Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2022
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service postal "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service postal Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 2014 houdende reglementering van de postdienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 JANVIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service postal RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 2014 houdende reglementering van de postdienst VERSLAG AAN DE KONING Sire,
Art. 1 Art. 1
Les services postaux sont nécessaires pour la protection des intérêts
vitaux de l'Etat et les intérêts de la population. Le bon De postdiensten zijn noodzakelijk voor de bescherming van de vitale
fonctionnement et la continuité des services postaux, et en belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking. Aldus dient de
particulier du service postal universel, doivent donc être préservés goede werking en continuïteit van de postdiensten, en in het bijzonder
pour autant que possible.
C'est pourquoi une adaptation temporaire des règles relatives à la
distribution des envois enregistrés s'est imposée au début de la de universele postdienst, zo veel als mogelijk te worden gevrijwaard.
pandémie et jusqu'au 30 juin 2021 afin de permettre aux prestataires Daarom was aan het begin van de pandemie en tot en met 30 juni 2021
de services postaux de respecter, dans la mesure du possible, les een tijdelijke aanpassing van de regels inzake de bezorging van
règles de distanciation sociale. aangetekende zendingen nodig om de aanbieders van postdiensten in
Pour y parvenir, la suspension temporaire de l'exigence de signature staat te stellen de regels inzake social distancing zo veel mogelijk te respecteren.
Om dit te bewerkstelligen werd een tijdelijke opheffing van de
pour réception des envois enregistrés et des plis judiciaires a été vereiste van aftekening voor ontvangst van ingeschreven zendingen en
prévue comme une mesure proportionnée dans le cadre de la gerechtsbrieven in het kader van social distancing als proportionele
distanciation sociale par l'arrêté royal n° 32 portant des mesures maatregel voorzien middels het koninklijk besluit nr. 32 houdende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 dans le dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
cadre de certains services postaux, lequel était d'application te beperken met betrekking tot sommige postdiensten, welke van
jusqu'au 31 août 2020. L'arrêté royal du 26 mars 2021 modifiant toepassing was tot 31 augustus 2020. Het Koninklijk besluit van 26
l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service maart 2021 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 24 april 2014
postal a ensuite suspendu l'exigence de signature pour les envois houdende reglementering van de postdienst heeft vervolgens de
enregistrés jusqu'au 30 juin 2021. handtekeningplicht voor de ingeschreven zendingen opgeschort tot 30
Après une période d'accalmie de la circulation du coronavirus COVID-19 juni 2021. Na een periode van rust in de verspreiding van het coronavirus
durant l'été 2021, ayant permis un assouplissement des restrictions COVID-19 tijdens de zomer van 2021, die een versoepeling van de
liées à la distanciation sociale, la nouvelle et forte accélération de beperkingen in verband met de sociale afstand mogelijk maakte, maakt
de nieuwe en sterke versnelling van de verspreiding van het
circulation du coronavirus COVID-19 depuis octobre 2021 parmi la coronavirus COVID-19 sinds oktober 2021 onder de bevolking, ondanks de
population, malgré la vaccination, rend nécessaire une réactivation vaccinatie, het noodzakelijk om de bovengenoemde opschorting tijdelijk
temporaire de la suspension susmentionnée. Tel est l'objet du présent te reactiveren. Dit is het voorwerp van huidig ontwerp.
projet. Ces mesures laissent intactes les obligations résultant de l'article 8 Deze maatregelen laten de verplichtingen die voortvloeien uit artikel
de l'Arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service 8 van het Koninklijk besluit van 24 april 2014 houdende reglementering
postal, de vérifier l'identité de la personne qui réceptionne en van de postdienst om de identiteit te controleren van de ontvanger
captant une preuve d'identité. door het identiteitsbewijs vast te leggen ongewijzigd.
Le facteur doit noter les mentions de la carte d'identité ou en De postbode moet de vermeldingen van de identiteitskaart noteren of
prendre une photo, pour que la personne puisse être identifiée sans een foto ervan nemen, zodat de persoon ondubbelzinnig kan worden
équivoque. La preuve de la vérification de l'identité sera conservée geïdentificeerd. Het bewijs van de verificatie van identiteit zal
au moins pendant 13 mois par le prestataire des services postaux. gedurende tenminste 13 maanden worden bewaard door de aanbieder van
La suspension temporaire de l'exigence de signature pour réception des postdiensten. De opheffing van de vereiste van aftekening voor ontvangst van
envois enregistrés est prévue du 22 novembre 2021 au 28 février 2022. ingeschreven zendingen wordt voorzien van 22 november 2021 tot 28
Il s'agit de réactiver les mesures prévues par l'arrêté royal du 26 februari 2022. Het gaat om de reactivering van de maatregelen die
voorzien waren in het koninklijk besluit van 26 maart 2021 tot
mars 2021 modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot regeling
réglementation du service postal et suspendant l'exigence de signature van de postdienst waarbij de handtekeningplicht voor de ingeschreven
pour les envois enregistrés jusqu'au 30 juin 2021. zendingen wordt opgeschort tot 30 juni 2021.
Un encadrement juridique rétroactif à partir du 22 novembre 2021 est Een retroactieve juridische omkadering vanaf 22 november 2021 is
nécessaire afin de régulariser le fait que le prestataire du service noodzakelijk om een feitelijke toestand te regulariseren dat de
universel a dû remettre en place d'urgence, et en concertation avec le aanbieder van de universele dienst, in overleg met de regering, de
gouvernement, la suspension précitée, depuis le 22 novembre 2021, bovengenoemde opschorting met ingang van 22 november 2021 dringend
suite à la recrudescence de la circulation du coronavirus COVID-19. opnieuw heeft moeten invoeren naar aanleiding van het opnieuw circuleren van het coronavirus COVID-19.
Het retroactieve karakter van de maatregel vermijdt een juridisch
La rétroactivité de la mesure permet d'éviter un vide juridique vacuüm omtrent de geldigheid van aangetekende zendingen die zijn
concernant la validité des envois recommandés remis sans signature par afgegeven zonder handtekening door de ontvanger in de periode tussen
le destinataire dans la période comprise entre le 22 novembre 2021 et 22 november 2021 en de datum van publicatie van dit koninklijk
la date de publication du présent arrêté royal. Cet effet rétroactif besluit. Deze terugwerkende kracht vervult de vereisten van
répond aux exigences de sécurité juridique et respecte les droits rechtszekerheid en eerbiedigt de individuele rechten.
individuels. Comme la mesure doit rester exceptionnelle, il a été expressément opté Omdat de maatregel uitzonderlijk moet blijven werd uitdrukkelijk
pour une limitation dans le temps, avec une date de fin qui n'est pas geopteerd voor een beperking in de tijd, met een einddatum die niet te
trop éloignée dans le futur. La date du 28 février 2022 a été choisie ver in de toekomst ligt. De datum van 28 februari 2022 is gekozen op
sur la base d'une évaluation de la date la plus proche possible à basis van een inschatting van de vroegst mogelijke datum waarop de
laquelle la mesure pourrait raisonnablement être levée. Une nouvelle maatregel redelijkerwijs opgeheven kan worden. Tegen dan zal er een
évaluation aura lieu d'ici là pour déterminer si la mesure doit être nieuwe evaluatie plaatsvinden om na te gaan of de maatregel al dan
prolongée ou non, compte tenu de l'évolution de la pandémie. niet nog verder moet verlengd worden, rekening houdende met o.m. de
evolutie van de pandemie.
Art. 2 Art. 2
La ministre qui a les services postaux dans ses attributions est De minister bevoegd voor de postdiensten is belast met de uitvoering
chargée de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de la Poste, De Minister van de Post,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
29 JANVIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk
2014 portant réglementation du service postal besluit van 24 april 2014 houdende reglementering van de postdienst
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, les Gelet op de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten, de
articles 3 § 1er, 1° et 8°, a), 4, alinéa 1er et 16, § 4, 3° ; artikelen 3 § 1, 1° en 8°, a), 4, eerste lid en 16, § 4, 3° ;
Vu l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 2014 houdende
postal ; reglementering van de postdienst;
Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen
concernant la simplification administrative, article 8, § 2, 1° ; inzake administratieve vereenvoudiging, artikel 8, § 2, 1° ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er janvier 2021; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 januari 2021;
Vu l'avis 70.782/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2022, en Gelet op advies 70.782/4 van de Raad van State, gegeven op 19 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Poste, et de l'avis des ministres Op de voordracht van de Minister van de Post en op het advies van de
qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 18bis de l'arrêté royal du 24 avril 2014

Artikel 1.In het artikel 18bis van het koninklijk besluit van 24

portant réglementation du service postal, inséré par l'arrêté royal du april 2014 houdende reglementering van de postdienst, ingevoegd bij
26 mars 2021, les mots « et du 22 novembre 2021 au 28 février 2022 » het koninklijk besluit van 26 maart 2021, worden de woorden "en van 22
sont ajoutés après les mots « Du 1er septembre 2020 au 30 juin 2021 ». november 2021 tot 28 februari 2022" na de woorden "Van 1 september 2020 tot 30 juni 2021" toegevoegd.

Art. 2.Le ministre qui a les services postaux dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor de postdiensten is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. Gegeven te Brussel, 29 januari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Poste, De Minister van de Post,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
^