Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté apporte un certain nombre de modifications au Code de la route, à savoir l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. Premièrement, certains traits de la priorité de droite sont revus. La règle selon laquelle le conducteur qui a priorité perd celle-ci lorsqu'il remet son véhicule en mouvement après s'être arrêté est abrogée. L'obligation de venir "régulièrement" de la droite afin de pouvoir bénéficier de la priorité de droite est supprimée. La notion "régulièrement" est trop vague et mène à une insécurité juridique. Il est explicitement déterminé que le conducteur qui vient d'un sens de circulation interdit n'a pas la priorité de droite. Les cyclistes qui viennent d'une rue à sens unique limité, indiqué par le panneau additionnel M2, bénéficient évidemment de la priorité de droite puisqu'ils ne viennent pas d'un sens de circulation qui leur est interdit. Il en va de même pour les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues de classe A qui viennent d'une rue à sens unique limité, indiqué par le panneau additionnel M3. Celui qui, à un carrefour, franchit un trottoir traversant ou une piste cyclable ne perdra désormais plus sa priorité vis-à-vis des autres automobilistes. Bien entendu, les règles de priorité existantes à l'égard des piétons et des cyclistes restent maintenues. Deuxièmement, ce projet prévoit explicitement la possibilité pour les gestionnaires de délimiter des zones de vitesse. Cela ne concerne pas seulement la possibilité de créer une zone 30 mais par exemple aussi une zone 70 ou avec une autre vitesse. La vitesse zonale est indiquée par un panneau rectangulaire avec fond blanc sur lequel est repris le panneau C43. Les zones de vitesse ont l'avantage d'éviter aux gestionnaires de voiries de placer des panneaux après chaque carrefour. En plus, le présent projet d'arrêté donne la possibilité aux gestionnaires de voirie d'utiliser des signes de reconnaissances qui auront pour fonction de rappeler aux conducteurs la zone de vitesse dans laquelle ils se trouvent. Ces petits panneaux ou adhésifs sont de petite taille et n'attirent pas automatiquement l'attention de l'usager de la route mais ne sont conçus que comme rappels pour quelqu'un qui chercherait une confirmation. Le Ministre de la Mobilité peut en fixer les dimensions. Voilà la teneur des modifications soumises à la signature de Votre Majesté. J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur. Le Ministre de la Mobilité, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het hier voorliggende ontwerp van koninklijk besluit wijzigt het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg (de wegcode). Ten eerste worden bepaalde voorrangsregels herzien. De regel die bepaalt dat de bestuurder die voorrang heeft, zijn voorrang verliest wanneer hij zijn voertuig opnieuw in beweging brengt na gestopt te hebben wordt afgeschaft. De verplichting om « op regelmatige wijze » van rechts te komen teneinde van voorrang van rechts te kunnen genieten wordt geschrapt. De notie « op een regelmatige wijze » is te vaag en leidt tot rechtsonzekerheid. Er wordt expliciet bepaald dat de bestuurder die uit een verboden rijrichting komt geen voorrang van rechts heeft. Fietsers die uit een straat komen met beperkt éénrichtingsverkeer, aangegeven met het onderbord M2, genieten uiteraard voorrang van rechts daar zij niet uit een voor hen verboden rijrichting komen. Hetzelfde geldt voor bestuurders van tweewielige bromfietsen klasse A die uit een straat komen met beperkt éénrichtingsverkeer, aangegeven met het onderbord M3. Wie op een kruispunt een doorlopend trottoir of een fietspad overschrijdt zal voortaan zijn voorrang van rechts ten aanzien van andere automobilisten niet meer verliezen. Met dien verstande dat de bestaande voorrangsregels ten opzichte van voetgangers en fietsers gevrijwaard blijven. Ten tweede voorziet dit ontwerp expliciet in de mogelijkheid voor de wegbeheerders om snelheidszones af te bakenen. Het betreft hier niet alleen de mogelijkheid om een zone 30 af te bakenen maar bijvoorbeeld ook zone 70 of een andere snelheid. De zonale snelheid wordt aangeduid door een rechthoekig verkeersbord met witte achtergrond waarop het bord C43 wordt weergegeven. Snelheidszones hebben het voordeel dat de wegbeheerder niet langer na elk kruispunt een bord moet plaatsen. Het hier voorliggende ontwerp geeft de wegbeheerders bovendien de mogelijkheid om herkenningstekens te gebruiken die de bestuurders er aan herinneren in welke snelheidszone zij zich bevinden. Deze kleine borden of aanplakvignetten hebben een kleine afmeting : ze springen niet automatisch in het oogveld van elke weggebruiker, maar zijn enkel bedoeld als geheugensteuntje voor wie bevestiging zoekt. De Minister van Mobiliteit kan de afmetingen bepalen. Dit is inhoudelijk de draagwijdte van de wijzigingen die ter ondertekening aan Uwe Majesteit worden voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
circulation routière et de l'usage de la voie publique van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, premier alinéa, modifié par gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid,
les lois des 21 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus
2005 et l'article 26, modifié par la loi du 9 juillet 1976; 2003 en 20 juli 2005 en artikel 26, gewijzigd bij de wet van 9 juli
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur 1976; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique, notamment l'article 12, modifié par les arrêtés royaux du 14 openbare weg, inzonderheid op artikel 12 gewijzigd bij de koninklijke
mai 2002 et 4 avril 2003 et l'article 65.5. inséré par l'arrêté royal besluiten van 14 mei 2002 en 4 april 2003 en op artikel 65.5.
du 18 septembre 1991; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 1991;
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing
degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter
la police de la circulation routière, notamment l'article 2; uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
inzonderheid op artikel 2;
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 25 juli 2006;
Vu l'avis n° 41.155/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2006 Gelet op het advies nr. 41.155/2/V van de Raad van State, gegeven op 4
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois september 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 12 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975

Artikel 1.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 1 december

portant règlement général sur la police de la circulation routière et 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en
de l'usage de la voie publique, sont apportées les modifications van het gebruik van de openbare weg worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° L'article 12.3.1., premier alinéa est remplacé comme suit : 1° Artikel 12.3.1., eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Tout conducteur doit céder le passage à celui qui vient à sa droite, « Elke bestuurder moet voorrang verlenen aan de bestuurder die van
sauf s'il circule dans un rond-point ou si le conducteur qui vient de rechts komt, behalve indien hij op een rotonde rijdt of indien de
droite vient d'un sens interdit. »; bestuurder die van rechts komt uit een verboden rijrichting komt. »;
2° L'article 12.3.2. est abrogé; 2° Artikel 12.3.2. wordt opgeheven;
3° A l'article 12.4., alinéa 2, les propositions "traverser une partie 3° In Artikel 12.4., tweede lid worden de zinsnede « een gedeelte van
de la voie publique qui ne lui est pas réservée tels qu'un trottoir de openbare weg oversteken die niet voor hem is voorbehouden, zoals
traversant, une piste cyclable" et "remettre son véhicule en een trottoir dat de rijbaan oversteekt, een fietspad » en de zinsnede
mouvement" sont abrogées; « zijn voertuig opnieuw in beweging brengen » opgeheven;
4° Il est inséré un article 12.4bis, libellé comme suit : 4° Er wordt een artikel 12.4.bis ingevoegd dat luidt als volgt :
« Art. 12.4bis Le conducteur qui traverse un trottoir ou une piste « Art. 12.4bis De bestuurder die een trottoir of een fietspad
cyclable, doit céder le passage aux usagers de la route qui, oversteekt, moet voorrang verlenen aan de weggebruikers die
conformément au présent arrêté, sont autorisés à circuler sur le overeenkomstig dit besluit gerechtigd zijn om het trottoir of fietspad
trottoir ou la piste cyclable. » te volgen. »

Art. 2.A l'article 65.5. du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 65.5. van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le point 3 est complété par l'exemple suivant : 1° de 3 wordt aangevuld met het volgende voorbeeld :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Début d'une zone où la vitesse est limitée à la vitesse indiquée. Begin van een zone waar de snelheid beperkt is tot de aangeduide snelheid.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Fin d'une zone où la vitesse est limitée à la vitesse indiquée. »; Einde van een zone waar de snelheid beperkt is tot de aangeduide snelheid. »;
2° Un point 10 est ajouté comme suit : 2° Een 10 die luidt als volgt wordt toegevoegd :
« 10. Les zones de vitesse sont indiquées par le signal C43 auquel la « 10. Snelheidszones worden aangeduid door het verkeersbord C43
validité zonale est conférée conformément au point 65.5.3. waaraan overeenkomstig 65.5.3. zonale geldigheid wordt gegeven.
A partir du signal de zone jusqu'au signal de fin de zone, il est Vanaf het zonebord tot het eindezonebord is het verboden te rijden met
interdit de rouler à une vitesse supérieure à la vitesse de la zone. een hogere snelheid dan de zonale snelheid.
Le signal de zone est placé à droite à chaque accès à la zone de Het zonebord wordt rechts geplaatst aan elke toegang tot de
vitesse visée. Le signal peut être répété à gauche. desbetreffende snelheidszone. Het bord mag links herhaald worden.
Lorsqu'à l'intérieur de la zone, le signal C43 indique une autre Wanneer binnen de zone het bord C43 een andere snelheid aanduidt, dan
vitesse, la vitesse de la zone est de nouveau en vigueur à partir du geldt vanaf het volgende kruispunt opnieuw de zonale snelheid. Het
carrefour suivant. Le signal de zone n'est pas répété. zonebord wordt niet herhaald.
A l'intérieur de la zone de vitesse, il ne peut être placé de signal Binnen de snelheidszone mag geen bord C43 worden geplaatst die een
C43 indiquant une vitesse supérieure à la vitesse de la zone. hogere snelheid aanduidt dan de zonale snelheid.
Lorsqu'à l'intérieur de la zone, une zone de rencontre, une zone Wanneer binnen de zone, een erf, woonerf, of schoolomgeving wordt
résidentielle ou un abord d'école est délimité, la vitesse de la zone
est de nouveau applicable à partir de la fin de la zone de rencontre, afgebakend, dan geldt vanaf het einde van het erf, woonerf of
de la zone résidentielle ou de l'abord de l'école. Le signal de zone schoolomgeving opnieuw de zonale snelheid. Het zonebord wordt niet
n'est pas répété. herhaald.
Lorsqu'à l'intérieur de la zone, une agglomération est délimitée, le Wanneer binnen de zone een bebouwde kom wordt afgebakend, dan moet op
signal de zone doit toutefois être replacé à la fin de het einde van de bebouwde kom het zonebord evenwel opnieuw geplaatst
l'agglomération. worden.
Lorsqu'à l'intérieur de la zone, une autre zone de vitesse est Wanneer binnen de zone een andere snelheidszone wordt afgebakend, dan
délimitée, le signal de zone doit toutefois être replacé à la fin de moet op het einde van de andere snelheidszone het zonebord opnieuw
l'autre zone de vitesse. geplaatst worden.
Les points 65.5.6. à 65.5.9 ne sont pas d'application sur les zones de De punten 65.5.6. tot en met 65.5.9. zijn niet van toepassing op
vitesse. »; snelheidszones. »;
3° Un point 11 est ajouté comme suit : 3° Een 11 die luidt als volgt wordt toegevoegd :
« 11. A l'intérieur de la zone de vitesse, le gestionnaire de voirie « 11. De wegbeheerder mag binnen de snelheidszone aan
peut apposer, aux poteaux d'éclairage et de signalisation, une verlichtingspalen en verkeerspalen een zelfklevend vignet of
vignette autocollante ou un signal de reconnaissance représentant le herkenningsbord bevestigen met een afbeelding van het verkeersbord C43
signal C43, qui rappelle la vitesse de la zone. die zonale snelheid in herinnering brengt.
La vignette et le signal de reconnaissance sont des signes de
reconnaissance et n'ont en eux-mêmes aucune conséquence obligatoire Het vignet en het herkenningsbord dienen als herkenningsteken en
pour l'usager de la route. Le ministre compétent pour la circulation routière peut fixer les hebben op zich geen bindende gevolgen voor de weggebruiker.
conditions de placement et les dimensions de la vignette et du signal De minister bevoegd voor het wegverkeer kan de plaatsingsvoorwaarden
de reconnaissance. ». en de afmetingen van het vignet en het herkenningsbord bepalen. ».

Art. 3.A l'article 2 de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant

Art. 3.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 september 2005

les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene
la loi relative à la police de la circulation routière, sont apportées reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie
les modifications suivantes : over het wegverkeer, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le point 9°, 1er alinéa est remplacé comme suit : 1° De 9°, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« Tout conducteur doit céder le passage à celui qui vient à sa droite, « Elke bestuurder moet voorrang verlenen aan de bestuurder die van
sauf s'il circule dans un rond-point ou si le conducteur qui vient de rechts komt, behalve indien hij op een rotonde rijdt of indien de
droite vient d'un sens interdit. »; bestuurder die van rechts komt uit een verboden rijrichting komt. »;
2° Le point 10° est remplacé comme suit : 2° De 10° wordt vervangen als volgt :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2007.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2007.

Art. 5.Notre Ministre qui a la circulation routière dans ses

Art. 5.Onze Minister tot wiens bevoegdheid het wegverkeer behoort, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 29 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^