Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de l'emploi en fonction du/des projet collectif(s) au sein d'une même a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s) (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de l'emploi en fonction du/des projet collectif(s) au sein d'une même a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s) (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de collectief project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de erkenning(en) (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari
2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van
de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de
l'emploi en fonction du/des projet(s) collectif(s) au sein d'une même collectief(ve) project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de
a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s) (1) erkenning(en) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van
l'emploi en fonction du/des projet(s) collectif(s) au sein d'une même de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de
a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s). collectief(ve) project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de
erkenning(en).

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 29 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 5 février 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002
Organisation de la répartition de l'emploi en fonction du/des Organisatie van de verdeling van de tewerkstelling in functie van
projet(s) collectif(s) au sein d'une même a.s.b.l. compte tenu du/des het/de collectief(ve) project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend
agrément(s) (Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro met de erkenning(en) (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2002 onder
63386/CO/319.02) het nummer 63386/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
la Commission communautaire française de la Région de worden door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale et dépendant du Service bruxellois francophone des Hoofdstedelijk Gewest en die onder de bevoegdheid vallen van de
personnes handicapées. Franstalige Brusselse dienst voor mindervaliden.
Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden, en
ouvriers et ouvrières. de werklieden en werksters verstaan.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Les employeurs et les organisations syndicales reconnaissent

Art. 2.De werkgevers en de vakorganisaties erkennen de

le bien-fondé d'une répartition adéquate des normes et qualifications noodzakelijkheid van een passende verdeling van de normen en
du personnel en fonction du projet pédagogique collectif mis en place kwalificaties van het personeel in functie van het in de inrichting of
dans l'institution ou le service. dienst toegepast collectief project.

Art. 3.L'organisation du travail doit éviter le recours systématique

Art. 3.Bij de organisatie van de arbeid moet worden vermeden

systematisch een beroep te doen op deeltijdse arbeidsovereenkomsten.
aux contrats de travail à temps partiel. Pour ce faire un seul contrat Hiertoe zal er in eenzelfde v.z.w. één enkele arbeidsovereenkomst
de travail sera conclu avec un travailleur au sein d'une a.s.b.l. même worden gesloten met een werknemer, zelfs als de verdeling van de
si la répartition du temps se fait sur plusieurs agréments. arbeidstijd gebeurt over verschillende erkenningen.
La législation sur le temps de travail et les conventions collectives Op deze enige arbeidsovereenkomst zullen de wetgeving betreffende de
de travail en vigueur dans le secteur seront d'application par rapport arbeidsduur en de in de sector geldende collectieve
au contrat de travail unique. arbeidsovereenkomst van toepassing zijn.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan worden opgezegd door ieder van de ondertekenende partijen mits
de trois mois, adressé par lettre recommandée à La Poste au président een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen door middel van
de la Sous-commission paritaire des établissements et services een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten
wallonne et de la Communauté germanophone. van de Franse Gemeenschap, het Waalst Gewest en de Duitstalige
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2004. Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^