Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des Assurances "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des Assurances Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de Verzekeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 29 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des Assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 29 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de Verzekeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances, notamment l'article 34, alinéa 1er, modifié par la loi verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 34, eerste lid,
du 19 juillet 1991; gewijzigd bij de wet van 19 juli 1991;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'avis du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances; Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de
Verzekeringen;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2002;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 juillet 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 juli 2002;
Vu le protocole du 19 décembre 2002 dans lequel sont consignées les Gelet op het protocol van 19 december 2002 waarin de conclusies van de
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur IV; onderhandelingen in het Sectorcomité IV zijn opgetekend;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 janauri
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant, d'une part, que la fonction de directeur de la formation Overwegende dat enerzijds de functie van opleidingsdirecteur sinds 1
est attribuée depuis le 1er juillet 2001; juli 2001 toegekend wordt;
Considérant que, d'autre part, la loi du 10 août 2001 portant Overwegende dat anderzijds de wet van 10 augustus 2001 houdende de
adaptation de l'assurance contre les accidents du travail aux aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese
directives européennes concernant l'assurance directe autre que richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de
l'assurance vie, entrée en vigueur le 17 septembre 2001, transfert, à levensverzekering, die in werking getreden is op 17 september 2001, op
cette date, le contrôle prudentiel des entreprises d'assurances de la die datum het prudentieel toezicht op de verzekeringsondernemingen van
branche accidents du travail à l'Office de Contrôle des Assurances; de tak arbeidsongevallen overdraagt aan de Controledienst voor de
Considérant que le personnel compétent pour exercer ce contrôle a été Verzekeringen; Overwegende dat het personeel dat bevoegd is om dit toezicht uit te
transféré à cette date à l'Office, en vertu de l'article 16 de oefenen op die datum overgeheveld is naar de Controledienst, krachtens
l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de
de certains services publics; mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten;
Considérant qu'il y a lieu sans retard d'adapter à cette nouvelle Overwegende dat het statuut van het personeel van de Controledienst
situation le statut du personnel de l'Office; onverwijld moet worden aangepast aan deze nieuwe situatie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 septembre 1997

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 september 1997

tot vaststelling van het statuut van het personeel van de
fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des Assurances, Controledienst voor de Verzekeringen wordt aangevuld met het volgende
est complété par l'alinéa suivant : « Par dérogation à l'article lid : « In afwijking van artikel 15sexies , § 4, van het koninklijk
15sexies , § 4, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het
du personnel de certains organismes d'intérêt public, le directeur de personeel van sommige instellingen van openbaar nut heeft de
la formation a, pour l'exercice de ses fonctions, le rang de premier opleidingsdirecteur voor de uitoefening van zijn functie de rang van
actuaire et en obtient le traitement. S'il effectue ses fonctions de eerste actuaris en verkrijgt hij de wedde ervan. Indien hij zijn
directeur de la formation à mi-temps, il a droit à la moitié de son functie van opleidingsdirecteur halftijds uitoefent, heeft hij recht
traitement augmentée de la moitié du traitement de premier actuaire ». op de helft van zijn wedde vermeerdeld met de helft van de wedde van eerste actuaris ».

Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, au quatrième tiret,

Art. 2.In artikel 2, § 1, vierde streepje, van hetzelfde besluit,

les mots « inspecteur social-directeur » sont insérés entre les mots « worden de woorden « sociaal inspecteur-directeur » ingevoegd tussen de
premier actuaire » et « directeur adjoint ». woorden « eerste actuaris » en de woorden « adjunct-directeur ».

Art. 3.Un article 2bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 3.In hetzelfde belsuit wordt een artikel 2bis ingevoegd,

arrêté : « Le grade d'inspecteur social-directeur est supprimé au luidende : « De graad van sociaal inspecteur-directeur wordt
départ de son titulaire ». afgeschaft bij het vertrek van de titularis van deze graad ».

Art. 4.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté royal les mots «

Art. 4.In artikel 11, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit worden de

l'inspecteur social-directeur » sont insérés entre les mots « woorden « de sociaal inspecteur-directeur, » ingevoegd tussen de
directeur adjoint, » et « les premiers attachés ». woorden « adjunct-directeur, » en de woorden « de eerste attachés ».

Art. 5.Dans l'annexe du même arrêté, la liste reprise au quatrième

Art. 5.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt de lijst in het

tiret, est complétée par les mots « inspecteur social-directeur ». vierde streepje aangevuld met de woorden « sociaal inspecteur-directeur ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 17 septembre 2001 à

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 september 2001

l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er juillet met uitzondering van artikel 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1
2001. juli 2001.

Art. 7.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses

Art. 7.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 29 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
C. PICQUE C. PICQUE
^