Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, en exécution de l'article 2 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative aux conditions de travail dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes pour les années 2001-2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, en exécution de l'article 2 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative aux conditions de travail dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes pour les années 2001-2002 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, in uitvoering van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende de arbeidsvoorwaarden in de sigarettenfabrieken en gemengde ondernemingen voor de jaren 2001-2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 juillet 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2002,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, en exécution de gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, in uitvoering
l'article 2 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001
relative aux conditions de travail dans les usines de cigarettes et betreffende de arbeidsvoorwaarden in de sigarettenfabrieken en
les entreprises mixtes pour les années 2001-2002 (1) gemengde ondernemingen voor de jaren 2001-2002 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative aux 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001
conditions de travail dans les usines de cigarettes et les entreprises betreffende de arbeidsvoorwaarden in de sigarettenfabrieken en
mixtes pour les années 2001-2002, rendue obligatoire par arrêté royal gemengde ondernemingen voor de jaren 2001-2002, algemeen verbindend
du 12 juin 2002; verklaard bij koninklijk besluit van 12 juni 2002;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2002, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, en exécution de in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, in uitvoering van
l'article 2 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001
relative aux conditions de travail dans les usines de cigarettes et betreffende de arbeidsvoorwaarden in de sigarettenfabrieken en
les entreprises mixtes pour les années 2001-2002. gemengde ondernemingen voor de jaren 2001-2002.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 29 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 3 août 2002. Koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 3
augustus 2002.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 3 juillet 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2002
Exécution de l'article 2 de la convention collective de travail du 11 Uitvoering van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11
juin 2001 relative aux conditions de travail dans les usines de juni 2001 betreffende de arbeidsvoorwaarden in de sigarettenfabrieken
cigarettes et les entreprises mixtes pour les années 2001-2002 en gemengde ondernemingen voor de jaren 2001 - 2002 (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 12 août 2002 sous le numéro 63602/CO/133) geregistreerd op 12 augustus 2002 onder het nummer 63602/CO/133)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises fabriquant des
cigarettes et des entreprises mixtes, c'est-à-dire les usines de de werkgevers en op de werknemers van de sigarettenfabrieken en de
cigarettes qui dans la même unité de production produisent également gemende ondernemingen, dit wil zeggen de sigarettenfabrieken die in
du tabac de coupe et qui ressortissent à la Commission paritaire de dezelfde productie-eenheid ook kerftabak produceren en onder het
l'industrie des tabacs. Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Conformément à l'article 2 de la convention collective de

Art. 2.Overeenkomstig artikel 2 van de collectieve

travail du 11 juin 2001 relative aux conditions de travail dans les arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende de arbeidsvoorwaarden
usines de cigarettes et les entreprises mixtes pour les années in de sigarettenfabrieken en gemengde ondernemingen voor de jaren
2001-2002, la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour 2001-2002, bedraagt de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling
les années 2001-2002, s'élève à 6,40 p.c., indexations comprises. 6,40 pct. voor de jaren 2001-2002, indexaanpassingen inbegrepen.

Art. 3.Lorsqu'à la suite d'une indexation des salaires, conformément

Art. 3.Wanneer ingevolge een indexering van de lonen conform de

à la convention collective de travail du 30 novembre 1972, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972, gesloten in het
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des tabacs,
rattachant les salaires et indemnités de sécurité d'existence à Nationaal Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot koppeling van de
l'indice des prix à la consommation, la limite de 6,40 p.c. telle que lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer van de
décrite à l'article 2 de la présente convention collective de travail, consumptieprijzen, de grens van 6,40 pct. zoals vermeld in artikel 2
van huidige collectieve arbeidsovereenkomst, zou worden overschreden
serait dépassée au 1er juillet 2002, l'indexation sera appliquée à op 1 juli 2002, wordt de indexering toegepast op die datum tot het
cette date jusqu'à ce que la limite de 6,40 p.c. soit atteinte. bereiken van de vorengenoemde grens van 6,40 pct.

Art. 4.Lors d'une application conforme à l'article 3 de la présente

Art. 4.Bij toepassing conform artikel 3 van de huidige collectieve

convention collective de travail, le décompte final normalement prévu arbeidsovereenkomst, wordt op dezelfde datum van 1 juli 2002 de
au 1er octobre 2002, sera appliqué à cette même date du 1er juillet eindafrekening normaliter voorzien op 1 oktober 2002, toegepast zonder
2002 et ce sans indexation ultérieure des salaires au 1er octobre verdere indexaanpassing van de lonen op 1 oktober 2002.
2002.

Art. 5.Lorsqu'à la suite d'une indexation des salaires conformément à

Art. 5.Wanneer ingevolge een indexering van de lonen conform de

la convention collective de travail du 30 novembre 1972 conclue au collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972 gesloten in het
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des tabacs,
rattachant les salaires et indemnités de sécurité d'existence à Nationaal Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot koppeling van de
l'indice des prix à la consommation, la limite de 6,40 p.c. telle que lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer van de
décrite à l'article 2 de la présente convention collective de travail, consumptieprijzen, de grens van 6,40 pct. zoals vermeld in artikel 2
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, zou worden
serait dépassée au 1er octobre 2002, l'indexation sera appliquée à overschreden op 1 oktober 2002, wordt de indexering toegepast op die
cette date jusqu'à ce que la limite de 6,40 p.c. soit atteinte et le datum tot het bereiken van de vorengenoemde grens van 6,40 pct. en
décompte final sera effectué, compte tenu de la limite précitée de wordt eveneens de eindafrekening gemaakt, rekening houdende met
6,40 p.c. vorengenoemde grens van 6,40 pct.

Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 6.De bepalingen van huidige collectieve arbeidsovereenkomst

travail doivent être vues comme un mécanisme de correction découlant dienen gezien als correctiemechanisme voortvloeiende uit de toepassing
de l'application de la convention collective sectorielle conclue pour van de sectoriële collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor de
les années 2001-2002, notamment à la suite de la fixation de la marge jaren 2001-2002, meer bepaald ingevolge de vastlegging van de loonnorm
salariale pour les années 2001-2002, mais ne créent pas de précédent over de jaren 2001-2002, doch scheppen geen voorgaande en doen
et ne portent pas préjudice au mécanisme existant de l'indexation geenszins afbreuk aan het bestaande mechanisme tot automatische
automatique des salaires conformément à la convention collective de indexering van de lonen conform de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 30 novembre 1972 rattachant les salaires et indemnités de 30 november 1972 tot koppeling van de lonen en
sécurité d'existence à l'indice des prix à la consommation qui sera bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer van de
d'application après échéance de la convention collective de travail consumptieprijzen dat normaal zal worden toegepast na afloop van
sectorielle précitée. vorengenoemde sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

le 1er juillet 2002 et cesse de produire ses effets au 31 décembre op 1 juli 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002.
2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^