Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul des indemnités d'incapacité de travail et du pécule de vacances, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul des indemnités d'incapacité de travail et du pécule de vacances, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie betreft van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en vakantiegeld, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie
des indemnités d'incapacité de travail et du pécule de vacances, betreft van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en vakantiegeld, van het
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 103, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2°; 1994, inzonderheid op artikel 103, § 1, 2°;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 228, § 2, remplacé verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
par l'arrêté royal du 12 mars 2003; op artikel 228, § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 12
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des maart 2003; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 octobre 2006; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 oktober 2006;
Vu l'avis 41.760/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2007, en Gelet op advies 41.760/1 van de Raad van State, gegeven op 5 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 228, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Artikel 228, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'arrêté royal du 12 mars 2003, est complété par l'alinéa suivant : 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003, wordt
aangevuld met het volgende lid :
« En cas d'activité exercée à temps partiel, la période couverte par « In geval van een deeltijds uitgeoefende activiteit, wordt de periode
le pécule de vacances est déterminée en fonction du nombre de jours de gedekt door vakantiegeld bepaald in functie van het aantal
vacances ainsi que de la durée hebdomadaire moyenne de travail, la vakantiedagen en in functie van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur,
période couverte par les jours de vacances légales ne pouvant excéder waarbij de periode gedekt door de dagen wettelijke vakantie geen 4
quatre semaines. » weken mag overschrijden. »

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 29 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^