Arrêté royal du modifiant diverses dispositions relatives à la formation et au recyclage des conseillers en prévention des services internes et externes pour la prévention et la protection au travail | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de vorming en bijscholing van preventieadviseurs van interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 29 JANVIER 2013. - Arrêté royal du modifiant diverses dispositions relatives à la formation et au recyclage des conseillers en prévention des services internes et externes pour la prévention et la protection au travail | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 29 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de vorming en bijscholing van preventieadviseurs van interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, premier alinéa, | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, eerste lid, |
modifié par les lois du 7 avril 1999 et 10 janvier 2002, l'article 39, | gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 10 januari 2002, artikel |
troisième alinéa, modifié par la loi programme du 27 décembre 2004, | 39, derde lid, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, |
l'article 40, § 3, troisième alinéa, modifié par la loi-programme du | |
27 décembre 2004 et l'article 47bis, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004; | artikel 40, § 3, derde lid, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004 en artikel 47bis, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de |
la prévention et la protection au travail; | externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; |
Vu l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la formation et au | Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de vorming |
recyclage des conseillers en prévention des services internes et | en de bijscholing van de preventieadviseurs van de interne en externe |
externes pour la prévention et la protection au travail; | diensten voor preventie en bescherming op het werk; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux spécialisations des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de |
conseillers en prévention des services externes pour la prévention et | deskundigheden van de preventieadviseurs van de externe diensten voor |
la protection au travail; | preventie en bescherming op het werk; |
Vu l'avis n° 148 du Conseil supérieur pour la prévention et la | Gelet op het advies nr. 148 van de Hoge Raad voor Preventie en |
protection au travail, donné le 23 octobre 2009; | Bescherming op het werk, gegeven op 23 oktober 2009; |
Vu l'avis n° 52.297/1 du Conseil d'Etat donné le 8 novembre 2012, en | Gelet op het advies nr. 52.297/1 van de Raad van State gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 |
la formation et au recyclage des conseillers en prévention des | betreffende de vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs van |
services internes et externes pour la prévention et la protection au | de interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het |
travail est complété par le 10° rédigé comme suit : | werk wordt aangevuld met de bepaling onder 10°, luidende : |
« 10° la COP : la Commission opérationnelle permanente, visée à | "10° de VOC : de Vaste Operationele Commissie bedoeld in artikel 30 |
l'article 30 de l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil | van het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge |
supérieur pour la prévention et la protection au travail. » | Raad voor Preventie en Bescherming op het werk." |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 3, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce | 1° in paragraaf 3 worden het eerste en het tweede lid vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« Par dérogation au § 1er, les candidats qui sont porteurs d'un | " § 3. In afwijking van § 1, kunnen kandidaten die houder zijn van een |
certificat de formation complémentaire du deuxième niveau et qui font | getuigschrift van aanvullende vorming van het tweede niveau en die |
preuve d'une expérience pratique utile d'au moins cinq ans dans un | bewijzen een nuttige praktische ervaring te bezitten van minstens vijf |
service interne ou externe, peuvent être admis au module de | jaar in een interne of externe dienst, worden toegelaten tot de |
spécialisation du premier niveau pour acquérir une formation | specialisatiemodule van het eerste niveau om een aanvullende vorming |
complémentaire du premier niveau. » | van het eerste niveau te verwerven." |
2° l'article est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Par dérogation au § 2, les candidats qui ont suivi le cours de | " § 4. In afwijking van § 2, kunnen de kandidaten die de basiscursus |
base visé à l'article 23 et qui font preuve d'une expérience pratique | bedoeld in artikel 23 hebben gevolgd en die bewijzen een nuttige |
utile d'au moins cinq ans dans un service interne ou externe, peuvent | praktische ervaring te bezitten van minstens vijf jaar in een interne |
être admis à la formation du deuxième niveau. » | of externe dienst, worden toegelaten tot de vorming van het tweede |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 4 est remplacé par |
niveau." Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Les organisateurs peuvent dispenser les étudiants des matières pour | "De inrichters kunnen cursisten vrijstellen van de vakken waarover zij |
lesquelles ils ont déjà passé un examen ou une épreuve dans le cadre | reeds een examen of een proef hebben afgelegd in het kader van een |
d'une formation de bachelier ou de master. » | vorming voor bachelor of master." |
Art. 4.Dans l'article 28 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Le recyclage est organisé sous forme de journées d'étude ou de | "De bijscholing wordt georganiseerd onder de vorm van studiedagen of |
séminaires d'au moins trois jours, successifs ou non, en rapport avec | seminaries van minstens drie, al dan niet opeenvolgende dagen, met |
au moins deux des compétences ou domaines de connaissance visés à | betrekking tot tenminste twee vaardigheden of kennisgebieden bedoeld |
l'annexe II du présent arrêté ou à l'annexe II de l'arrêté royal du 5 | in bijlage II bij dit besluit of in bijlage II bij het koninklijk |
décembre 2003 relatif aux spécialisations des conseillers en | besluit van 5 december 2003 betreffende de deskundigheden van de |
prévention des services externes pour la prévention et la protection | preventieadviseurs van de externe diensten voor preventie en |
au travail. » | bescherming op het werk." |
Art. 5.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 29.Le recyclage peut exclusivement être organisé par les |
" Art. 29.De bijscholing kan uitsluitend georganiseerd worden door de |
organisations suivantes : | volgende organisaties : |
1° la DG HUT; | 1° de AD HUA; |
2° les organisateurs visés dans le présent arrêté; | 2° de inrichters bedoeld in dit besluit; |
3° les organisations représentatives des employeurs et des | 3° de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties bedoeld in |
travailleurs, visées à l'article 3 de la loi du 5 décembre 1968 sur | artikel 3 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
4° les commissions paritaires et les institutions paritaires pour la | 4° de paritaire comités en de paritaire instellingen voor vorming van |
formation des travailleurs et des employeurs; | werknemers en werkgevers; |
5° les organisations qui sont représentées au Conseil supérieur pour | 5° de organisaties die vertegenwoordigd zijn in de Hoge Raad voor |
la Prévention et la Protection au travail; | Preventie en Bescherming op het werk; |
6° d'autres organisations, lorsqu'elles organisent des activités qui | 6° andere organisaties die activiteiten organiseren die beantwoorden |
répondent aux critères mentionnés à l'article 28, à condition que ces | aan de in artikel 28 vermelde criteria, op voorwaarde dat deze |
activités soient reprises dans le calendrier des activités de la DG | activiteiten opgenomen worden in de kalender van de activiteiten van |
HUT qui, pour ce faire, doit recevoir au moins un mois à l'avance les | de AD HUA die daartoe tenminste een maand vooraf de nodige gegevens |
données nécessaires. Le recyclage dispensé par ces organisations est | dient te verkrijgen. De bijscholing verstrekt door deze organisaties |
évalué, si nécessaire, par la COP qui peut décider que les activités | wordt indien nodig geëvalueerd door de VOC die kan beslissen dat de |
qu'elles organisent ne seront plus reprises dans le calendrier. » | door hen georganiseerde activiteiten niet langer zullen worden |
opgenomen in de kalender." | |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 december 2003 |
spécialisations des conseillers en prévention des services externes | betreffende de deskundigheden van de preventieadviseurs van de externe |
pour la prévention et la protection au travail, les modifications | diensten voor preventie en bescherming op het werk worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'arrêté royal du 10 août 1978 | 1° in het eerste lid worden de woorden "het koninklijk besluit van 10 |
déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs des services | augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming, opgelegd |
de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à | aan de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de |
leurs adjoints » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 17 | werkplaatsen en hun adjuncten" vervangen door de woorden "het |
mai 2007 relatif à la formation et au recyclage des conseillers en | koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de vorming en de |
prévention des services internes et externes pour la prévention et la | bijscholing van de preventieadviseurs van de interne en externe |
protection au travail ». | diensten voor preventie en bescherming op het werk". |
2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« L'évaluation des étudiants est faite conformément aux dispositions | "De evaluatie van de cursisten gebeurt in overeenstemming met de |
de l'article 10 de l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la | bepalingen van artikel 10 van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 |
formation et au recyclage des conseillers en prévention des services | betreffende de vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs van |
internes et externes pour la prévention et la protection au travail. » | de interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk." |
Art. 7.Dans l'article 22, alinéa 1er de l'arrêté royal du 27 mars |
Art. 7.In artikel 22, eerste lid van het koninklijk besluit van 27 |
1998 relatif aux Services externes pour la prévention et la protection | maart 1998 betreffende de Externe diensten voor preventie en |
au travail, les 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : | bescherming op het werk, worden de bepalingen onder 3° en 4° vervangen als volgt : |
« 3° en ce qui concerne l'ergonomie, le porteur d'un master d'une | "3° wat betreft de ergonomie, de houder van een master diploma van een |
université ou d'un master de l'enseignement supérieur de niveau | universiteit of van een master diploma van hoger onderwijs op |
universitaire et qui : | universitair niveau en die : |
a) fournit la preuve d'avoir terminé avec fruit une formation | a) het bewijs levert met vrucht een multidisciplinaire basisvorming en |
multidisciplinaire de base et un module de spécialisation en | een module specialisatie ergonomie te hebben beëindigd bedoeld bij het |
ergonomie, visés par l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux | koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de deskundigheden |
spécialisations des conseillers en prévention des services externes | van de preventieadviseurs van de externe diensten voor preventie en |
pour la prévention et la protection au travail; | bescherming op het werk : |
b) fait preuve en outre d'une expérience pratique utile d'au moins trois ans; | b) bovendien minstens drie jaar nuttige praktische ervaring bewijst; |
4° en ce qui concerne l'hygiène industrielle, le porteur d'un master | 4° wat betreft de arbeidshygiëne, de houder van een master diploma van |
d'une université ou d'un master de l'enseignement supérieur de niveau | een universiteit of van een master diploma van hoger onderwijs op |
universitaire et qui : | universitair niveau die : |
a) fournit la preuve d'avoir terminé avec fruit une formation | a) het bewijs levert met vrucht een multidisciplinaire basisvorming en |
multidisciplinaire de base et un module de spécialisation en hygiène | een module specialisatie arbeidshygiëne te hebben beëindigd, bedoeld |
du travail, visés par l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux | bij het koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de |
spécialisations des conseillers en prévention des services externes | deskundigheden van de preventieadviseurs van de externe diensten voor |
pour la prévention et la protection au travail; | preventie en bescherming op het werk; |
b) fait preuve en outre d'une expérience pratique utile d'au moins trois ans; » | b) bovendien minstens drie jaar nuttige praktische ervaring bewijst;" |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
paragraphe 1er, est complété par les paragraphes 2 et 3, rédigés comme | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, |
suit : | luidende : |
