← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 JANVIER 2016. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 29 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 79, modifié par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
la loi du 22 août 2002; | 1994, artikel 79, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants, article 39; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, artikel 39; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, article 23; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; |
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 9 novembre 2015; | Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 november 2015; |
Considérant que deux candidatures ont été posées à temps, à savoir Mme | Overwegende dat twee kandidaturen tijdig werden ingediend zijn, met |
Annick FLOREAL et M. Sven VANHUYSSE; | name die van Mevr. Annick FLOREAL en de heer Sven VANHUYSSE; |
Considérant que les deux candidatures répondent aux exigences | Overwegende dat de twee kandidaturen beantwoorden aan de in de oproep |
d'admissibilité posées dans l'appel; | gestelde toelaatbaarheidsvereisten; |
Considérant que M. Sven VANHUYSSE démontre qu'il connaît très bien le | Overwegende dat de heer Sven VANHUYSSE aantoont dat hij de rol en het |
rôle et l'importance du comité de gestion, qu'il veut contribuer à un | belang van het beheerscomité zeer goed kent, dat hij wil bijdragen tot |
statut social efficace pour tous les indépendants, qu'il a une large | een doeltreffend sociaal statuut voor alle zelfstandigen, dat hij een |
expérience en matière de concertation, qu'il connait en plus tant les | ruime ervaring heeft op het gebied van overleg, dat hij daarenboven |
rouages institutionnels que politiques; | zowel het institutioneel als het politiek raderwerk kent; |
Sur la proposition du Ministre des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Sven VANHUYSSE est nommé Commissaire du gouvernement |
Artikel 1.De heer Sven VANHUYSSE wordt benoemd tot |
auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs | Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de |
indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, représentant le Ministre qui | invaliditeitsverzekering, ter vertegenwoordiging van de Minister |
a les Indépendants dans ses attributions. | bevoegd voor Zelfstandigen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |