebieden van de |
part, de la surveillance et de I'évaluation des mesures prises dans le | gewestplannen en, anderzijds, het toezicht op en de evaluatie van de |
cadre de l'arrêté. | in het kader van het besluit genomen maatregelen. |
A la suite des mesures environnementales précitées, certaines | Ingevolge de hogervermelde milieumaatregelen kunnen bepaalde |
catégories d'exploitants agricoles - à savoir ceux soumis à | categorieën exploitanten van landbouwbedrijven - met name deze die |
déclaration auprès de la "mestbank" - peuvent conclure, sur une base | aangifteplichtig zijn bij de mestbank - met de Vlaamse |
volontaire, un contrat de gestion avec la Société terrienne flamande. | Landmaatschappij op vrijwillige basis een beheersovereenkomst |
Ils perçoivent, dans ce cadre, des indemnités pour la gestion des | afsluiten, waarbij zij vergoedingen ontvangen voor weidevogelbeheer, |
oiseaux des prés, la gestion des tourières, l'entretien des petits | perceelsrandenbeheer, zorg voor kleine landschapselementen en/of |
éléments paysagers et/ou la gestion botanique. Ces indemnités sont dues par la Division du Sol mais sont payées par I'organisme payeur flamand de I'Administration de I'Agriculture et de I'Horticulture du Département Economie, -Emploi, Affaires intérieures et Agriculture du Ministère de la Communauté flamande. Un numéro d'identification unique par bénéficiaire s'avère nécessaire pour les échanges électroniques de données entre la Division du Sol et l'organisme payeur flamand. Ce numéro d'identification unique serait également utilisé lors des échanges d'informations avec le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, qui cofinance les indemnités. | botanisch beheer. Deze vergoedingen zijn verschuldigd door de Afdeling Land maar worden uitbetaald door het Vlaams betaalorgaan van de Administratie Land- en Tuinbouw van het Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Zaken en Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Een uniek identificatienummer per begunstigde blijkt noodzakelijk voor de elektronische gegevensuitwisselingen tussen de Afdeling Land en het Vlaams betaalorgaan. Dit uniek identificatienummer zou eveneens worden aangewend bij de gegevensuitwisselingen met het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, dat voorziet in een cofinanciering van de vergoedingen. |
La Commission est d'avis que les finalités de la demande d'utilisation | De Commissie meent dat de doeleinden waarvoor het gebruik van het |
du numéro du Registre national - à savoir I'accomplissement par la | rijksregisternummer worden gevraagd - te weten het vervullen door de |
Division du Sol de ses tâches relatives aux mesures environnementales | Afdeling Land van haar taken in verband met de milieumaatregelen in de |
dans le secteur agricole et I'octroi de subventions en vue d'améliorer | landbouw en de subsidiëring ter verbetering van de externe |
les structures agricoles externes - sont justifiées. | landbouwstructuren - gerechtvaardigd zijn. |
Aux termes de l'article 2 du projet d'arrêté royal soumis pour avis à | Ingevolge artikel 2 van het aan de Commissie ter advies voorgelegde |
la Commission, le numéro du Registre national ne peut être utilisé à | ontwerp van koninklijk besluit mag het rijksregisternummer, voor |
des fins de gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par les services concernés aux fins d'accomplissement des tâches précitées. En cas d'usage externe, le numéro du Registre national ne peut être utilisé que dans les rapports qui sont nécessaires à I'accomplissement de ces tâches avec, d'une part, le titulaire du numéro du Registre national (ou son représentant légal) et, d'autre part, les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes déjà obtenu I'autorisation d'utiliser le numéro du Registre national et qui agissent dans I'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. L'utilisation du numéro du Registre national est réservée au directeur général de I'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, au chef de division de la Division du Sol et aux membres du personnel que le directeur général et le chef de division précités désignent nommément et par écrit à cette fin au sein | interne doeleinden, uitsluitend worden gebruikt als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die door de betrokken diensten worden bijgehouden voor het vervullen van hogervermelde taken. Bij extern gebruik mag het rijksregisternummer uitsluitend worden gebruikt in de voor het vervullen van deze taken noodzakelijke betrekkingen met, enerzijds, de houder van het rijksregisternummer (of zijn wettelijke vertegenwoordiger) en,-anderzijds, de openbare overheden en instellingen die zelf reeds werden gemachtigd om het rijksregisternummer te gebruiken en handelen binnen de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. Het gebruik van het rijksregisternummer wordt toegestaan aan de directeur-generaal van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, aan het afdelingshoofd van de Afdeling Land en aan de personeelsleden die eerstgenoemden daartoe binnen hun dienst, wegens |
de leur service compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les | hun functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden, bij |
limites de leurs attributions respectives. Conformément à I'article 3, ces membres du personnel doivent signer une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et le caractère confidentiel des informations obtenues. L'article 4, dans sa version actuelle, prévoit en outre que la liste de ces membres du personnel - avec la mention de leur grade et de leur fonction - sera transmise annuellement à la Commission. La Commission préfère toutefois que cette liste de personnes habilitées soit tenue à disposition, ce qui en permet une actualisation permanente. La Commission n'a pas d'autre observation à formuler concernant ce projet. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable, sous réserve des observations formulées ci-dessus. Pour le secrétaire, légitimement empêché : D. Gheude, conseiller. Le président, P. Thomas. | name en schriftelijk aanwijzen. Deze personeelsleden dienen krachtens artikel 3 een verklaring te ondertekenen waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de verkregen informatiegegevens te eerbiedigen. De huidige tekst van artikel 4 voorziet daarenboven dat jaarlijks een lijst van deze personeelsleden - met vermelding van hun graad en hun ambt - aan de Commissie wordt toegezonden. De Commissie verkiest evenwel dat deze lijst van gemachtigden ter beschikking wordt gehouden, wat toelaat dat zij permanent geactualiseerd blijft. De Commissie heeft geen verdere opmerkingen bij dit ontwerp. Om deze redenen, brengt de Commissie, onder voorbehoud van de hogervermelde opmerkingen, een gunstig advies uit. Voor de Secretaris, wettig verhinderd, D. Gheude adviseur De voorzitter, (get.) P. Thomas Voor eensluidend verklaard afschrift : Voor de Secretaris van de Commissie, wettig verhinderd : D. Gheude, Adviseur. |
AVIS 34.846/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 34.846/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Ministre de 1'Intérieur, le 6 février 2003, d'une demande d'avis, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 6 februari |
dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal | 2003 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit "tot het verlenen van de machtiging tot | |
"autorisant la Division du Sol de 1'Administration de la Gestion de | het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de |
I'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la | natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Land van de |
Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre | administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het |
national des personnes physiques", a donné le 15 mai 2003 l'avis | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap", heeft op 15 mei 2003 het |
suivant : | volgende advies gegeven |
Compte tenu du moment ou le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire 1'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du | vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat |
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la | de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de |
Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de | Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet |
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné | over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt |
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi | evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die |
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de | beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
1'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en | Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arréter ou de | welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of |
modifier des dispositions réglementaires. | |
Pour demeurer juridiquement admissible,l'arrêté royal en projet doit | |
être soumis à la signature du Roi avant la désignation des membres du | het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comité sectoriel du Registre national créé au sein de la Commission de | Wil het ontworpen koninklijk besluit in rechte aanvaardbaar blijven, |
la protection de la vie privée, conformément à l'article 19, § 3, | dan moet het overeenkomstig artikel 19, § 3, eerste lid, van de wet |
alinéa l, de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 | van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot |
organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de |
19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes | wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de |
d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. En effet, après cette opération, il n'appartiendra plus au Roi d'adopter un tel arrêté. L'article 4 du projet sera préalablement adapté, conformément à 1'avis de la Commission de la protection de la vie privée et à 1'article 12, § 2, l°, de la loi du 8 août 1983, précitée, tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars 2003, précitée. En revanche, 1'obligation de désigner un consultant en sécurité de 1'information et en protection de la vie privée résultant directement de 1'article 10 de la loi, tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars | identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen ter ondertekening worden voorgelegd aan de Koning vóór de aanwijzing van de leden van het sectoraal comité van het Rijksregister, opgericht binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Daarna komt het de Koning immers niet meer toe zo een besluit goed te keuren. Artikel 4, van het ontwerp behoort vooraf te worden aangepast, overeenkomstig het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en artikel 12, § 2, 1 °, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, zoals het is hersteld bij de voormelde wet van 25 maart 2003. Aangezien de verplichting om een consulent inzake informatieveiligheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan te stellen rechtstreeks voortvloeit uit artikel 10 van de wet, zoals het is |
2003, précitée, il n'est pas nécessaire de compléter l'arrêté royal | hersteld bij de voormelde wet van 25 maart 2003, is het daarentegen |
sur ce point. | niet nodig het koninklijk besluit op dat punt aan te vullen. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
Y. Kreins, président de chambre; | Y. Kreins, kamervoorzitter; |
J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; | J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; |
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé. | Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. M. | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coordinatiebureau werd |
Joassart, référendaire adjoint. | opgesteld door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. | nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Division du Sol de | 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging |
tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van | |
l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | de natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Land van de |
Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le | administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het |
numéro d'identification du Registre national des personnes physiques | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, notamment l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; |
Considérant le Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 | Overwegende de Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni |
concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les | 1992 betreffende landbouwproduktiemethoden die verenigbaar zijn met de |
exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de | eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer; |
l'espace naturel; | |
Considérant le Règlement (CE) N° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | Overwegende de Verordening (EG) Nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
abrogeant certains règlements; | en instelling van een aantal verordeningen; |
Vu l'avis n° 27/2002 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 27/2002 van de Commissie voor de bescherming |
privée, donné le 12 août 2002; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 12 augustus 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 34.846/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2003, en | Gelet op advies 34.846/2 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre de l'Intérieur, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.La Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande est autorisée à utiliser le numéro d'identification des personnes inscrites au Registre national des personnes physiques. L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification est limitée à l'accomplissement des tâches relatives à l'identification unique des bénéficiaires des mesures en matière d'environnement dans l'agriculture et à l'accomplissement des tâches exercées dans le cadre de l'octroi de subventions en vue d'améliorer les structures agricoles externes. L'utilisation du numéro d'identification est réservée : |
Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De afdeling Land van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap wordt gemachtigd om het identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. De machtiging tot het gebruik van het identificatienummer geldt uitsluitend voor het vervullen van taken in verband met de unieke identificatie van de begunstigden van de milieumaatregelen in de landbouw en voor het vervullen van taken in het kader van de subsidiëring ter verbetering van de externe landbouwstructuren. Het gebruik van het identificatienummer is toegestaan : |
1° au directeur général de l'Administration de la Gestion de | 1° aan de directeur-generaal van de administratie Milieu-, Natuur-, |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la | Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
Communauté flamande; | |
2° au chef de division de la Division du Sol de l'administration | 2° aan het afdelingshoofd van de afdeling Land van de vermelde |
précitée; | administratie; |
3° aux membres du personnel que les personnes visées au 1° et au 2° | 3° aan de personeelsleden die de onder 1° en 2° vermelde personen |
désignent nommément et par écrit à cette fin au sein de leur service | daartoe binnen hun dienst wegens hun functies en binnen de perken van |
compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les limites de leurs | hun respectieve bevoegdheden bij name en schriftelijk aanwijzen. |
attributions respectives. | |
Art. 2.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de |
Art. 2.Voor interne doeleinden mag het identificatienummer |
gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, | uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, |
fichiers et répertoires qui sont tenus par les services concernés, aux | bestanden en repertoria die door de betrokken diensten worden |
fins d'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2. | bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1, tweede lid, vermelde taken. |
En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être | Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden |
utilisé que dans les rapports qui sont nécessaires à l'accomplissement | in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, tweede |
des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2, avec : | lid, vermelde taken noodzakelijk zijn, met : |
- le titulaire du numéro ou ses représentants légaux; | - de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordigers; |
- les autorités publiques et organismes qui, en vertu de l'article 8 | - de openbare overheden en instellingen die ingevolge artikel 8 van de |
de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation | wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben verkregen om het nummer |
d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice | te gebruiken en die optreden in de uitoefening van hun wettelijke en |
de leurs compétences légales et réglementaires. | reglementaire bevoegdheden. |
Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 1er, alinéa 3, |
Art. 3.De personeelsleden bedoeld in artikel 1, derde lid, |
souscrivent une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à | ondertekenen een verklaring waarin zij zich ertoe verbinden de |
respecter la sécurité et le caractère confidentiel des informations | veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit het Rijksregister |
obtenues du Registre national. | verkregen informatiegegevens te eerbiedigen. |
Art. 4.La liste des membres du personnel désignés conformément à |
Art. 4.De lijst van de overeenkomstig de artikel 1, derde lid, |
l'article 1er, alinéa 3, avec la mention de leur grade et de leur | aangewezen personeelsleden wordt, met vermelding van hun graad en van |
fonction, est dressée et mise à disposition de la Commission de la | hun ambt, opgesteld en ter beschikking gehouden van de Commissie voor |
protection de la vie privée. | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |