Arrêté royal fixant les modalités de liquidation de la Caisse d'intervention des sociétés de bourse | Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van vereffening van het Interventiefonds van de beursvennootschappen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
29 JANVIER 1999. - Arrêté royal fixant les modalités de liquidation de | 29 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze |
la Caisse d'intervention des sociétés de bourse | van vereffening van het Interventiefonds van de beursvennootschappen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts | Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een |
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de | Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot |
protection des dépôts et des instruments financiers, notamment | reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en |
l'article 34; | financiële instrumenten, inzonderheid op artikel 34; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que la Caisse d'intervention des sociétés de bourse est | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Interventiefonds van de beursvennootschappen wordt |
dissoute par l'article 34 de la loi du 17 décembre 1998 précitée; | ontbonden door artikel 34 van de voornoemde wet van 17 december 1998; |
Considérant qu'il convient, dès lors, de fixer d'urgence les modalités | Overwegende dat de wijze van vereffening van het voornoemde |
de liquidation de ladite Caisse d'intervention des sociétés de bourse | Interventiefonds van de beursvennootschappen en de datum waarop die |
et de fixer la date de clôture de celle-ci; | vereffening moet zijn afgesloten, bijgevolg onverwijld dienen te |
worden vastgesteld; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Onverminderd artikel 34, derde lid, van de voornoemde wet |
|
Article 1er.Sans préjudice de l'article 34, alinéa 3, de la loi du 17 |
van 17 december 1998, wordt het Interventiefonds van de |
décembre 1998 précitée, la Caisse d'intervention des sociétés de | beursvennootschappen na ontbinding geacht voort te bestaan voor de |
bourse est réputée exister, après sa dissolution, pour les opérations de liquidation visées à l'article 3. | vereffeningsverrichtingen waarvan sprake in artikel 3. |
Art. 2.Les membres du conseil d'administration de la Caisse |
Art. 2.De leden van de raad van bestuur van het Interventiefonds van |
d'intervention des sociétés de bourse sont nommés en qualité de | de beursvennootschappen worden benoemd tot vereffenaars. De |
liquidateurs. Les liquidateurs exercent leur mandat à titre gratuit | vereffenaars oefenen hun mandaat onbezoldigd uit. |
Les liquidateurs forment un collège dont la présidence est assurée par | De vereffenaars vormen een college dat wordt voorgezeten door de |
le président du conseil d'administration de la Caisse d'intervention | voorzitter van de raad van bestuur van het Interventiefonds van de |
beursvennootschappen. Het college van vereffenaars beraadslaagt en | |
des sociétés de bourse. Le collège des liquidateurs délibère selon les | besluit conform de bepalingen van artikel 16 en volgende van het |
dispositions des articles 16 et suivants de l'arrêté royal du 22 mars | koninklijk besluit van 22 maart 1996 houdende de statuten van het |
1996 fixant les statuts de la Caisse d'intervention des sociétés de | Interventiefonds van de beursvennootschappen. |
bourse. Art. 3.Les liquidateurs ont pour mission : |
Art. 3.De vereffenaars hebben als opdracht : |
1° d'établir les comptes et le rapport annuels relatifs à l'exercice | 1° de jaarrekening en het jaarverslag over het boekjaar 1998 op te |
1998; | stellen; |
2° d'établir les comptes à la date de la dissolution; | 2° de rekeningen op te stellen op de datum van de ontbinding; |
3° de convoquer, au plus tard le 30 juin 1999, une assemblée générale | 3° uiterlijk op 30 juni 1999 een buitengewone algemene vergadering |
extraordinaire aux fins de permettre à celle-ci de se prononcer sur | bijeen te roepen om deze de mogelijkheid te bieden zich uit te spreken |
les comptes visés aux 1° et 2° ainsi que sur les décharges aux | over de sub 1° en 2° bedoelde rekeningen alsook over de aan de |
administrateurs, aux commissaires et aux liquidateurs. | bestuurders, commissarissen en vereffenaars te verlenen kwijting. |
Art. 4.La liquidation est clôturée de plein droit à l'issue de |
Art. 4.De vereffening wordt van rechtswege afgesloten na afloop van |
l'assemblée générale extraordinaire visée à l'article 3. | de buitengewone algemene vergadering waarvan sprake in artikel 3. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
vigueur du chapitre VI de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds | van hoofdstuk VI van de wet van 17 december 1998 tot oprichting van |
de protection des dépôts et des instruments financiers et réorganisant | een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en |
les systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers. | tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en |
financiële instrumenten. | |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 29 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |