Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière des agents de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren bij de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant réforme de la carrière | 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de |
particulière des agents de la Caisse auxiliaire d'assurance | bijzondere loopbaan van de ambtenaren bij de Hulpkas voor ziekte- en |
maladie-invalidité | invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 6 juli |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bevestigd door de | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er; | |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 tot vaststelling |
des grades particuliers de la Caisse auxiliaire d'assurance | van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Hulpkas |
maladie-invalidité, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre | voor ziekte -en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij de koninklijke |
2001, 7 juillet 2002 et 3 avril 2003; | besluiten van 4 december 2001, 7 juli 2002, 3 april 2003; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- |
maladie-invalidité, donné le 5 octobre 2005; | en invaliditeitsverzekering, gegeven op 5 oktober 2005; |
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement, donné le 4 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris, gegeven op 4 november 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 avril 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 april 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 décembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 december 2005; |
Vu l'avis du collège des Institutions publiques de Sécurité sociale | Gelet op het advies van het College van Openbare Instellingen van |
donné le 14 juillet 2006; | Sociale Zekerheid gegeven op 14 juli 2006; |
Vu le protocole du 4 août 2006 du Comité du secteur XX; | Gelet op het protocol van 4 augustus 2006 van het Sectorcomité XX; |
Vu l'avis 41249/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2006, en | Gelet op advies 41249/3 van de Raad van State, gegeven op 19 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | coördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Intégration des grades particuliers | HOOFSTUK I. - Integratie van de bijzondere graden |
et de certains grades communs dans la carrière du niveau A | en van sommige gemene graden in de loopbaan van niveau A |
Article 1er.§ 1er. A la Caisse auxiliaire d'assurance |
Artikel 1.§ 1. Bij de Hulpkas voor ziekte- en |
maladie-invalidité : | invaliditeitsverzekering : |
- le grade suivant est rayé : | - wordt de volgende graad geschrapt : |
- médecin en chef; | - Hoofdgeneesheer; |
- les grades suivants sont supprimés : | - worden de volgende graden afgeschaft : |
1° administrateur général; | 1° administrateur-generaal; |
2° administrateur général adjoint. | 2° adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van |
de l'un des grades rayés ou supprimés repris dans la colonne 1, | één van de geschrapte of afgeschafte graden die hierna in kolom 1 zijn |
rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 | opgenomen, bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden |
sont nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, | ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd |
rémunérés dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et | in de weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier |
portent le titre repris en regard dans la colonne 5. | tegenover vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.L'ancienneté de classe des agents nommés en application de |
Art. 3.De klasse-anciënniteit van de ambtenaren, benoemd in |
l'article 2 est égale à l'ancienneté de grade acquise dans le grade | toepassing van artikel 2, is gelijk aan de graadanciënniteit welke |
dont ils étaient titulaires à la date du 30 novembre 2004. | verkregen was in de graad waarvan ze op 30 november 2004 titularis |
L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le | waren. De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau A. | in niveau A. |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise | De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht |
dans la nouvelle échelle de traitement. | verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Par dérogation à l'article 2, § 1er, et le cas échéant, les agents | In afwijking van artikel 2, § 1, en in voorkomend geval, behouden de |
conservent le bénéfice de l'échelle de traitement du grade dont ils | ambtenaren het voordeel van de weddenschaal van de graad waarmee ze |
étaient revêtus, pour autant qu'elle soit plus favorable. | waren bekleed, voorzover deze gunstiger is. |
S'il apparaît que les dispositions générales d'intégration sont plus | Indien zou blijken dat de algemene bepalingen inzake integratie |
avantageuses que celles du présent paragraphe, les dispositions les | gunstiger zijn dan deze van deze paragraaf, dan worden de voordeligste |
plus avantageuses s'appliquent. | bepalingen toegepast. |
Art. 4.Les dispositions visées aux articles 227 à 230 de l'arrêté |
Art. 4.De bepalingen bedoeld in de artikelen 227 tot 230 van het |
royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de | koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van |
l'Etat sont applicables aux agents dont le grade rayé a été intégré | niveau A van het Rijkspersoneel zijn van toepassing op de ambtenaren |
waarvan de geschrapte graad geïntegreerd werd in overeenstemming met | |
conformément à l'article 2 du présent arrêté. | artikel 2 van dit besluit. |
Art. 5.Sont abrogés : |
Art. 5.Worden opgeheven : |
L'arrêté royal du 16 octobre 1997 fixant les échelles de traitement | Het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 tot vaststelling van de |
des grades particuliers de la Caisse auxiliaire d'assurance | weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Hulpkas voor |
maladie-invaldité, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001, | ziekte- en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij de koninklijke |
7 juillet 2002 et 3 avril 2003. | besluiten van 4 december 2001, 7 juli 2002, 3 april 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |