← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
29 JANVIER 2004. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 12 de | 29 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 12 |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de |
accordés par les centres publics d'aide sociale | steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
12, alinéa 3; | welzijn, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2004; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 14 octobre 2003; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 14 oktober 2003; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 december 2003; |
2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2004; | op 22 januari 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le remboursement informatisé par l'Etat des frais de l'aide médicale et de l'aide matérielle accordées par les centres publics d'aide sociale a pris un certain retard; Considérant que la mission légale que remplissent les centres publics d'aide sociale à l'égard des étrangers et des demandeurs d'asile pourrait être mise en péril à cause de ce retard; Considérant que les centres publics d'aide sociale rencontreront des difficultés de trésorerie liées à ce retard; Considérant qu'il s'impose dès lors de procéder à l'octroi général unique d'une avance sur la subvention de l'Etat pour deux trimestres de 2004; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de geïnformatiseerde terugbetaling door de Staat van de medische hulp en van de materiële hulp toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn een bepaalde achterstand heeft opgelopen; Overwegende dat de wettelijke opdracht die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn vervullen tegenover vreemdelingen en asielzoekers door deze vertraging in gevaar zou kunnen worden gebracht; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn omwille van deze achterstand thesaurieproblemen zullen ondervinden; Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is om over te gaan tot een éénmalige algemene toekenning van een voorschot op de Staatstoelage voor twee kwartalen van 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une avance unique sur les frais de l'aide médicale et de |
Artikel 1.Een éénmalig voorschot op de kosten van de medische hulp en |
l'aide matérielle qui sont octroyées à des étrangers par les centres | van de materiële hulp die de openbare centra voor maatschappelijk |
publics d'aide sociale et dont la charge est supportée par l'Etat en | welzijn verlenen aan vreemdelingen en die door de Staat gedragen |
vertu de l'article 4, 2°, ou de l'article 5, § 1er, 2°, article 5, § | worden krachtens artikel 4, 2°, of artikel 5, § 1, 2°, artikel 5, § 2, |
2, et article 5, § 4, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en | en artikel 5, § 4, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten |
charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, | laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
sera versée pour deux trimestres de 2004 aux centres publics d'aide | maatschappelijk welzijn, zal voor twee kwartalen van 2004 worden |
sociale. | uitgekeerd aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 2.Cette avance unique est calculée sur la base des montants qui |
Art. 2.Dit éénmalig voorschot wordt berekend op basis van de bedragen |
ont été acceptés par l'Etat après vérification des états de frais | die door de Staat werden aanvaard na verificatie van de kostenstaten |
introduits par les centres publics d'aide sociale. | ingediend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Elle se monte, pour deux trimestres de 2004, à la subvention de l'Etat | Het bedraagt voor twee kwartalen van 2004, de Staatstoelage van de |
pour les six premiers mois de 2002. | eerste zes maanden van 2002. |
L'avance sera portée en compte lors de la présentation des états de | Het voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten |
frais pour les derniers mois de 2004. Un solde négatif éventuel est | van de laatste maanden van 2004. Een eventueel negatief saldo wordt |
considéré comme avance pour l'année suivante. | als voorschot op het volgende jaar beschouwd. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA. |