← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté | 29 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le | Wij hebben de eer U het volgende koninklijk besluit ter ondertekening |
présent projet d'arrêté royal. | voor te leggen. |
L'arrêté apporte quelques modifications à l'article 107 de l'arrêté | Het besluit brengt enkele wijzigingen aan artikel 107 van het |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants. | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen aan. |
Cet article autorise les bénéficiaires d'une pension à exercer sous | Dat artikel laat gerechtigden op een pensioen toe om onder welbepaalde |
certaines conditions une activité professionnelle et de cumuler leurs | voorwaarden nog een beroepsbezigheid uit te oefenen en hun |
revenus professionnels avec leur montant de pension. | beroepsinkomsten aldus te cumuleren met hun pensioenbedrag. |
Les revenus professionnels acquis doivent être limités à un plafond | De verworven beroepsinkomsten moeten voor sommige gepensioneerden wel |
déterminé pour certains pensionnés. | beperkt worden tot een bepaald grensbedrag. |
Cela concerne en particulier les conjoints des bénéficiaires d'une | Het gaat hier in het bijzonder over de echtgenoten van gerechtigden op |
pension ménage, les bénéficiaires d'une pension de retraite âgés de | een gezinspensioen, op de gerechtigden op een rustpensioen die jonger |
moins de 65 ans ne prouvant pas une carrière d'au moins 45 années | zijn dan 65 jaar en geen loopbaan bewezen hebben van ten minste 45 |
civiles de carrière et les bénéficiaires d'une pension de survie exclusivement. | jaren en de gerechtigden op uitsluitend een overlevingspensioen. |
Le montant du plafond est augmenté pour ces catégories quand le | Het grensbedrag wordt voor deze categorieën verhoogd wanneer de |
pensionné a la charge principale d'un ou plusieurs enfants à charge. | gepensioneerde de hoofdzakelijke last heeft van een of meerdere |
Néanmoins, cette réglementation est perçue comme trop stricte surtout | kinderen ten laste heeft. Niettemin wordt die regeling als te streng ervaren en vooral voor |
pour ceux qui bénéficient exclusivement d'une pension de survie et qui | degenen die uitsluitend een overlevingspensioen genieten, jonger zijn |
sont âgés de moins de 65 ans et ont un ou plusieurs enfants à charge. | dan 65 jaar en een of meerdere kinderen ten laste hebben. |
Le fait que le présent arrêté ne concerne que cette catégorie de | Het huidige besluit heeft dan ook enkel betrekking op die |
bénéficiaires se justifie parce que cette catégorie d'une part, doit | |
limiter ses revenus professionnels et d'autre part, ne bénéficie pas | gerechtigden., hetgeen te verantwoorden is omdat zij, enerzijds tot de |
d'une pension de retraite personnelle. | categorie behoren die de beroepsinkomsten moeten beperkten en, |
Leur situation n'est par conséquent comparable ni avec les | anderzijds, geen eigen rustpensioen genieten. |
bénéficiaires qui ont déjà atteint l'âge légal de la retraite et | Hun situatie is bijgevolg niet te vergeleken met de gerechtigden die |
peuvent percevoir un revenu de manière illimitée ni avec les | de pensioenleeftijd reeds bereikt hebben en onbeperkt mogen |
bénéficiaires âgés de moins de 65 ans mais qui ont choisi de prendre une pension de retraite ou une pension de retraite et une pension de survie. Le présent arrêté a pour but d'assouplir les règles de cumul pour les bénéficiaires susmentionnés en revalorisant le montant de la majoration pour un enfant à charge et en augmentant cette majoration avec un montant déterminé par enfant à charge supplémentaire. Il s'agit donc bien d'un assouplissement par rapport à la législation actuelle où le plafond était augmenté du même montant, quel que soit le nombre d'enfant à charge. Cette mesure a également un impact positif sur le marché du travail. Par ailleurs, le présent arrêté comprend également une harmonisation du régime de pension des travailleurs indépendants avec le régime de pension du secteur public. Commentaire des articles Article 1er Cet article introduit la mesure qui a pour effet d'assouplir la règle | bijverdienen noch met de gerechtigden die jonger zijn dan 65 jaar maar die ervoor kiezen om een rustpensioen op te nemen of een rustpensioen en een overlevingspensioen. Het huidige besluit heeft tot doel de cumulatieregel voor de genoemde gerechtigden, te versoepelen door het bedrag waarmee het grensbedrag verhoogd wordt omdat er een kind ten laste is, te herwaarderen en te verhogen met een bepaald bedrag per bijkomend kind ten laste. Dat is een duidelijke versoepeling ten opzichte van de huidige wetgeving waarbij het grensbedrag verhoogd werd met eenzelfde bedrag, ongeacht het aantal kinderen ten laste. Deze maatregel heeft eveneens een positieve impact op de arbeidsmarkt. Bovendien omvat dit ontwerp ook een harmonisering van de pensioenregeling van de zelfstandigen met de pensioenregeling van de openbare sector. Commentaar van de artikelen Artikel 1 Dit artikel voert een maatregel in die ervoor zorgt dat de cumulatieregel voor de toegelaten inkomsten vanaf het kalenderjaar |
de cumul sur les revenus autorisés à partir de l'année civile 2023 | 2023 versoepeld worden voor de gerechtigden op een of meerdere |
appliquée aux bénéficiaires d'une ou plusieurs pensions de survie | |
uniquement, âgés de moins de 65 ans et ayant un ou plusieurs enfants à | overlevingspensioenen die jonger zijn dan 65 jaar en die een of |
charge. | meerdere kinderen ten laste hebben. |
Pour les revenus à partir de l'année civile 2023, l'augmentation de la | Voor de inkomsten vanaf het kalenderjaar 2023 zal de verhoging van de |
limite de cumul pour un enfant à charge sera de 8.812,80 EUR pour des | cumulatiegrens voor één kind ten laste 8.812,80 EUR belopen voor |
revenus professionnels comme travailleur salarié et de 7.050,24 EUR | beroepsinkomsten als werknemer en 7.050,24 EUR voor beroepsinkomsten |
pour des revenus professionnels comme travailleur indépendant. Pour | als zelfstandige. Voor elk bijkomend kind ten laste zal een bijkomende |
chaque enfant à charge en plus, une augmentation supplémentaire de la | |
limite de cumul de 4.406,40 EUR sera attribuée pour des revenus | verhoging van de cumulatiegrens van 4.406,40 EUR worden toegekend voor |
professionnels comme travailleur salarié et de 3.525,12 EUR pour des | beroepsinkomsten als werknemer en van 3.525,12 EUR voor |
revenus professionnels comme travailleur indépendant. | beroepsinkomsten als zelfstandige. |
Ces montants seront augmentés pour le futur comme prévu à l'article | Die bedragen zullen in de toekomst verhoogd worden zoals voorzien in |
107, § 5, de l'arrêté royal du 10 novembre 1967. | artikel 107, § 5, van het koninklijk besluit van 10 november 1967. |
Exemple | Voorbeeld |
La limite annuelle de cumul sur les revenus professionnels en tant que | De jaarlijkse cumulatiegrens inzake beroepsinkomsten als zelfstandige |
travailleur indépendant pour un bénéficiaire d'une ou plusieurs | voor een rechthebbende op uitsluitend één of meerdere |
pensions de survie uniquement avec deux enfants à charge s'élève | overlevingspensioenen met 2 kinderen ten laste beloopt momenteel |
actuellement à 17.625,60 EUR (14.100,48 EUR + 3.525,12 EUR de | 17.625,60 EUR (14.100,48 EUR + 3.525,12 EUR verhoging ingevolge |
majoration pour charge d'enfant (montants de base non indexés, comme | kinderlast (niet geïndexeerde basisbedragen, zoals ze zijn op 1 |
au 1er janvier 2013). | januari 2013). |
A l'indice en vigueur au 1er janvier 2022, il s'agit d'un montant de | Aan het indexcijfer van kracht op 1 januari 2022 gaat dit om een |
20.102,00 EUR (16.082,00 EUR + 4020,00 EUR). | bedrag van 20.102,00 EUR (16.082,00 EU + 4.020,00 EUR) |
A partir de l'année civile 2023, la limite annuelle de cumul des | Vanaf het kalenderjaar 2023 zal de jaarlijkse cumulatiegrens inzake |
revenus professionnels en tant que travailleur indépendant pour ce | beroepsinkomsten als zelfstandige voor deze rechthebbende 24.675,84 |
bénéficiaire s'élèvera à 24.675,84 EUR (14.100,48 EUR + 7.050,24 EUR + | EUR belopen (14.100,48 EUR + 7.050,24 EUR + 3.525,12 EUR (niet |
3.525,12 EUR (montants de base non indexés, comme au 1er janvier | geïndexeerde basisbedragen, zoals ze zijn op 1 januari 2013). |
2013). A l'indice en vigueur au 1er janvier 2022, il s'agit d'un montant de | Aan het indexcijfer van kracht op 1 januari 2022 gaat dit om een |
28.142,00 EUR (16.082 EUR + 8.040,00 EUR + 4.020,00 EUR). | bedrag van 28.142,00 EUR (16.082,00 EUR + 8.040,00 EUR + 4.020,00 |
Une mesure similaire est prévue en régime salarié et dans le système | EUR). Een analoge maatregel wordt voorzien in de regeling voor werknemers en |
de pension des fonctionnaires. | in de regeling van de openbare sector. |
Ensuite, une modification est apportée quant au moment où les | Vervolgens wordt er een wijziging aangebracht aan het moment waarop |
conditions " d'enfant à charge » doivent être remplies pour | aan de voorwaarden `kind ten laste' moet worden voldaan om dat te |
l'harmoniser avec la règle en vigueur, à ce sujet, dans le régime de | harmoniseren met de regel die hieromtrent van kracht is in de |
pension du secteur public. | pensioenregeling van de openbare sector. |
Actuellement, dans le régime de pension des travailleurs indépendants, | Momenteel moet in de pensioenregeling van de zelfstandigen het bewijs |
la preuve de la charge de l'enfant doit être apportée au 1er janvier | van kinderlast worden aangebracht op 1 januari van het beschouwde |
de l'année civile concernée tandis que, dans le régime de pension du | kalenderjaar, terwijl in de pensioenregeling van de openbare sector |
secteur public, il suffit d'apporter la preuve de la charge de | het volstaat om het bewijs van kinderlast aan te brengen op eender |
l'enfant à n'importe quel moment de l'année civile concernée. | welk moment in het beschouwde kalenderjaar. |
Il sera dorénavant prévu que, dans le régime de pensions des | Voortaan zal in de pensioenregeling van de zelfstandigen worden |
travailleurs indépendants, la preuve de la charge de l'enfant pourra | voorzien dat het bewijs van kinderlast op eender welk moment in het |
être apportée à n'importe quel moment de l'année civile concernée. | beschouwde kalenderjaar aangebracht zal kunnen worden. |
Une modification similaire est prévue dans le régime de pension des | Een analoge wijziging is voorzien in de pensioenregeling van de |
travailleurs salariés. | werknemers. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article délimite le champ d'application du présent arrêté. La | In dit artikel wordt het toepassingsgebied van dit besluit beperkt. De |
mesure entre en vigueur à partir du 1er janvier 2023 et s'applique | maatregel treedt in werking op 1 januari 2023 en is dus een eerste |
donc pour la première fois aux revenus professionnels relatifs à | maal van toepassing op de beroepsinkomsten met betrekking tot het |
l'année civile 2023. | kalenderjaar 2023. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van de Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
29 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté | 29 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 9, § 1er, | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 26 avril 2019, et l'article | artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 26 april 2019 |
30bis, modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2022; | en artikel 30bis, laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2022; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants ; | zelfstandigen; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 21 novembre 2022; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 21 november 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 10 november 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 november 2022; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en application | november 2022; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des | de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
dispositions en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 72.649/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2022, en | Gelet op het advies nr. 72.649/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en van de Minister van |
Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 107, § 3, B, de l'arrêté royal du 22 décembre |
Artikel 1.In artikel 107, § 3, B, van het koninklijk besluit van 22 |
1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de | december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par | overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 12 juillet 2022, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 12 juli 2022, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : | 1° wordt het vierde lid vervangen als volgt: |
"A partir de l'année 2023, les montants de base de 3.785,02 euros et | " Vanaf het jaar 2023 worden de basisbedragen van 3.785,02 euro en |
3.028,00 euros, pour les bénéficiaires visés au § 2, D ou E, sont | 3.028 euro voor de gerechtigden bedoeld in § 2, D of E, |
portés respectivement à 8.812,80 euros et 7.050,24 euros pour un | respectievelijk gebracht op 8.812,80 euro en 7.050,24 euro voor één |
enfant à charge. Ces montants de 8.812,80 euros et 7.050,24 euros sont | kind ten laste. Die bedragen van 8.812,80 euro en 7.050,24 euro worden |
augmentés respectivement de 4.406,40 euros et 3.525,12 euros par | met respectievelijk 4.406,40 euro en 3.525,12 euro verhoogd per |
enfant à charge supplémentaire". | bijkomend kind ten laste". |
2° dans le cinquième alinéa, les mots " au 1er janvier de l'année | 2° in het vijfde lid worden de woorden "op 1 januari van het |
concernée » sont remplacés par les mots " dans le courant de l'année | beschouwde jaar" vervangen door de woorden "in de loop van het |
civile concernée ». | beschouwde kalenderjaar". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023 en is van |
s'applique aux revenus professionnels à partir de l'année civile 2023. | toepassing op de beroepsinkomsten verworven vanaf het kalenderjaar 2023. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd |
ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, sont chargés, | voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |