Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 29 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 29 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 97 remplacé par la loi du 14 janvier 2002; | inzonderheid op artikel 97, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
les arrêtés royaux des 22 octobre 2002 et 11 novembre 2002; | van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 oktober 2002 en 11 november 2002; |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
financement, donné le 24 octobre 2002; | ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling financiering, van 24 oktober 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 17 december 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de connaître, avant le | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
1er janvier 2003, la part du budget des moyens financiers à charge du | omstandigheid dat het gedeelte van het budget van financiële middelen |
budget de l'Etat; que la fixation de cette part ne peut entraîner de | dat ten laste is van de Staat gekend moet zijn voor 1 januari 2003; |
dépenses supplémentaires pour l'Etat et que les organismes assureurs | dat de vaststelling van dit gedeelte geen bijkomende uitgaven voor de |
doivent en être immédiatement avertis; | Staat mag meebrengen en dat de verzekeringsinstellingen hiervan |
onmiddellijk op de hoogte gebracht moeten worden; | |
Vu l'avis 34.698/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2003, en | Gelet op het advies 34.698/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 46, § 3, alinéa 2, 2°, b .3), de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 46, § 3, tweede lid, 2°, b .3), van het |
royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du | koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de |
budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par les arrêté | vereffening van het budget van financiële middelen van de |
ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 oktober | |
royaux des 22 octobre 2002 et 11 novembre 2002, les alinéas 3 et 4 | 2002 en 11 november 2002, worden het derde en het vierde lid |
sont supprimés. | geschrapt. |
Art. 2.Le point b .4) de l'article 46, § 3, alinéa 2, 2°, du même |
Art. 2.Het punt b .4) van artikel 46, § 3, tweede lid, 2°, van |
arrêté, est remplacé par la disposition suivante : | hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le maintien des points précités est subordonné à la collecte et la | « Het behoud van het voormelde aantal punten is afhankelijk van het |
verzamelen en overzenden van de gegevens met betrekking tot de | |
transmission de données relatives à l'activité du service d'urgences | activiteit van de dienst spoedgevallen overeenkomstig de overeenkomst |
faisant l'objet de la convention visée à l'article 55, § 1er, alinéa | bedoeld in het artikel 55, § 1, tweede alinea. » |
2. » Art. 3.L'alinéa 2 de l'article 55, § 1er, est remplacé par la |
Art. 3.Het tweede lid van het artikel 55, § 1, wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« Les montants par lit seront augmentés : | « De bedragen per bed zullen verhoogd worden met : |
- respectivement de 25,38 EUR (index 1er janvier 2002) et de 25,10 EUR | - respectievelijk 25,38 EUR (index 1 januari 2002) en 25,10 EUR (index |
(index 1er janvier 2002) à la date d'effet de la convention passée | 1 januari 2002) vanaf de datum van inwerkingtreding van de |
entre le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et | overeenkomst tussen de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
l'établissement hospitalier concernant l'enregistrement et la collecte | bevoegdheid heeft en de ziekenhuisinstelling betreffende de |
des données relatives aux SMUR; | registratie en de verzameling van de gegevens met betrekking tot de |
- respectivement de 38,23 EUR (index 1er janvier 2002) et 37,81 EUR | MUG's; - respectievelijk 38,23 EUR (index 1 januari 2002) en 37,81 EUR (index |
(index 1er janvier 2002) à la date d'effet de la convention passée | 1 januari 2002) vanaf de datum van inwerkingtreding van de |
entre le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et | overeenkomst tussen de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
bevoegdheid heeft en de ziekenhuisinstelling betreffende de | |
l'établissement hospitalier concernant l'enregistrement et la collecte | registratie en de verzameling van de gegevens met betrekking tot |
des données relatives aux urgences. » | spoedgevallendiensten. » |
Art. 4.L'alinéa 2 de l'article 68 est remplacé par la disposition |
Art. 4.Het tweede lid van het artikel 68 wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Le maintien de ce financement est subordonné à la collecte et à la | « Het behoud van deze financiering is afhankelijk van het verzamelen |
transmission de données relatives à l'activité de la fonction SMUR | en overzenden van de gegevens met betrekking tot de activiteit van de |
faisant l'objet de la convention visée à l'article 55, § 1er, alinéa | MUG-functie overeenkomstig de overeenkomst bedoeld in artikel 55, § 1, |
2. » | tweede alinea. » |
Art. 5.A l'annexe 2 du même arrêté, les points 2° et 3° sont |
Art. 5.In de bijlage 2 van hetzelfde besluit, worden de punten 2° en |
supprimés ainsi que la numérotation 1°. | 3° geschrapt evenals de nummering 1°. |
Art. 6.Un article 80bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.Een artikel 80bis, opgesteld als volgt, wordt ingevoegd in |
arrêté : | hetzelfde besluit : |
« Section IIbis . Dispositions communes à la partie B, hors B6, du | « Afdeling IIbis . Gemeenschappelijke bepalingen voor deel B, met |
budget. | uitzondering van B6, van het budget. |
Art. 80bis . En vue de couvrir les augmentations barémiques découlant | Art. 80bis . Teneinde de baremieke verhogingen te dekken, |
de l'évolution de l'ancienneté pécuniaire, les budgets fixés en | voortvloeiend uit de evolutie van de geldelijke anciënniteit, worden |
application des articles 33, § 3, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, | de budgetten zoals bepaald in uitvoering van de artikelen 33, § 3, 42, |
52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, | 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, |
69, 70, 71, 73, 74, 75, 76, 77, 79 et 80, 1°, sont augmentés de 0,39 | 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 75, 76, 77, 79 en |
%. » | 80, 1°, verhoogd met 0,39 %. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |