Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un système collectif de protection des instruments financiers "
Arrêté royal désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un système collectif de protection des instruments financiers Koninklijk besluit tot aanwijzing van de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan een collectieve beschermingsregeling voor financiële instrumenten
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
29 JANVIER 1999. - Arrêté royal désignant les entreprises 29 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de
d'investissement tenues de participer à un système collectif de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan een collectieve
protection des instruments financiers beschermingsregeling voor financiële instrumenten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 112, bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 112,
modifié par la loi du 17 décembre 1998; gewijzigd bij de wet van 17 december 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que cet arrêté vise à désigner les entreprises Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
d'investissement qui seront tenues de participer au nouveau système de Overwegende dat dit besluit ertoe strekt de beleggingsondernemingen
aan te wijzen die zullen moeten deelnemen aan de nieuwe
protection des dépôts et des instruments financiers institué par le beschermingsregeling voor deposito's en financiële instrumenten
Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers; opgericht door het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële
instrumenten;
Considérant que l'institution de ce nouveau système doit permettre de Overwegende dat de vaststelling van die nieuwe regeling tot doel heeft
compléter la transposition en droit belge de la Directive 97/9/CE du de omzetting in het Belgische recht te vervolledigen van de Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 3 mars 1997 relative aux systèmes 97/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 maart 1997 inzake
d'indemnisation des investisseurs; de beleggerscompensatiestelsels;
Considérant que la date limite pour la transposition de cette Overwegende dat de uiterste datum voor de omzetting van die Richtlijn
Directive en droit belge est dépassée et qu'il convient dès lors, in het Belgische recht verstreken is en dat dit besluit bijgevolg
d'adopter le présent arrêté sans tarder; onverwijld moet worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les entreprises d'investissement établies en Belgique

Artikel 1.De in België gevestigde beleggingsondernemingen waaraan een

agréées en qualité de sociétés de bourse ou en qualité de sociétés de vergunning is verleend als beursvennootschap of als vennootschap voor
gestion de fortune doivent participer à un système collectif de vermogensbeheer moeten deelnemen aan een collectieve
protection des instruments financiers tel que visé aux articles 112 à beschermingsregeling voor financiële instrumenten als bedoeld in de
116 de la loi du 6 avril 1995, modifiés par la loi du 17 décembre artikelen 112 tot 116 van de wet van 6 april 1995, gewijzigd bij de
1998. wet van 17 december 1998.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding

vigueur du chapitre IV de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds van hoofdstuk IV van de wet van 17 december 1998 tot oprichting van
de protection des dépôts et des instruments financiers et réorganisant een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en
les systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers. tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en
financiële instrumenten.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 29 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^