Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation de l'intervention patronale dans les frais du déplacement domicilelieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation de l'intervention patronale dans les frais du déplacement domicilelieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in ondernemingen van de sector der taxi's en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
fixation de l'intervention patronale dans les frais du déplacement logistiek, betreffende de vaststelling van de werkgeverstussenkomst
domicilelieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises voor het woon-werkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in
du secteur des taxis et des services de location de voitures avec ondernemingen van de sector der taxi's en diensten voor het verhuren
chauffeur (1) van voertuigen met chauffeur (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
fixation de l'intervention patronale dans les frais du déplacement betreffende de vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het
domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises woon-werkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in ondernemingen van
du secteur des taxis et des services de location de voitures avec de sector der taxi's en diensten voor het verhuren van voertuigen met
chauffeur. chauffeur.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. Gegeven te Brussel, 29 januari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 21 octobre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021
Fixation de l'intervention patronale dans les frais du déplacement Vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer
domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises van de werknemers tewerkgesteld in ondernemingen van de sector der
du secteur des taxis et des services de location de voitures avec taxi's en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
chauffeur (Convention enregistrée le 16 novembre 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 16 november 2021 onder het nummer
168186/CO/140) 168186/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un op de werkgevers die een taxionderneming of die diensten voor het
service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op
travailleurs. hun werknemers.
§ 2. Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et ouvrières, § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters,
déclarés dans la catégorie ONSS 068. aangegeven in de RSZ-categorie 068.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution du protocole d'accord du 18 octobre 2021 pour les années uitvoering van het protocolakkoord van 18 oktober 2021 voor de jaren
2021-2022. 2021-2022.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 19 décembre 2019 (n° d'enregistrement arbeidsovereenkomst van 19 december 2019 (registratienr.
157739/CO/140). 157739/CO/140).
CHAPITRE III. - Transports publics HOOFDSTUK III. - Openbaar vervoer

Art. 3.§ 1er. Pour les travailleurs qui font usage du transport

Art. 3.§ 1. Voor de werknemers die gebruik maken van het door de NMBS

public organisé par la SNCB, l'intervention de l'employeur dans le georganiseerd openbaar vervoer, wordt de tussenkomst van de werkgever
prix du titre de transport est majorée à 80 p.c. du prix de la in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs opgetrokken tot 80 pct.
carte-train 2ème classe pour la distance correspondante à partir du van de prijs van de treinkaart in 2de klasse voor de overeenstemmende
premier kilomètre. afstand en vanaf de eerste kilometer.
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB un § 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om een
régime de tiers payant pour le transport en train, prévoyant la prise derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten, waarbij de
en charge des 20 p.c. restants par les pouvoirs publics de sorte que overige 20 pct. door de overheid ten laste wordt genomen, zodat hun
le travailleur bénéficie de la gratuité du transport en train pour ses werknemers kunnen genieten van kosteloos woon-werkverkeer, dat door de
déplacements domicile-lieu de travail, sans frais supplémentaires pour werkgevers kan aangeboden worden zonder bijkomende kosten en via een
son employeur et par le biais d'une procédure administrative vereenvoudigde administratieve procedure.
simplifiée. En vertu de cette convention de régime de tiers payant, la SNCB Op basis van deze derdebetalersovereenkomst verbindt de NMBS zich er
s'engage à délivrer gratuitement aux travailleurs de l'entreprise immers toe om aan de werknemers van de overeenkomstsluitende
concluant un accord de tiers payant, des billets de validation onderneming gratis valideringsbiljetten te verstrekken. De kosten
gratuits. Les coûts en sont immédiatement récupérés pour 80 p.c. hiervan worden door de NMBS onmiddellijk ten belope van 80 pct. bij de
auprès de l'employeur et pour 20 p.c. auprès des autorités. werkgevers gerecupereerd en voor de overige 20 pct. bij de overheid.

Art. 4.§ 1er. Lorsque les travailleurs font usage d'autres transports

Art. 4.§ 1. Ook wanneer de werknemer gebruik maakt van een ander

en commun publics que les chemins de fer, l'intervention de gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer, wordt de
l'employeur dans le prix des abonnements est également majorée à 80 werkgeversbijdrage in de prijs van de abonnementen tot 80 pct. van de
p.c. des coûts réels. reële kosten opgetrokken.
§ 2. Cette disposition s'applique lorsque le prix du transport est § 2. Deze bepaling geldt zowel wanneer de prijs in verhouding staat
proportionnel à la distance ainsi que lorsque le prix est fixe quel tot de afstand als wanneer de prijs een eenheidsprijs is.
soit la distance.

Art. 5.§ 1er. Lorsque le travailleur combine le train (2ème classe)

Art. 5.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een combinatie van

de trein (2de klasse) en één of meer andere gemeenschappelijke
et un ou plusieurs autres moyens de transport commun, l'intervention vervoermiddelen, wordt de bijdrage van de werkgever eveneens
de l'employeur est également fixée à 80 p.c. du coût réel. vastgesteld op 80 pct. van de reële kostprijs.
§ 2. Cette disposition s'applique non seulement lorsqu'un seul titre § 2. Deze bepaling geldt zowel wanneer een vervoerbewijs wordt
de transport est délivré pour couvrir la distance totale (sans que afgeleverd voor het geheel van de afstand (dus zonder dat in dit
dans ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de vervoerbewijs een onderverdeling wordt opgemaakt per gemeenschappelijk
transport en commun public), mais aussi lorsque plusieurs titres de openbaar vervoermiddel) als wanneer meerdere vervoerbewijzen voor het
transport sont délivrés pour couvrir la distance totale. Dans ce geheel van de afstand worden afgeleverd. In dit laatste geval wordt
dernier cas, il y a lieu d'énumérer les montants des interventions een opsomming gemaakt van de patronale bijdragen voor elk apart
patronales pour chaque titre de transport. vervoersbewijs.
§ 3. Si une carte de train est combinée avec un titre de transport de § 3. Indien een treinkaart gecombineerd wordt met een vervoersbewijs
la STIB, il est également possible aux entreprises visées à l'article van de MIVB is het voor de ondernemingen bedoeld in artikel 1 eveneens
1er de conclure un accord de tiers payant avec la SNCB, sans que ces mogelijk om een derde betalers overeenkomst aan te gaan met de NMBS,
entreprises ne doivent pas non plus payer des coûts supplémentaires et zonder dat deze ondernemingen ook in dit geval bijkomende kosten
en bénéficiant aussi d'une procédure administrative simplifiée. moeten betalen en eveneens mits een vereenvoudigde administratieve
L'intervention de 20 p.c. de la part de l'autorité est donc accordée procedure. De 20 pct. tegemoetkoming van de overheid heeft bijgevolg
tant pour le déplacement par train en 2ème classe que pour le betrekking op het gedeelte trein in 2de klasse en het gedeelte MIVB.
déplacement effectué au moyen de la STIB.
Pour les déplacements effectués par TEC ou De Lijn, aucune Voor de trajecten van De Lijn of TEC is geen extra tegemoetingkoming
intervention n'est prévue par l'autorité. voorzien door de overheid.

Art. 6.Les dispositions reprises dans les articles 7 à 10 de la

Art. 6.De bepalingen opgenomen in artikels 7 tot en met 10 van de

convention collective de travail du Conseil national du Travail n° collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van de Nationale
19octies relatives à l'intervention financière de l'employeur dans les Arbeidsraad betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de
prix des transports des travailleurs restent entièrement applicables. prijs van het vervoer van de werknemers blijven onverminderd gelden.
CHAPITRE IV. - Indemnité vélo HOOFDSTUK IV. - Fietsvergoeding

Art. 7.Les travailleurs qui font effectivement usage du vélo (ou vélo

Art. 7.De werknemers die effectief gebruik maken van een fiets (of

électrique) pour se rendre régulièrement à leur travail ont droit à een elektrische fiets) om zich regelmatig naar het werk te
une indemnité vélo de 0,24 EUR par km, tant aller que retour. verplaatsen, hebben recht op een fietsvergoeding van 0,24 EUR per km,
zowel heen als terug.
Cette indemnité sera automatiquement adaptée au plafond exonéré si Deze vergoeding zal automatisch aangepast worden tot het plafond van
l'exonération fiscale devait augmenter à l'avenir. de fiscale vrijstelling indien dit zou verhoogd worden in de toekomst.
Elle ne peut pas être cumulée avec d'autres interventions de Zij kan, voor de met de fiets afgelegde kilometers, niet worden
l'employeur dans les déplacements domicile-lieu de travail pour les gecumuleerd met andere werkgeverstussenkomsten in het
kilomètres parcourus à vélo. woon-werkverkeer.
CHAPITRE V. - Dispositions communes HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 8.Sans préjudice des dispositions des chapitres III et IV de la

Art. 8.Onverminderd de bepalingen van hoofdstukken III en IV van deze

présente convention collective de travail les conditions plus collectieve arbeidsovereenkomst, blijven gunstigere bepalingen van de
favorables en matière des frais du déplacement entre le domicile et le verplaatsingskosten woon-werkverkeer op ondernemingsvlak behouden.
lieu du travail au niveau de l'entreprise, sont maintenues.

Art. 9.Wanneer de werkgever met eigen middelen of door zijn

Art. 9.Lorsque l'employeur assure gratuitement, par ses propres

tussenkomst het vervoer van zijn werknemers op een andere wijze
moyens ou par son intervention le transport de ses travailleurs, les kosteloos verzekert, kunnen de werknemers geen aanspraak maken op
travailleurs ne peuvent pas prétendre au paiement des frais de betaling van de vervoerskosten.

Art. 10.De tussenkomst woon-werkverkeer wordt minstens om de maand

transport. betaald.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 10.Le paiement de l'intervention domicile-lieu du travail se

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur

fait au moins 1 fois par mois. CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 11.§ 1er. Cette convention collective de travail de durée indéterminée entre en vigueur le 1er novembre 2021. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée à la poste précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2022. Le Ministre du Travail,

gaat in op 1 november 2021. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^