Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, concernant la formation et l'emploi des travailleurs et modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, concernant la formation et l'emploi | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en de |
des travailleurs et modifiant les statuts du "Fonds de sécurité | tewerkstelling van de werknemers en tot wijziging van de statuten van |
d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die |
services de proximité" (1) | buurtwerken of -diensten leveren" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 9 novembre 2005, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2005, |
sien de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de oprichting van een |
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de | fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, |
ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 septembre 2006; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 september |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 2006; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, concernant la formation et l'emploi | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en de |
des travailleurs et modifiant les statuts du "Fonds de sécurité | tewerkstelling van de werknemers en tot wijziging van de statuten van |
d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die |
services de proximité". | buurtwerken of -diensten leveren". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 9 novembre 2006. | Koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 9 |
november 2006. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 24 mai 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006 |
Formation et emploi des travailleurs et modification des statuts du | Vorming en tewerkstelling van de werknemers en wijziging van de |
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées | statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende |
fournissant des travaux ou services de proximité" (Convention | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" (Overeenkomst |
enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro 80151/CO/322.01) | geregistreerd op 23 juni 2006 onder het nummer 80151/CO/322.01) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
des travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Efforts pour la formation des travailleurs | Inspanningen voor de vorming van de werknemers |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9 |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
novembre 2005 instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour les | november 2005 tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid |
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" | voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" en |
et fixant ses statuts est complété comme suit : | tot vaststelling van zijn statuten wordt aangevuld als volgt : |
« Pour la période du 1er octobre 2006 au 31 décembre 2006 une | « Voor de periode van 1 oktober 2006 tot en met 31 december 2006 wordt |
cotisation supplémentaire est perçue de 0,40 p.c. destinée au | een bijkomende bijdrage geïnd van 0,40 pct. bestemd voor het |
financement d'initiatives collectives de formation. | financieren van collectieve initiatieven inzake vorming. |
Pour la formation du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2007 une | Voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2007 wordt |
cotisation supplémentaire est perçue de 0,20 p.c. par trimestre | een bijkomende bijdrage geïnd van 0,20 pct. per kwartaal bestemd voor |
destinée au financement d'initiatives collectives de formation. | het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming. |
Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et | Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening van de |
le rapportage de ces initiatives collectives de formation sont confiés | kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven, worden |
au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées | toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende |
fournissant des travaux ou services de proximité". » | ondernemingen die buurtwerken of - diensten leveren". » |
Durée de la convention | Duur van de overeenkomst |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er octobre 2006. Elle est conclue pour une durée | oktober 2006. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | |
préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée au | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden in acht genomen |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | wordt, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
fournissant des travaux ou services de proximité | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |