Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, relative à l'application pratique des emplois de fin de carrière pour les ouvriers portuaires, les travailleurs logistiques possédant un certificat de sécurité et les gens de métier | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende de praktische toepassing van landingsbanen voor de havenarbeiders, logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
d'Ostende et de Nieuport, relative à l'application pratique des | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende de praktische |
emplois de fin de carrière pour les ouvriers portuaires, les | |
travailleurs logistiques possédant un certificat de sécurité et les | toepassing van landingsbanen voor de havenarbeiders, logistieke |
gens de métier (1) | werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van |
Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport; | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
d'Ostende et de Nieuport, relative à l'application pratique des | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende de praktische |
emplois de fin de carrière pour les ouvriers portuaires, les | toepassing van landingsbanen voor de havenarbeiders, logistieke |
travailleurs logistiques possédant un certificat de sécurité et les | werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui. |
gens de métier. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en |
d'Ostende et de Nieuport | Nieuwpoort |
Convention collective de travail du 21 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 |
Application pratique des emplois de fin de carrière pour les ouvriers | Praktische toepassing van landingsbanen voor de havenarbeiders, |
portuaires, les travailleurs logistiques possédant un certificat de | logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui |
sécurité et les gens de métier (Convention enregistrée le 16 novembre | (Overeenkomst geregistreerd op 16 november 2021 onder het nummer |
2021 sous le numéro 168201/CO/301.05) | 168201/CO/301.05) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, aux ouvriers portuaires, aux travailleurs logistiques | |
possédant un certificat de sécurité et aux gens de métier qui | werkgevers en de havenarbeiders, logistieke werknemers met |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les ports de | veiligheidscertificaat en vaklui die ressorteren onder het Paritair |
Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport. | Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort. |
Art. 2.Emplois de fin de carrière à temps partiel - droit auprès de |
Art. 2.Deeltijdse landingsbanen - recht bij de werkgever |
l'employeur En exécution de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | 2012 tot uitvoering van een stelsel van tijdskrediet, |
et d'emplois de fin de carrière, il est convenu que : | loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt overeengekomen dat : |
- Les emplois de fin de carrière à temps partiel (1/5ème) à partir de | |
50 ans sont autorisés pour les ouvriers portuaires, les travailleurs | - Deeltijdse landingsbanen (1/5de) vanaf 50 jaar worden toegestaan aan |
logistiques possédant un certificat de sécurité et les gens de métier | de havenarbeiders, de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat |
des ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, s'ils | en de vaklui van de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en |
satisfont aux conditions suivantes : | Nieuwpoort indien wordt voldaan aan onderstaande voorwaarden : |
- avoir au moins 50 ans; | - minstens 50 jaar zijn; |
- avoir au moins 24 mois d'ancienneté chez l'employeur; | - minstens 24 maanden anciënniteit bij de werkgever; |
- avoir au moins 28 ans de carrière professionnelle en tant que | - minstens 28 jaar beroepsloopbaan als loontrekkende hebben. |
salarié; - Satisfaire aux conditions d'octroi fixées par l'ONEM. | - Indien voldaan wordt aan de toekenningsvoorwaarden vastgelegd door |
Art. 3.Emplois de fin de carrière à temps partiel - droit aux allocations |
de RVA. Art. 3.Deeltijdse landingsbanen - recht op uitkeringen |
La convention collective de travail n° 156 du Conseil national du | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van de Nationale Arbeidsraad |
Travail du 15 juillet 2021 fixe, pour la période du 1er janvier 2021 | van 15 juli 2021 bepaalt voor de periode 1 januari 2021 tot en met 31 |
au 31 décembre 2022, que la limite d'âge du droit aux allocations est | december 2022 dat de leeftijdsgrens van het recht op uitkeringen op 55 |
portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | jaar wordt gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties |
de travail à mi-temps ou d'un cinquième; et, ce, pour les travailleurs | verminderen tot een halftijdse betrekking of met één vijfde; en dit |
qui ont une carrière longue (au moins 35 ans de passé professionnel en | voor werknemers met een lange loopbaan (minstens 35 jaar |
tant que salarié), qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés | beroepsverleden als loontrekkende), zwaar beroep of uit een |
dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, aux | onderneming in moeilijkheden of herstructurering, voorwaarden voorzien |
conditions prévues à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre | in artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps, tel que modifié par | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 |
december 2014). | |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duurtijd |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor de duurtijd |
durée déterminée, du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus. | van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |