← Retour vers "Arrêté royal d'agrément de l'Union nationale des Services publics "
Arrêté royal d'agrément de l'Union nationale des Services publics | Koninklijk besluit tot erkenning van de nationale unie van de openbare diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 JANVIER 2003. - Arrêté royal d'agrément de l'Union nationale des | 29 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot erkenning van de nationale |
Services publics | unie van de openbare diensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités | Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de | tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de |
police, notamment l'article 13; | politiediensten, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van |
mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et | de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
les organisations syndicales du personnel des services de police, | overheid en de vakverenigingen van het personeel van de |
notamment les articles 4 et 5; | politiediensten, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Union nationale des Services publics est agréée |
Artikel 1.De Nationale Unie van de Openbare Diensten wordt erkend |
conformément à l'article 13 de la loi du 24 mars 1999 organisant les | overeenkomstig artikel 13 van de wet van 24 maart 1999 tot regeling |
relations entre les autorités publiques et les organisations | van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het |
syndicales du personnel des services de police. | personeel van de politiediensten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |