Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/07/2019
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts' "
Arrêté royal portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts' Koninklijk besluit tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de 'kleine statuten'
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JUILLET 2019. - Arrêté royal portant exécution de la section 1ère 29 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de afdeling 1
du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse
diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts' bepalingen inzake sociale zaken betreffende de 'kleine statuten'
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector,
secteur public, article 1ter, alinéas 1er, 4 et 5, lus conjointement artikel 1ter, eerste, vierde en vijfde lid, gelezen in samenhang met
avec l'article 1er, alinéa premier; artikel 1, eerste lid;
Vu la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, l'article Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikelen 1/1,
1/1, alinéas 3 et 4 et l'article 3; derde en vierde lid, en 3;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail; naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 17 septembre 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 1969 betreffende de
faveur des membres et du personnel de la Cour des Comptes, des schadevergoeding, ten gunste van de leden en van het personeel van het
dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus Rekenhof, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en
sur le chemin du travail; van het werk;
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de
des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de
personnes morales de droit public et des entreprises publiques instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke
autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor
accidents survenus sur le chemin du travail; arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de
faveur de certains membres du personnel des services ou établissements schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van
publics du secteur local, des dommages résultant des accidents du overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor
travail et des accidents survenus sur le chemin du travail; arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 étendant le champ d'application Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitbreiding
van het toepassingsgebied en tot vaststelling van de bijzondere regels
et fixant les règles spéciales d'application de la loi du 10 avril in verband met de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april
1971 sur les accidents du travail; 1971;
Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de
dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur public; schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector;
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1995 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1995 betreffende de
faveur des membres, des greffiers et du personnel des comités schadevergoeding, ten gunste van de leden, de griffiers en het
permanents de contrôle des services de police et de renseignements, personeel van de vaste comités van toezicht op de politie- en
des dommages résultant des accidents du travail et des accidents inlichtingendiensten, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de
survenus sur le chemin du travail; weg naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2000 fixant les conditions spéciales de Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2000 tot vaststelling van
calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de
avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van
travailleurs; werknemers;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police; rechtspositie van het personeel van de politiediensten;
Vu l'avis du comité de gestion des accidents du travail auprès de Gelet op het advies van het beheerscomité voor de arbeidsongevallen
Fedris, donné le 23 mai 2018 et 21 janvier 2019; bij Fedris, gegeven op 23 mei 2018 en 21 januari 2019;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 18 juillet 2018 Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 18
et 19 février 2019; juli 2018 en 19 februari 2019;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2018 et 20 Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 3
février 2019; september 2018 en 20 februari 2019;
Vu le protocole n° 456/1 du 3 avril 2019 du comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 456/1 van 3 april 2019 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu le protocole n° 219/4 du 24 avril 2019 du Comité commun à Gelet op het protocol nr. 219/4 van 24 april 2019 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 19 février 2019 Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 19 februari
conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant 2019 overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses en matière de simplification administrative; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis 65.759/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2019, en Gelet op het advies 65.759/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le april 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, de la Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Ministre des Affaires sociales, de la Ministre de la Fonction publique van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister van
et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil; Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions qui sont communes pour l'application de HOOFDSTUK 1. - Bepalingen die gemeenschappelijk zijn voor de
la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et, en ce qui toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en, wat de
concerne les accidents, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ongevallen betreft, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de
ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de
overheidssector
professionnelles dans le secteur public

Artikel 1.De navolgende instanties worden voor de door hen

Article 1er.Pour l'application de l'article 1er/1, alinéa 3, de la

georganiseerde opleidingen, andere dan de in het tweede lid vermelde,
aanzien als werkgever voor de toepassing van artikel 1/1, derde lid,
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, les instances van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 :
suivantes sont considérées comme employeur pour les formations, autres
que les formations énumérées à l'alinéa 2, qu'elles organisent :
1° le 'Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding', 1° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding,
créé par le décret de la Communauté flamande et de la Région flamande opgericht door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse
du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de Gewest van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk
droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor
Beroepsopleiding"; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding";
2° l'Institut bruxellois francophone pour la Formation 2° het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding, opgericht
professionnelle, créé par le décret de la Commission communautaire
française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994
francophone pour la Formation professionnelle; houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor
Beroepsopleiding;
3° le service PHARE, tel que décrit à l'article 2, 9° du décret de la 3° de dienst PHARE, zoals omschreven in artikel 2, 9° van het decreet
Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de
l'inclusion de la personne handicapée; inclusie van personen met een handicap;
4° l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle 4° de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en
et de l'emploi, le FOREm, créé par le décret de la Région wallonne du arbeidsbemiddeling, de FOREm, opgericht bij het decreet van het Waalse
6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle Gewest van 6 mei 1999 betreffende de 'Office wallon de la Formation
et de l'Emploi; professionnelle et de l'Emploi';
5° l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du 5° het Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap
handicap et des familles, créée par le décret de la Région wallonne du en gezinnen, opgericht bij het decreet van het Waalse Gewest van 3
3 décembre 2015 concernant l' Agence wallonne de la santé, de la december 2015 betreffende het 'Agence wallonne de la santé, de la
protection sociale, du handicap et des familles; protection sociale, du handicap et des familles';
6° l'établissement d'enseignement ou, s'il n'a pas la personnalité 6° de onderwijsinstelling, of, indien de instelling niet over
juridique, le pouvoir organisateur; rechtspersoonlijkheid beschikt, de inrichtende macht;
7° l'Office de l'Emploi de la Communauté germanophone, créée par le 7° de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap,
décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 2000 portant opgericht door het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17
création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone; januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap;
8° la coopérative d'activités, visée aux articles 80 à 86 de la loi du 8° de activiteitencoöperatie bedoeld in de artikelen 80 tot 86 van de
1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III); wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III);
9° le Service de la Communauté germanophone pour une vie 9° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend
autodéterminée, créé par le décret de la Communauté germanophone du 13 leven, opgericht door het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van
décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige
germanophone pour une vie autodéterminée; Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
10° le centre de formation visé dans l'arrêté du Gouvernement flamand 10° het vormingscentrum bedoeld bij het besluit van de Vlaamse
du 12 juillet 2013 relatif à l'agrément et au subventionnement de Regering van 12 juli 2013 betreffende de erkenning en de subsidiëring
centres pour la formation d'indépendants et de petites et moyennes van de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote
entreprises, visés dans le décret du 7 mai 2004 portant création de ondernemingen, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting
l'agence autonomisée externe de droit public 'Vlaams Agentschap voor van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen' dans le cadre de la fourniture agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra
de services d'intérêt général; Vlaanderen, bij het verstrekken van diensten van algemeen belang;
11° l'Office régional bruxellois de l'Emploi Actiris, institué par 11° de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling Actiris,
l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement ingesteld bij ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
12° le centre de formation visé à l'article D. 105 du Code wallon de 12° het scholingscentrum bedoeld in artikel D. 105 van het Waals
l'Agriculture et le centre pour l'éducation agricole visé à l'article Landbouwwetboek en het centrum voor landbouweducatie bedoeld in
20 du décret flamand du 28 juin 2013 relatif à la politique de artikel 20 van het Vlaams decreet van 28 juni 2013 betreffende het
l'agriculture et de la pêche. landbouw- en visserijbeleid.
Le 1er alinéa n'est pas d'application pour : Het eerste lid vindt geen toepassing op :
a) le contrat de formation professionnelle individuelle en entreprise a) de overeenkomst voor individuele beroepsopleiding in de onderneming
visé à l'article 35 de l'arrêté 2016/1620 du Collège de la Commission bedoeld in artikel 35 van het besluit 2016/1620 van het College van de
communautaire française du 29 septembre 2016 portant exécution du Franse Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot uitvoering van
Décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 het Decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la houdende oprichting van het 'Institut bruxellois francophone pour la
Formation professionnelle; Formation professionnelle';
b) le stage de transition visé à l'article 36quater de l'arrêté royal b) de instapstage bedoeld in artikel 36quater van het koninklijk
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage; besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
c) le contrat de formation professionnelle individuelle en entreprise c) de overeenkomst voor individuele beroepsopleiding in de onderneming
visé à l'article 97 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 bedoeld in artikel 97 van het besluit van de Vlaamse regering van 5
portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de
d) le contrat d'adaptation professionnelle visé à l'article 48, 2° du beroepsopleiding; d) de omscholingsovereenkomst bedoeld in artikel 48, 2° van het
décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014
relatif à l'inclusion de la personne handicapée; betreffende de inclusie van personen met een handicap;
e) le contrat de formation-insertion visé au décret de la région e) de overeenkomst opleiding-inschakeling bedoeld in het decreet van
wallonne du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs het Waals Gewest van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van
d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om
d'occuper un poste vacant; in een vacature te voorzien;
f) le contrat d'adaptation professionnelle des personnes handicapées f) de speciale leerovereenkomst voor de omscholing van de
visé à l'article 323, premier alinéa, 2° de la Partie décrétale du mindervaliden, bedoeld in artikel 323, eerste lid, 2° van het Waals
Code wallon de l'action sociale et de la santé; Wetboek van sociale actie en gezondheid;
g) le contrat de formation professionnelle individuelle dans une g) de overeenkomst van individuele beroepsopleiding in de onderneming,
entreprise visé au Chapitre 4 de l'arrêté de l'Exécutif de la bedoeld in Hoofdstuk 4 van het besluit van de Executieve van de
Communauté germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains Duitstalige Gemeenschap van 12 juni 1985 betreffende de toekenning van
avantages aux personnes recevant une formation professionnelle; sommige voordelen aan de personen die een beroepsopleiding ontvangen;
h) le contrat de formation en entreprise visé à l'arrêté du h) de overeenkomst voor een opleiding in een bedrijf, bedoeld in het
Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 septembre 1993 besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10
september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor
instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de
préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées; inschakeling van de minder-validen in het arbeidsproces;
i) la convention d'immersion professionnelle visée aux articles 104 à i) de beroepsinlevingsovereenkomst bedoeld in de artikelen 104 tot 112
112 de la loi-programme du 2 août 2002; van de programmawet 2 augustus 2002;
j) l'amarinage visé à l'arrêté royal du 19 décembre 2012 portant j) de zeegewenningsreis bedoeld in het koninklijk besluit van 19
réglementation de l'amarinage à bord de navires de mer et fixation des december 2012 tot regeling van de zeegewenning aan boord van
modalités d'exécution de la perception et du recouvrement de la zeeschepen en tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de
cotisation de solidarité pour l'amarinage par la Caisse de Secours et inning en invordering van de solidariteitsbijdrage voor de
de Prévoyance en faveur des Marins; zeegewenning door de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden;
k) la formation alternée visée à l'article 3 du décret de la région k) de alternerende opleiding bedoeld in artikel 3 van het decreet van
wallonne du 20 février 2014 relatif à la formation alternée pour les het Waals Gewest van 20 februari 2014 betreffende de alternerende
demandeurs d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif opleiding voor werkzoekenden en tot wijziging van het decreet van 18
à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers
organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant; die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien;
l) le stage d'immersion professionnelle visé à l'article 1er, alinéa l) de beroepsinlevingsstage bedoeld in artikel 1, eerste lid, 29° van
premier, 29°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de
portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;
n) la convention de stage du parcours d'entrepreneuriat visé à n) de stageovereenkomst ondernemerschapstraject bedoeld in artikel 34,
l'article 34, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 1° van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012
2012 relatif aux parcours d'entrepreneuriat, visés à l'article 6, § 1er, betreffende de ondernemerschapstrajecten, vermeld in artikel 26, § 1,
2° et à l'article 31 du décret du 7 mai 2004 portant création de 2°, en artikel 31 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van
l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen ". "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen".

Art. 2.Les catégories des personnes, visées à l'article 1/1, alinéa

Art. 2.De bij artikel 1/1, vierde lid, van de arbeidsongevallenwet

4, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, auxquelles van 10 april 1971 bedoelde categorieën van de getroffenen, waarvoor de
s'appliquent les règles particulières de l'article 86/1 de la loi du
10 avril 1971 sur les accidents du travail, sont : bij artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
vastgestelde bijzondere regelen gelden, zijn:
1° les personnes visées à l'article X.4-2, 1° du code du bien-être au 1° de personen bedoeld bij artikel X.4-2, 1° van de codex over het
welzijn op het werk, zoals vastgesteld bij het koninklijk besluit van
travail, fixé par l'arrêté royal du 28 avril 2017 établissant le livre 28 april 2017 tot vaststelling van boek X - Werkorganisatie en
X - Organisation du travail et catégories spécifiques de travailleurs bijzondere werknemerscategorieën - van de codex over het welzijn op
- du code du bien-être au travail, pour autant que ces personnes het werk, voor zover deze personen onbezoldigde arbeid verrichten;
effectuent un travail non rémunéré;
2° les personnes liées par un contrat de stage d'orientation 2° de personen verbonden door een overeenkomst voor een
professionnelle visé à l'article 1er, alinéa 1er, 15° de l'arrêté du beroepsverkennende stage, als bedoeld in artikel 1, eerste lid, 15°
Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi van het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de
et de la formation professionnelle; organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;
3° les personnes liées par un contrat de stage de découverte visé à 3° de personen verbonden door een overeenkomst voor een
l'article 48, 1° du décret de la Commission communautaire française du ontdekkingsstage als bedoeld bij artikel 48, 1° van het decreet van de
17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée; Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de
4° les personnes liées par un contrat de stage de découverte tel que inclusie van personen met een handicap; 4° de personen verbonden door een overeenkomst voor een
visé aux articles 1070 à 1076 du Code réglementaire wallon de l'Action ontdekkingsstage als bedoeld bij de artikelen 1070 tot 1076 van het
Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en
sociale et de la Santé; Gezondheid;
5° les personnes liées par un contrat de stage de réadaptation 5° de personen verbonden door een overeenkomst voor een stage tot
professionnelle visé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté beroepsreadaptatie, bedoeld bij het besluit van de Regering van de
germanophone du 28 novembre 1995 relatif aux stages de réadaptation Duitstalige Gemeenschap van 28 november 1995 betreffende de stages tot
professionnelle pour handicapés; beroepsreadaptatie van gehandicapten;
6° les candidats-entrepreneurs dans le cadre d'une coopérative 6° de kandidaat ondernemers in een activiteitencoöperatie bedoeld in
d'activités, visés par l'article 80, 2° de la loi du 1er mars 2007 artikel 80, 2°, van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse
portant dispositions diverses (III); bepalingen (III);
7° les personnes liées par un contrat de stage agricole, tel que visé 7° de personen verbonden door een overeenkomst voor een landbouwstage,
à l'article D. 101 du Code wallon de l'Agriculture et à l'article 4, zoals bedoeld in artikel D. 101 van het Waals Landbouwwetboek, en in
3° de l'arrêté du 4 juin 2004 du Gouvernement flamand octroyant des artikel 4, 3° van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004
subventions aux initiatives de formation extrascolaire dans le secteur agricole; betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de landbouwsector;
8° les personnes liées par un contrat de stage formation en alternance 8° de personen verbonden door een stageovereenkomst alternerende
visé à l'article 3, alinéa 1er, 2° du décret de la Communauté flamande opleiding, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2° van het decreet van de
du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance; Vlaamse Gemeenschap van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde
aspecten van alternerende opleidingen;
9° les personnes liées par un contrat de stage pratique visé à 9° de personen verbonden door een overeenkomst voor praktijkstage
l'article 34, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre bedoeld in artikel 34, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van
2012 relatif aux parcours d'entrepreneuriat, visés à l'article 6, § 1er, 14 september 2012 betreffende de ondernemerschapstrajecten, vermeld in
2° et à l'article 31 du décret du 7 mai 2004 portant création de artikel 26, § 1, 2°, en artikel 31 van het decreet van 7 mei 2004 tot
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern
l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming
Ondernemersvorming Syntra Vlaanderen "; Syntra Vlaanderen";
10° les personnes liées par une convention d'immersion professionnelle 10° de personen verbonden door een beroepsinlevingsovereenkomst
visée aux articles 104 à 112 de la loi-programme du 2 août 2002; bedoeld in de artikelen 104 tot 112 van de programmawet 2 augustus
11° les personnes qui participent à un amarinage visé à l'arrêté royal 2002; 11° de personen die deelnemen aan een zeegewenningsreis bedoeld in het
du 19 décembre 2012 portant réglementation de l'amarinage à bord de koninklijk besluit van 19 december 2012 tot regeling van de
navires de mer et fixation des modalités d'exécution de la perception zeegewenning aan boord van zeeschepen en tot vaststelling van de
et du recouvrement de la cotisation de solidarité pour l'amarinage par uitvoeringsmodaliteiten van de inning en invordering van de
la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins; solidariteitsbijdrage voor de zeegewenning door de Hulp- en
Voorzorgskas voor Zeevarenden;
12° les personnes liées par une convention de stage de mise en 12° de personen verbonden door een stageovereenkomst voor
situation professionnelle dans le cadre d'une orientation beroepskennismaking in het kader van een beroepsoriëntering onder
professionnelle sous la régie de l'Office communautaire et régional de regie van de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en
la formation professionnelle et de l'emploi, le FOREm ou de l'Office arbeidsbemiddeling FOREm of van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van
de l'Emploi de la Communauté germanophone; de Duitstalige Gemeenschap;
13° les personnes liées par un contrat de stage de formation visé à 13° de personen verbonden door een overeenkomst voor opleidingsstage
l'article 84 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 bedoeld in artikel 84 van het besluit van de Vlaamse regering van 5
portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;
14° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle, 14° de personen verbonden door een overeenkomst voor beroepsopleiding
visé à l'article 6 de l'arrêté 2016/1620 du Collège de la Commission bedoeld in artikel 6 van het besluit 2016/1620 van het College van de
communautaire française du 29 septembre 2016 portant exécution du Franse Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot uitvoering van
Décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 het Decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la houdende oprichting van het 'Institut bruxellois francophone pour la
Formation professionnelle; Formation professionnelle';
15° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle, 15° de personen verbonden door een overeenkomst voor beroepsopleiding
visé à l'article 13 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté bedoeld in artikel 13 van het besluit van de Franse
française du 12 mai 1987 relatif à la formation professionnelle; Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding;
16° les personnes liées par un contrat de formation et d'insertion 16° de personen verbonden door een overeenkomst inzake opleiding en
socioprofessionnelle visé à l'article 948 du Code réglementaire wallon socioprofessionele inschakeling bedoeld in artikel 948 van het
de l'Action sociale et de la Santé; Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en
17° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle Gezondheid; 17° de personen verbonden door een overeenkomst voor beroepsopleiding
visé à l'article 13 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté bedoeld in artikel 13 van het besluit van 12 juni 1985 van de
germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains avantages Executieve van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de toekenning
aux personnes recevant une formation professionnelle; van sommige voordelen aan de personen die een beroepsopleiding
18° les personnes liées par un contrat de stage d'immersion ontvangen; 18° de personen verbonden door een overeenkomst voor
professionnelle visé à l'article 1er, alinéa premier, 29°, de l'arrêté beroepsinlevingsstage bedoeld in artikel 1, eerste lid, 29°, van het
du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de
l'emploi et de la formation professionnelle; organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;
19° les personnes liées par un contrat de stage d'activation visé à 19° de personen verbonden door een overeenkomst voor activeringsstage
l'article 1er, alinéa 1er, 28°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du bedoeld in artikel 1, eerste lid, 28°, van het besluit van de Vlaamse
5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de
professionnelle.

Art. 3.Les catégories des personnes, visées à l'article 1ter, alinéa

arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding.
5, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des

Art. 3.De bij artikel 1ter, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1967

betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le voor beroepsziekten in de overheidssector bedoelde categorieën van de
secteur public, auxquelles s'appliquent les règles particulières de getroffenen, waarvoor de bij artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet
l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du van 10 april 1971 vastgestelde bijzondere regelen gelden, zijn, wat de
travail, sont, en ce qui concerne les accidents : ongevallen betreft :
1° les personnes liées par une convention d'immersion professionnelle 1° de personen verbonden door een beroepsinlevingsovereenkomst,
visée aux articles 104 à 112 de la loi-programme du 2 août 2002; bedoeld in de artikelen 104 tot 112 van de programmawet 2 augustus
2° les personnes liées par un contrat de stage d'immersion 2002; 2° de personen verbonden door een overeenkomst voor
professionnelle, visé à l'article 1er, alinéa premier, 29°, de beroepsinlevingsstage, bedoeld in artikel 1, eerste lid, 29°, van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de
de l'emploi et de la formation professionnelle; organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;
CHAPITRE 2. - Modifications des arrêtés d'exécution de la loi sur les HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de uitvoeringsbesluiten van de
accidents du travail du 10 avril 1971 arbeidsongevallenwet van 10 april 1971

Art. 4.Sont abrogés :

Art. 4.Worden opgeheven :

1° les articles 1er, 5°, 6°, 8° et 9° et 1erbis de l'arrêté royal du 1° de artikelen 1, 5°, 6°, 8° en 9° en 1bis van het koninklijk besluit
25 octobre 1971 étendant le champ d'application et fixant les règles van 25 oktober 1971 tot uitbreiding van het toepassingsgebied en tot
spéciales d'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; vaststelling van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971;
2° les intitulés des sections II et VII, ainsi que les articles 4 et 2° de opschriften van Afdeling II en Afdeling VII, evenals de
6quater de l'arrêté royal du 18 avril 2000 fixant les conditions artikelen 4 en 6quater van het koninklijk besluit van 18 april 2000
spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor
la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op
catégories de travailleurs. bepaalde categorieën van werknemers.
CHAPITRE 3. - Modifications des arrêtés d'exécution de la loi du 3 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de uitvoeringsbesluiten van de wet van
juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
travail et des maladies professionnelles dans le secteur public voor beroepsziekten in de overheidssector

Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 24 janvier 1969

Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1969

relatif à la réparation, en faveur de membres du personnel du secteur betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van
public, des dommages résultant des accidents du travail et des de overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de
accidents survenus sur le chemin du travail, remplacé par l'arrêté weg naar en van het werk, vervangen door het koninklijk besluit van 7
royal du 7 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 25 février 2017, juni 2007, en gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 februari
les mots "contrat d'apprentissage ou contrat de formation 2017, worden tussen de woorden "bij een arbeidsovereenkomst" en "in
professionnelle " sont insérés entre les mots " par contrat de dienst" de woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst voor
travail, " et les mots "qui appartiennent ". beroepsopleiding" ingevoegd.

Art. 6.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 20

Art. 6.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk

septembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2007, est besluit van 20 september 1998 en gewijzigd door het koninklijk besluit
complété par un 3°, rédigé comme suit : van 7 juni 2007, wordt aangevuld met een 3°, luidend als volgt:
" 3° " membres du personnel engagés par contrat de formation "3° "personeelsleden in dienst genomen bij een overeenkomst voor
professionnelle " : les personnes visées à l'article 1ter de la loi beroepsopleiding" : de bij artikel 1ter van de wet bedoelde personen
qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation pour un die arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde
travail rémunéré dans une administration, un service ou une arbeid in een bestuur, dienst of instelling waarop dit besluit
institution auxquelles cet arrêté est d'application, à l'exception des toepassing vindt, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de
formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de l'article 1/1, Koning in toepassing van artikel 1/1, derde lid, van de
alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail a arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, een andere instantie dan de
désigné comme employeur une instance autre que l'administration, le besturen, diensten of instellingen vermeld in artikel 1 heeft
service ou l'institution mentionné à l'article 1er. aangewezen als werkgever.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de bijzondere regeling van het
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding
partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.".

Art. 7.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 13

Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk

novembre 1973, est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : besluit van 13 november 1973, wordt aangevuld met een tweede lid,
"Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de luidend als volgt : "Voor de categorieën van getroffenen waarop de
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime Koning, in uitvoering van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de
bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents van 10 april 1971 toepasselijk heeft verklaard, wordt de tussenkomst
du travail, l'intervention dans les frais pour soins médicaux est in de kosten van geneeskundige verzorging beperkt tot het aandeel van
limitée à la part des frais nécessités par l'accident du travail et de kosten, die nodig zijn ingevolge het arbeidsongeval en die ten
qui sont à la charge de la victime, après l'intervention accordée en laste zijn van het slachtoffer, na de op grond van de wet betreffende
vertu de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ". uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verleende tussenkomst.".

Art. 8.L'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du

Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke

13 novembre 1973 et 7 juin 2007, est complété par les alinéas 3 et 4, besluiten van 13 november 1973 en 7 juni 2007, wordt aangevuld met een
rédigés comme suit : derde en vierde lid, luidend als volgt :
" Pour les apprentis et les membres du personnel, engagés par contrat "Voor de leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een
de formation professionnelle la rente est fixée sur la base du montant overeenkomst voor beroepsopleiding wordt de rente vastgesteld op grond
van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, derde lid,
déterminé conformément à l'article 38/1, alinéa 3, de la loi du 10 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
avril 1971 sur les accidents du travail.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van getroffenen waarop de Koning, in uitvoering
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de bijzondere regeling van
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, la rente est fixée sur la base du montant déterminé toepasselijk heeft verklaard wordt de rente vastgesteld op grond van
conformément à l'article 86/1, 4°, de la loi du 10 avril 1971 sur les het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 86/1, 4°, van de
accidents du travail.". arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.".

Art. 9.Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 9.In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen door het

du 24 mars 1986, les mots ",autres que les apprentis et les membres du koninklijk besluit van 24 maart 1986, worden tussen de woorden "dit
personnel, engagés par contrat de formation professionnelle, " sont besluit" en het woord "behouden" de woorden ", andere dan de
insérés entre les mots " du personnel " et le mot " soumis ". leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een
overeenkomst voor beroepsopleiding," ingevoegd.

Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 septembre 1969

Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 september 1969

relatif à la réparation, en faveur des membres et du personnel de la betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de leden en van het
Cour des Comptes, des dommages résultant des accidents du travail et personeel van het Rekenhof, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen
des accidents survenus sur le chemin du travail, les mots " engagés op de weg naar en van het werk, worden de woorden "onder
par contrat de louage de services " sont remplacés par les mots " liés arbeidsovereenkomst aangeworven" vervangen door de woorden "door een
par contrat de travail, contrat d'apprentissage ou contrat de arbeidsovereenkomst, een leerovereenkomst of een overeenkomst voor
formation professionnelle ", et deux alinéas sont ajoutés, rédigés beroepsopleiding verbonden", en worden twee leden toegevoegd, luidend
comme suit : als volgt :
" Par " membres du personnel engagés par contrat de formation "Onder "personeelsleden verbonden door een overeenkomst voor
professionnelle" on entend : les personnes visées à l'article 1ter de beroepsopleiding" wordt verstaan: de bij art. 1ter van de wet bedoelde
la loi qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation pour un personen die arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot
travail rémunéré, à l'exception des formations, pour lesquelles le betaalde arbeid, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de
Koning in toepassing van artikel 1/1, derde lid, van de
Roi, en exécution de l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, een andere instantie dan het
1971 sur les accidents du travail a désigné comme employeur une
instance autre que la Cour des Comptes. Rekenhof heeft aangewezen als werkgever.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding
partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.".

Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif

Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970

à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van
d'intérêt public, des personnes morales de droit public et des de instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke
entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor
du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, modifié arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk,
par l'arrêté royal du 27 mai 2004, les mots ",contrat d'apprentissage gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 mei 2004, worden tussen
ou contrat de formation professionnelle " sont insérés entre les mots de woorden "onder arbeidsovereenkomst" en het woord "aangeworven" de
" louage de services " et les mots ",qui appartiennent ", et deux woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst voor
alinéas sont ajoutés, rédigés comme suit : beroepsopleiding" ingevoegd, en worden twee leden toegevoegd, luidend als volgt :
"Par " contrat de formation professionnelle" on entend: le contrat "Onder "overeenkomst voor beroepsopleiding" wordt verstaan : de bij
visé à l'article 1ter de la loi pour les personnes qui effectuent un art. 1ter van de wet bedoelde overeenkomst voor personen die arbeid
travail dans le cadre d'une formation pour un travail rémunéré, à verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid, met
l'exception des formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in toepassing van
l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971,
du travail a désigné comme employeur une instance autre que celle een andere instantie dan deze waarbij de arbeid wordt verricht heeft
auprès de laquelle le travail est effectué. aangewezen als werkgever.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding
partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. " beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht."

Art. 12.Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 12.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen door het

du 7 juin 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 17 juin 2010, 13 koninklijk besluit van 7 juni 2007 en gewijzigd door koninklijke
décembre 2010 et 3 mars 2011, les mots ",contrat d'apprentissage ou besluiten van 17 juni 2010, 13 december 2010 en 3 maart 2011, worden
contrat de formation professionnelle " sont insérés entre les mots " tussen de woorden "onder arbeidsovereenkomst" en het woord
par contrat de travail " et les mots " qui appartiennent ". "aangeworven" de woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst

Art. 13.Dans l'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

voor beroepsopleiding".

Art. 13.In artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 27 mai 2004 et remplacé par l'arrêté royal du 7 juin 2007, les mots koninklijk besluit van 27 mei 2004, en vervangen door het koninklijk
",contrat d'apprentissage ou contrat de formation professionnelle " besluit van 7 juni 2007, worden tussen de woorden "onder
sont insérés entre les mots "contrat de travail" et les mots "des arbeidsovereenkomst" en het woord "aangeworven" de woorden ",een
organismes d'intérêt public ". leerovereenkomst of een overeenkomst voor beroepsopleiding" ingevoegd.

Art. 14.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juillet 1970

Art. 14.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 1970

relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel betreffende de schadevergoeding, ten gunste van sommige
des services ou établissements publics du secteur local, des dommages personeelsleden van overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le lokale sector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 2012 et naar en van het werk, vervangen door het koninklijk besluit van 26
modifié par l'arrêté royal du 25 février 2017, les mots "contrat november 2012 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 februari
d'apprentissage ou contrat de formation professionnelle " sont insérés 2017, worden tussen de woorden "bij een arbeidsovereenkomst" en "in
entre les mots ",par contrat de travail " et les mots "qui dienst" de woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst voor
appartiennent ". beroepsopleiding" ingevoegd.

Art. 15.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 26

Art. 15.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het

koninklijk besluit van 26 november 2012, en gewijzigd door het
novembre 2012 et modifié par l'arrêté royal du 25 février 2017, est koninklijk besluit van 25 februari 2017, wordt aangevuld met een 5°,
complété par un 5°, rédigé comme suit : luidend als volgt :
" 5° par " membres du personnel engagés par contrat de formation "5° onder "personeelsleden in dienst genomen bij een overeenkomst voor
professionnelle " : les personnes visées à l'article 1ter de la loi beroepsopleiding": de bij art. 1ter van de wet bedoelde personen die
qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation pour un arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid
travail rémunéré dans une administration, un service ou une in een bestuur, dienst of instelling waarop dit besluit toepassing
institution auxquelles cet arrêté est d'application, à l'exception des vindt, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in
formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de l'article 1/1, toepassing van artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van
alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, a 10 april 1971, een andere instantie dan een bestuur, dienst of
désigné comme employeur une instance autre que l'administration, le instelling vermeld in artikel 1 heeft aangewezen als werkgever.
service ou l'institution mentionné à l'article 1er.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding
partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.".

Art. 16.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 2

Art. 16.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door het

avril 1974, est complété par un alinéa 2, libellé comme suit : "Pour koninklijk besluit van 2 april 1974, wordt aangevuld met een tweede
les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de lid, luidend als volgt: "Voor de categorieën van getroffenen waarop de
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime Koning, in uitvoering van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de
bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents van 10 april 1971 toepasselijk heeft verklaard, wordt de tussenkomst
du travail, l'intervention dans les frais pour soins médicaux est in de kosten van geneeskundige verzorging beperkt tot het aandeel van
limitée à la part des frais nécessités par l'accident du travail et de kosten, die nodig zijn ingevolge het arbeidsongeval en die ten
qui sont à la charge de la victime, après l'intervention accordée en laste zijn van het slachtoffer, na de op grond van de wet betreffende
vertu de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ". uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verleende tussenkomst.".

Art. 17.L'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 17.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke

du 2 avril 1974, 27 janvier 1988 et 26 novembre 2012, est complété par besluiten van 2 april 1974, 27 januari 1988 en 26 november 2012, wordt
les alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : aangevuld met een derde en vierde lid, luidend als volgt :
" Pour les apprentis et les membres du personnel, engagés par contrat "Voor de leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een
de formation professionnelle la rente est fixée sur la base du montant overeenkomst voor beroepsopleiding wordt de rente vastgesteld op grond
van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, derde lid,
déterminé conformément à l'article 38/1, alinéa 3, de la loi du 10 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
avril 1971 sur les accidents du travail.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van getroffenen waarop de Koning, in uitvoering
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de bijzondere regeling van
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, la rente est fixée sur la base du montant déterminé toepasselijk heeft verklaard wordt de rente vastgesteld op grond van
conformément à l'article 86/1, 4°, de la loi du 10 avril 1971 sur les het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 86/1, 4°, van de
accidents du travail.". arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.".

Art. 18.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à

Art. 18.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 januari 1971

la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de
dans le secteur public, les mots ", à l'exception des personnes visées overheidssector worden de woorden ", behalve voor de personen bepaald
à l'article 1ter de la loi, " sont insérés entre les mots " est rendu in artikel 1ter van de wet," ingevoegd tussen de woorden "de
applicable " et les mots "aux membres du personnel soumis ". schadevergoeding voor beroepsziekten" en de woorden "toepasselijk verklaard".

Art. 19.A l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 14 juillet 1995

Art. 19.In artikel 1,4° van het koninklijk besluit van 14 juli 1995

relatif à la réparation, en faveur des membres, des greffiers et du betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de leden, de griffiers
personnel des comités permanents de contrôle des services de police et en het personeel van de vaste comités van toezicht op de politie- en
de renseignements, des dommages résultant des accidents du travail et inlichtingendiensten, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de
des accidents survenus sur le chemin du travail, les mots ",contrat weg naar en van het werk worden tussen de woorden "een
d'apprentissage ou contrat de formation professionnelle." sont insérés arbeidsovereenkomst" en "in dienst zijn genomen" de woorden ",een
après les mots " engagés par contrat de travail ". leerovereenkomst of een overeenkomst voor beroepsopleiding" ingevoegd.

Art. 20.L'article 1er du même arrêté est complété de deux alinéas,

Art. 20.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee

rédigés comme suit : leden, luidend als volgt :
"Par " contrat de formation professionnelle" on entend : le contrat "Onder "overeenkomst voor beroepsopleiding" wordt verstaan : de bij
visé à l'article 1ter de la loi pour les personnes qui effectuent un artikel 1ter van de wet bedoelde overeenkomst voor personen die arbeid
travail dans le cadre d'une formation pour un travail rémunéré, à verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid, met
l'exception des formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in toepassing van
l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971,
du travail a désigné comme employeur une instance autre que celle een andere instantie dan deze waarbij de arbeid wordt verricht heeft
auprès de laquelle le travail est effectué. aangewezen als werkgever.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het
spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding
partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.".

Art. 21.L'article X.III.1. de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant

Art. 21.Artikel X.III.1. van het koninklijk besluit van 30 maart 2001

la position juridique du personnel des services de police, est tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
complété par un 6°, rédigé comme suit : " 6° " membres du personnel engagés par contrat de formation politiediensten wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt :
professionnelle " : les personnes visées à l'article 1ter de la loi du "6° "personeelsleden in dienst genomen bij een overeenkomst voor
3 juillet 1967 qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation beroepsopleiding" : de bij artikel 1ter van de wet van 3 juli 1967
bedoelde personen die in een dienst waarop dit besluit toepasselijk is
pour un travail rémunéré, auprès d'un service auquel cet arrêté est arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid,
d'application, à l'exception des formations, pour lesquelles le Roi, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in toepassing
en exécution de l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 van artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april
sur les accidents du travail, a désigné comme employeur une instance 1971, een andere instantie dan deze dienst heeft aangewezen als
autre que ce service. werkgever.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1967, a rendu artikel 1ter, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1967 de bijzondere
applicable le régime spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april
1971 sur les accidents du travail, le contrat de formation 1971 toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor
professionnelle se limite à la partie de la convention de formation beroepsopleiding beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties
qui comprend des prestations de travail. worden verricht.

Art. 22.L'article X.III.2 du même arrêté est complété par les mots ",

Art. 22.Artikel X.III.2. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

y compris les membres du personnel engagés par contrat de formation woorden ", met inbegrip van personeelsleden in dienst genomen bij een
professionnelle, en ce qui concerne les accidents du travail et les overeenkomst voor beroepsopleiding, voor wat de arbeidsongevallen en
accidents survenus sur le chemin du travail. ". de ongevallen op de weg naar en van het werk betreft.".

Art. 23.L'article X.III.31 du même arrêté est complété par deux

Art. 23.Artikel X.III.31. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

alinéas, rédigés comme suit : twee alinea's, luidend als volgt :
" Pour les apprentis et les membres du personnel, engagés par contrat "Voor de leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een
de formation professionnelle la rente est fixée sur la base du montant overeenkomst voor beroepsopleiding wordt de rente vastgesteld op grond
van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, derde lid,
déterminé conformément à l'article 38/1, alinéa 3, de la loi du 10 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
avril 1971 sur les accidents du travail.
Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de Voor de categorieën van getroffenen waarop de Koning, in uitvoering
l'article 1ter, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1967, a rendu van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1967, de
applicable le régime spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet
1971 sur les accidents du travail, la rente est fixée sur la base du van 10 april 1971 toepasselijk heeft verklaard wordt de rente
vastgesteld op grond van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig
montant déterminé conformément à l'article 86/1, 4°, de la loi du 10 artikel 86/1, 4°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.".
avril 1971 sur les accidents du travail. ".
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 24.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020 pour les

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020, voor de

accidents survenus à partir de cette date. ongevallen overkomen vanaf deze datum.

Art. 25.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 25.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juillet 2019. Gegeven te Brussel, 29 juli 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
La Ministre des Affaires Sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
S. WILMES S. WILMES
^