« § 2. Les personnes qui ont été engagées avant le 1er janvier 2013 | " § 2. De personen die vóór 1 januari 2013 door een erkende externe |
par un service externe agréé dans les disciplines visées au § 1er, 3° | dienst werden aangeworven in de disciplines bedoeld in § 1, 3° of 4°, |
ou 4°, et qui ne satisfont pas aux conditions visées au § 1er, peuvent | en die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in § 1, mogen hun |
continuer à exercer leur fonction pour la discipline correspondante, | functie verder vervullen voor de betrokken discipline voor zover zij |
pour autant qu'elles démontrent : | kunnen aantonen dat zij : |
a) avoir au moins six ans d'expérience dans les disciplines de | a) minstens zes jaar ervaring hebben in de disciplines ergonomie of |
l'ergonomie ou de l'hygiène industrielle dans un service externe agréé | arbeidshygiëne in een erkende externe dienst en in deze periode |
et avoir presté au moins mille heures dans leur discipline durant cette période; | minstens duizend uren per jaar gepresteerd hebben in hun discipline; |
b) posséder une formation de niveau universitaire dans les disciplines | b) een vorming op universitair niveau bezitten in de disciplines |
de l'ergonomie ou de l'hygiène industrielle; | ergonomie of arbeidshygiëne; |
c) posséder une connaissance suffisante des aspects juridiques et | c) een voldoende kennis bezitten van de juridische en sociale aspecten |
sociaux du bien-être au travail en Belgique. | van welzijn op het werk in België. |
Les conditions visées à l'alinéa 1er, a) et b), ne sont pas | De in het eerste lid, a) en b) bedoelde voorwaarden, zijn niet van |
d'application aux personnes actives dans un service externe agréé qui | toepassing op de personen, werkzaam in een erkende externe dienst die |
possèdent un agrément valable en tant qu'ergonome européen selon le | beschikken over een geldige erkenning als Europees ergonoom volgens de |
critère HETPEP (Harmonising European Training Programs for the | HETPEP criteria (Harmonising European Training Programs for the |
Ergonomics Profession) octroyé par la commission BREE (Belgian | Ergonomics Profession) verleend door de commissie BREE (Belgian |
Registration European Ergonomics) de la Belgian Ergonomics Society | Registration European Ergonomics) van de Belgian Ergonomics Society |
(BES). | (BES). |
§ 3. Les personnes qui ont été engagées avant le 1er janvier 2004 par | § 3. De personen die vóór 1 januari 2004 door een erkende externe |
un service externe agréé dans les disciplines visées au § 1er, 3° ou | dienst werden aangeworven in de disciplines bedoeld in § 1, 3° of 4°, |
4°, et qui ne satisfont pas aux conditions visées aux §§ 1 ou 2, | en die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 1 of 2, kunnen |
peuvent introduire une demande de régularisation auprès du directeur | een aanvraag voor regularisatie indienen bij de directeur-generaal HUA |
général HUT qui décide, après avis unanime de la COP, si les | die, na unaniem advies van de VOC, beslist of de ingeroepen |
qualifications invoquées sont au moins équivalentes à celles requises | kwalificaties tenminste gelijkwaardig zijn aan deze die vereist zijn |
au § 1er, 3° ou 4°. » | in § 1, 3° of 4°." |
Art. 9.Dans l'article 22 du même arrêté qui, en vertu de l'article 8 |
Art. 9.In artikel 22 van hetzelfde besluit, dat krachtens artikel 8 |
du présent arrêté, est devenu le § 1er, les mots « au premier alinéa, | van dit besluit § 1 is geworden, worden in het derde en vierde lid van |
3°, 4° et 5° » dans le troisième et le quatrième alinéa de ce § 1er | die § 1 de woorden "in het eerste lid, 3°, 4° en 5°" vervangen door |
sont remplacés par « au premier alinéa, 5° ». | "in het eerste lid, 5°". |
Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, | Wet van 4 augustus 1996, |
Moniteur belge du 18 septembre 1996; | Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
Arrêté royal du 27 mars 1998, | Koninklijk besluit van 27 maart 1998, |
Moniteur belge du 31 mars 1998; | Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; |
Arrêté royal du 27 mars 1998, | Koninklijk besluit van 27 maart 1998, |
Moniteur belge du 31 mars 1998; | Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; |
Arrêté royal du 5 décembre 2003, | Koninklijk besluit van 5 december 2003, |
Moniteur belge du 22 décembre 2003; | Belgisch Staatsblad van 22 december 2003; |
Arrêté royal du 17 mai 2007, | Koninklijk besluit van 17 mei 2007, |
Moniteur belge du 11 juillet 2007. | Belgisch Staatsblad van 11 juli 2007. |