← Retour vers "Arrêté royal concernant démission honorable du Conseil d'Enquête maritime "
| Arrêté royal concernant démission honorable du Conseil d'Enquête maritime | Koninklijk besluit betreffende eervol ontslag bij de Onderzoeksraad voor de Zeevaart |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 29 FEVRIER 2008. - Arrêté royal concernant démission honorable du | 29 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit betreffende eervol ontslag bij |
| Conseil d'Enquête maritime | de Onderzoeksraad voor de Zeevaart |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 30 juillet 1926, modifiée par celle du 30 décembre 1933, | Gelet op de wet van 30 juli 1926, gewijzigd bij de wet van 30 december |
| portant institution d'un Conseil d'Enquête maritime, notamment les | 1933, houdende instelling van een Onderzoeksraad voor de Zeevaart, |
| articles 16 et 19; | inzonderheid op de artikelen 16 en 19; |
| Vu les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 14 mai 1927, relatif à | Gelet op de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 14 mei |
| 1927, houdende inrichting van de Onderzoeksraad voor de Zeevaart, | |
| l'organisation du Conseil d'Enquête maritime, modifié par les arrêtés | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1931, 15 juni |
| royaux des 28 décembre 1931, 15 juin 1933 et 30 octobre 1955; | 1933 en 30 oktober 1955; |
| Vu l'arrêté du 28 septembre 2003 par lequel M. Schockaert, Kristof, a | Gelet op het koninklijk belsuit van 28 september 2003 waarbij de heer |
| été nommé Commissaire adjoint de l'Etat du Conseil d'Enquête maritime; | Schockaert Kristof, benoemd werd tot Adjunct-Rijkscommissaris bij de |
| Onderzoeksraad voor de Zeevaart; | |
| Considérant que par écrit du 21 janvier 2008 M. Schockaert a demandé à | Overwegende dat bij schrijven d.d. 21 januari 2008 de heer Schockaert |
| être relevé de cette fonction; | verzoekt om ontslagen te worden uit die functie; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La démission demandée par M. Schockaert, Kristof, de ses |
Artikel 1.Het ontslag aangevraagd door de heer Schockaert, Kristof, |
| fonctions de Commissaire adjoint de l'Etat du Conseil d'Enquête | uit zijn functie van Adjunct-Rijkscommissaris bij de Onderzoeksraad |
| maritime, est acceptée avec effet au 1er mars 2008. | voor de Zeevaart wordt, met ingang van 1 maart 2008, ingewilligd. |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Bruxelles, le 29 février 2008. | Brussel, 29 februari 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Pour le Ministre de la Mobilité, absent : | Voor de Minister van Mobiliteit, afwezig : |
| La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, | De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, |
| I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |