Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions de la prescription de médicaments par le médecin vétérinaire "
Arrêté royal fixant les conditions de la prescription de médicaments par le médecin vétérinaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het voorschrijven van geneesmiddelen door de dierenarts
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN
L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
29 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les conditions de la prescription 29 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden
de médicaments par le médecin vétérinaire voor het voorschrijven van geneesmiddelen door de dierenarts
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de
notamment l'article 9, § 2; diergeneeskunde, inzonderheid op artikel 9, § 2;
Vu le règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 Gelet op de verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990
établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites houdende een communautaire procedure tot vaststelling van
maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig
maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, inzonderheid op
d'origine animale, notamment l'annexe IV, remplacée par le règlement bijlage IV, vervangen bij verordening (EG) nr. 508/1999 van de
(CE) n° 508/1999 de la Commission du 4 mars 1999; Commissie van 4 maart 1999;
Vu la directive 81/851/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 concernant Gelet op de richtlijn 81/851/EEG van de Raad van 28 september 1981
le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten
médicaments vétérinaires, notamment l'article 4, modifié par la inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, inzonderheid op
directive 90/676/CEE du Conseil du 13 décembre 1990 et par la artikel 4, gewijzigd bij richtlijn 90/676/EEG van de Raad van 13
directive 93/40/CEE du Conseil du 14 juin 1993; december 1990 en bij richtlijn 93/40/EEG van de Raad van 14 juni 1993;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Intérieur, chargé de la Santé publique et de Notre Vice-Premier Binnenlandse Zaken, belast met Volksgezondheid en Onze Vice-Eerste
Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le médecin vétérinaire ne peut prescrire que des

Artikel 1.De dierenarts kan enkel geneesmiddelen voorschrijven

médicaments faisant l'objet d'une autorisation européenne ou waarvoor een Europese vergunning bestaat of die in België
enregistrés en Belgique. geregistreerd zijn.

Art. 2.Lorsque pour une affection donnée, il n'existe pas de

Art. 2.Indien er voor een bepaalde aandoening geen geneesmiddel

médicament faisant l'objet d'une autorisation européenne ou enregistré bestaat waarvoor een Europese vergunning bestaat of dat in België
en Belgique, le médecin vétérinaire peut exceptionnellement, pour un geregistreerd is, kan de dierenarts uitzonderlijkerwijs, voor een dier
animal ou un petit nombre d'animaux d'une exploitation donnée, sous sa of voor een klein aantal dieren van een bepaald bedrijf, onder zijn
responsabilité personnelle et afin de leur éviter des souffrances persoonlijke verantwoordelijkheid en teneinde hun onaanvaardbaar
inacceptables : lijden te vermijden :
a) prescrire un médicament à usage vétérinaire faisant l'objet d'une a) een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik voorschrijven
autorisation européenne ou enregistré en Belgique pour des animaux waarvoor een Europese vergunning bestaat of dat in België
d'une autre espèce ou pour des animaux de la même espèce, mais pour geregistreerd is voor toediening aan een andere diersoort of voor een
une affection différente, andere indicatie bij dezelfde diersoort,
b) si le médicament visé au point a) n'existe pas, prescrire un médicament destiné à l'usage humain faisant l'objet d'une autorisation européenne ou enregistré en Belgique, c) si le médicament visé aux points a) et b) n'existe pas, prescrire un médicament préparé extemporanément par un pharmacien d'officine. Le médicament, s'il est administré aux animaux dont la chair ou les produits sont destinés à la consommation humaine, ne peut contenir que des substances contenues dans un médicament vétérinaire enregistré pour de tels animaux. Le vétérinaire responsable fixe un temps d'attente approprié pour les animaux de rapport afin d'assurer que les aliments provenant des animaux traités ne contiennent pas de résidus dangereux pour les consommateurs. Si le produit n'en indique aucun, le temps d'attente spécifié par le vétérinaire ne peut pas être inférieur à : b) indien een onder punt a) bedoeld geneesmiddel niet bestaat, een geneesmiddel voor toediening aan mensen voorschrijven waarvoor een Europese vergunning bestaat of dat in België geregistreerd is, c) indien een onder de punten a) en b) bedoeld geneesmiddel niet bestaat, een geneesmiddel voorschrijven dat door een officina-apothekerex-tempore wordt bereid. Het geneesmiddel mag, indien het wordt toegediend aan dieren waarvan het vlees of de producten bestemd zijn voor menselijke consumptie, alleen substanties bevatten die aanwezig zijn in een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik dat voor dergelijke dieren geregistreerd is. De verantwoordelijke dierenarts stelt voor dergelijke dieren een passende wachttijd vast, ten einde te waarborgen dat de van de behandelde dieren afkomstige levensmiddelen geen residuen bevatten die gevaarlijk zijn voor de consumenten. Indien op het gebruikte geneesmiddel geen wachttijd voor de betrokken diersoort is aangegeven, mag de door de dierenarts opgegeven wachttijd niet minder bedragen dan :
- 7 jours pour les oeufs; - eieren : 7 dagen;
- 7 jours pour le lait; - melk : 7 dagen;
- 28 jours pour la viande de volaille et de mammifère y compris les - vlees van pluimvee en zoogdieren, met inbegrip van vet en afval : 28
graisses et les abats; dagen;
- 500 degrés-jour pour la viande de poisson. - visvlees : 500 graaddagen.

Art. 3.§ 1. Les dispositions de l'article 2, c) ne sont pas

Art. 3.§ 1. De bepalingen van artikel 2, c) zijn niet van toepassing

d'application aux médicaments vétérinaires à usage parentéral, à
l'exception de ceux qui contiennent comme seuls principes actifs une op geneesmiddelen voor diergeneeskundig parenteraal gebruik, met
ou plusieurs des substances suivantes, en solution dans l'eau : uitzondering van die die als enige actieve bestanddelen één of
chlorure de sodium, chlorure de potassium, chlorure de calcium, meerdere van de volgende stoffen in een oplossing in water bevatten :
chlorure de magnésium, bicarbonate de sodium, acétate de sodium, natriumchloride, kaliumchloride, calciumchloride, magnesiumchloride,
glucose. natriumwaterstofcarbonaat, natriumacetaat, glucose.
§ 2. Les dispositions de l'article 2 ne sont pas d'application aux §. 2. De bepalingen van artikel 2 zijn niet van toepassing op
médicaments enregistrés pour des animaux producteurs d'aliments, s'ils geneesmiddelen geregistreerd voor voedselproducerende dieren, indien
contiennent une ou plusieurs substances, mentionnées en annexe IV du ze één of meerdere substanties bevatten, vermeld in bijlage IV van de
Règlement (CEE) N° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 établissant une Verordening (EEG) Nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 houdende
procédure communautaire pour la fixation des limites maximales de een communautaire procedure tot vaststelling van maximumwaarden voor
résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik in
animale. levensmiddelen van dierlijke oorsprong.

Art. 4.Les dispositions de l'article 1 ne sont pas d'application aux

Art. 4.De bepalingen van artikel 1 zijn niet van toepassing op

médicaments qui sont visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 29 geneesmiddelen die worden bepaald in artikel 1 van het koninklijk
juin 1999 déterminant les conditions et modalités de détention et besluit van 29 juni 1999 dat de voorwaarden en modaliteiten van het in
d'importation de certains médicaments à usage vétérinaire. bezit hebben en van invoer van bepaalde geneesmiddelen voor
diergeneeskundig gebruik reglementeert.

Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé

Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,

de la Santé publique et Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du belast met Volksgezondheid en Onze Vice-Eerste Minister en Minister
Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises van Begroting, belast met Landbouw en Kleine en Middelgrote
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de 'exécution du présent Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 1999. Gegeven te Brussel, 29 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
chargé de la Santé publique, belast met Volksgezondheid,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting,
chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, belast met Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^