← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
29 JANVIER 2004. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de | 29 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 |
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 mai 2002 en matière de droit à l'intégration sociale, | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
notamment l'article 44; | maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 44; |
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2004; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 14 octobre 2003; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 14 oktober 2003; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 2003; | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2004; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 |
januari 2004; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le paiement informatisé de la subvention de l'Etat | Overwegende dat de geïnformatiseerde uitbetaling van de Staatstoelage |
accordée aux centres publics d'aide sociale dans le cadre de la loi du | aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van |
26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, a pris un certain retard à cause des changements dans la législation et du renouvellement du programme informatique y afférent; Considérant que la mission légale que remplissent les centres publics d'aide sociale pourrait être mise en péril à cause de ce retard; Considérant que les centres publics d'aide sociale rencontrent des difficultés de trésorerie liées à ce retard; Considérant qu'il s'impose dès lors de procéder à l'octroi général unique d'une avance sur la subvention de l'Etat pour deux trimestres de 2004; | de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, omwille van de veranderingen in de wetgeving en van de eraan verbonden vernieuwing van het informaticaprogramma een bepaalde achterstand heeft opgelopen; Overwegende dat de wettelijke opdracht die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn vervullen door deze achterstand in gevaar zou kunnen worden gebracht; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn omwille van de achterstand thesaurieproblemen ondervinden; Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is om over te gaan tot een éénmalige algemene toekenning van een voorschot op de Staatstoelage voor twee kwartalen van 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en |
l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une avance unique sur la subvention de l'Etat concernant |
Artikel 1.Een eenmalig voorschot op de Staatstoelage betreffende de |
l'intégration sociale, sera versée pour deux trimestres de 2004 aux | maatschappelijke integratie, zal voor twee kwartalen van 2004 worden |
centres publics d'aide sociale. | uitgekeerd aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 2.Cette avance unique est calculée sur la base des montants qui |
Art. 2.Dit eenmalig voorschot wordt berekend op basis van de bedragen |
ont été acceptés par l'Etat après vérification des données introduites | die door de Staat werden aanvaard na verificatie van de gegevens |
par les centres publics d'aide sociale. | ingediend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Elle se monte, pour deux trimestres de 2004, à la subvention de l'Etat | Het bedraagt voor twee kwartalen van 2004, de Staatstoelage van de |
pour les six premiers mois de 2002. | eerste zes maanden van 2002. |
L'avance sera portée en compte lors de la présentation des états de | Het voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten |
frais pour les derniers mois de 2004. Un solde négatif éventuel est | van de laatste maanden van 2004. Een eventueel negatief saldo wordt |
considéré comme avance pour l'année suivante. | als voorschot op het volgende jaar beschouwd. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |