← Retour vers "Arrêté royal remplaçant l'article 28 du Règlement général pour la protection du travail "
Arrêté royal remplaçant l'article 28 du Règlement général pour la protection du travail | Koninklijk besluit tot vervanging van artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal remplaçant l'article 28 du Règlement | 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vervanging van artikel 28 |
général pour la protection du travail (1) | van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, |
par les lois des 7 avril 1999 et 11 juin 2002, et les articles 33, § | § 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002, en op |
3, 39, alinéa 1er, 40, modifié par la loi du 27 décembre 2004, et 41; | de artikelen 33, § 3, 39, eerste lid, 40, gewijzigd bij de wet van 27 |
Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par | december 2004, en 41; Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, |
les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
notamment le titre Ierbis, modifié par les arrêtés royaux des 14 | september 1947, inzonderheid op titel Ibis, gewijzigd bij de |
septembre 1992, 28 octobre 1993 et 27 mars 1998; | koninklijke besluiten van 14 september 1992, 28 oktober 1993 en 27 |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au | maart 1998; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail donné le 13 octobre 2006; | het Werk, gegeven op 13 oktober 2006; |
Vu l'avis 41.724/1 du Conseil d'Etat donné le 5 décembre 2006, en | Gelet op advies 41.724/1 van de Raad van State, gegeven op 5 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 28 du Règlement général pour la protection du |
Artikel 1.Artikel 28 van het Algemeen reglement voor de |
arbeidsbescherming, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 maart | |
travail, remplacé par l'arrêté royal du 27 mars 1998 dont l'article 2 | 1998 waarvan het artikel 2 vernietigd is bij arrest nr. 158.604 van de |
est annulé par l'arrêt n° 158.604 du Conseil d'Etat du 10 mai 2006, | Raad van State van 10 mei 2006, wordt vervangen als volgt : |
est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 28.Sans préjudice des dispositions relatives aux mines, |
« Art. 28.Onverminderd de bepalingen betreffende de mijnen, |
minières et carrières souterraines, les prescriptions des titres II, | graverijen en ondergrondse groeven, zijn de bepalingen van de titels |
III et V du présent règlement sont applicables aux employeurs et aux | II, III en V van dit reglement van toepassing op de werkgevers en de |
travailleurs ainsi qu'aux personnes y assimilées, visés à l'article 2 | werknemers en op de daarmee gelijkgestelde personen bedoeld in artikel |
de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | 2 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail. | werknemers bij de uitvoering van hun werk. |
Les dispositions de la sous-section II, de la section Ire du chapitre | De bepalingen van de onderafdeling II van afdeling I van hoofdstuk III |
III du titre II sont d'application aux personnes visées à l'article 2, | van titel II zijn van toepassing op de personen bedoeld in artikel 2, |
§ 1er, alinéa 2, 1°, e), dans les conditions et selon les modalités | § 1, tweede lid, 1°, e), onder de voorwaarden en nadere regels bepaald |
fixées par Nous. ». | door Ons. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; |
Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002; | Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; |
Loi du 27 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004; | Wet van 27 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 december 2004; |
Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge des 3 et 4 avril | Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 |
1946; | en 4 april 1946; |
Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge des 3 et 4 | Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 |
octobre 1947; | en 4 oktober 1947; |
Arrêté royal du 14 septembre 1992, Moniteur belge du 30 septembre | Koninklijk besluit van 14 september 1992, Belgisch Staatsblad van 30 |
1992; | september 1992; |
Arrêté royal du 28 octobre 1993, Moniteur belge du 1er décembre 1993; | Koninklijk besluit van 28 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 1 december 1993; |
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; | Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; |
Arrêté royal du 8 juillet 2004, Moniteur belge du 18 août 2004; | Koninklijk besluit van 8 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 18 |
augustus 2004; | |
Arrêté royal du 24 février 2005, Moniteur belge du 14 mars 2005; | Koninklijk besluit van 24 februari 2005, Belgisch Staatsblad van 14 |
Arrêté royal du 30 septembre 2005, Moniteur belge du 25 octobre 2005. | maart 2005; Koninklijk besluit van 30 september 2005, Belgisch Staatsblad van 25 |
oktober 2005. |