Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de commerce d'Hasselt "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de commerce d'Hasselt Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Hasselt
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
du tribunal de commerce d'Hasselt bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Hasselt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84,
17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de
l'article 86, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 88, gewijzigd bij de
l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, wet van 15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17
modifié par la loi du 22 décembre 1998, l'article 91, modifié par les februari 1997, op artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22 december
lois des 3 août 1992, 11 juillet 1994 et 28 mars 2000, l'article 92, 1998, op artikel 91, gewijzigd bij de wetten van 3 augustus 1992, 11
modifié par les lois des 3 août 1992 et 28 novembre 2000 et les juli 1994 en 28 maart 2000, op artikel 92, gewijzigd bij de wetten van
articles 93, 95 et 96; 3 augustus 1992 en 28 november 2000 en op de artikelen 93, 95 en 96;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 1999 établissant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 1999 tot vaststelling van
het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Hasselt;
du tribunal de commerce de Hasselt; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van beroep
Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel d'Anvers, du premier te Antwerpen, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te
président de la Cour du travail d'Anvers, du procureur général près la Antwerpen, van de procureur-generaal bij het Hof van beroep te
Cour d'appel d'Anvers, du président du tribunal de commerce de Antwerpen, van de voorzitter van de rechtbank van koophandel te
Hasselt, du procureur du Roi à Hasselt, du greffier en chef du Hasselt, van de procureur des Konings te Hasselt, van de hoofdgriffier
tribunal de commerce de Hasselt et du bâtonnier de l'Ordre des avocats van de rechtbank van koophandel te Hasselt en van de stafhouder van de
de Hasselt; Orde van advocaten te Hasselt;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal de commerce de Hasselt comprend huit

Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Hasselt bestaat uit acht

chambres; kamers;

Art. 2.Les introductions se font comme suit :

Art. 2.De inleidingen geschieden als volgt :

- le mercredi devant la première chambre; - op woensdag voor de eerste kamer;
- le jeudi en matière de faillite devant la deuxième chambre et en - op donderdag inzake faillissement voor de tweede kamer, inzake
matière de concordat judiciaire devant la septième chambre; gerechtelijk akkoord voor de zevende kamer;
- le vendredi en matière de référé et siégeant comme en référé; les - op vrijdag inzake kort geding en als in kort geding;
requêtes et l'assistance judiciaire; verzoekschriften en rechtsbijstand.

Art. 3.Les chambres tiennent audience comme suit :

Art. 3.De kamers houden zitten als volgt :

- la première chambre : le mercredi; - de eerste kamer : woensdag;
- les deuxième et septième chambres : le jeudi; - de tweede kamer en zevende kamer : donderdag;
- la troisième chambre : le lundi; - de derde kamer : maandag;
- les quatrième et sixième chambres : le mardi; - de vierde en zesde kamer : dinsdag;
- la cinquième chambre : le vendredi; - de vijfde kamer : vrijdag;
- la huitième chambre : le mercredi. - de achtste kamer : woensdag.
Le président du tribunal siège en référé et comme en référé le De voorzitter van de rechtbank houdt zitting in kort geding en als in
vendredi. En outre, il instruit les requêtes et les demandes kort geding op vrijdag. Tevens behandelt hij de verzoekschriften en de
d'assistance judiciaire. verzoeken om rechtsbijstand.
Les enquêtes commerciales, conformément à l'article 10 de la loi du 17 De handelsonderzoeken, conform artikel 10 van de wet van 17 juli 1997
juillet 1997 relative au concordat judiciaire, ont lieu le vendredi à
partir de 13 h 30 m ou à tout autre jour ou heure que le président inzake het gerechtelijk akkoord gaan door op vrijdag vanaf 13 u. 30 m.
fixe selon les nécessités du service. of op elke andere dag of tijdstip te bepalen door de voorzitter
Les auditions de témoins et les comparutions personnelles des parties volgens de noodwendigheden. De getuigenverhoren en persoonlijke verschijningen van partijen worden
ont lieu le mardi après-midi à 14 heures. op dinsdagnamiddag gehouden om 14 uur.

Art. 4.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service

Art. 4.Indien de behoeften van de dienst het vergen kan de voorzitter

l'exigent, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de van de rechtbank, na het advies van de procureur des Konings te hebben
faire tenir, par une ou plusieurs chambres, des audiences ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen
supplémentaires dont il fixe lui-même les jours et heures. zullen houden op de dagen en uren die hij vaststelt.

Art. 5.Les audiences commencent à 9 heures, à l'exception de celles

Art. 5.De zittingen vangen aan om 9 uur, met uitzondering van deze

de la cinquième chambre, lesquelles commencent à 13 heures. Leur durée van de vijfde kamer, die een aanvang nemen om 13 uur. Ze duren ten
est de trois heures au moins, non compris le règlement du rôle et le minste drie uren, rolregeling en uitspraak van vonnissen niet
prononcé des jugements. inbegrepen.
Les auditions des témoins commencent à 14 heures. De getuigenverhoren beginnen om 14 uur.
Les audiences en référé en comme en référé commencent à 9 heures, De zittingen in kort geding en als in kort geding beginnen om 9 uur,
ainsi que l'examen des requêtes et des demandes d'assistance evenals de behandeling der verzoekschriften en de verzoeken om
judiciaire. rechtsbijstand.

Art. 6.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 6.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et il procureur des Konings te hebben ingewonnen, dag en uur van de
désigne les magistrats qui y siègent. vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting nemen.

Art. 7.Le premier président de la cour d'appel et le procureur du Roi

Art. 7.Van de beschikkingen van de voorzitter op grond van de

sont informés des ordonnances prises par le président du tribunal en
vertu des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op grond van dit
reglement genomen, wordt kennis gegeven aan de eerste voorzitter van
het hof van beroep en aan de procureur des Konings en zij worden ter
et elles sont affichées au greffe. griffie aangeplakt.

Art. 8.L'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement du

Art. 8.Het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling

van het bijzonder reglement van de rechtbank van koophandel te
tribunal de commerce d'Hasselt, modifié par les arrêtés royaux des 10 Hasselt, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 februari 1972,
février 1972, 26 février 1992 et 16 mars 1999, est abrogé. 26 februari 1992 en 16 maart 1999, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 29 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x