Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les scieries et industries connexes (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden ressorteren |
scieries et industries connexes (SCP 125.02) (1) | (PSC 125.02) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les scieries et | Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de modifier sans retard les délais de préavis, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les scieries et industries connexes, afin de garantir la sécurité juridique des travailleurs concernés; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les scieries et industries connexes. Pour l'application de cet arrêté on entend par ouvriers, les ouvriers et ouvrières. |
Overwegende dat het noodzakelijk is zonder uitstel de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, te wijzigen, teneinde de rechtszekerheid van de betrokken werknemers te waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden ressorteren. Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder werklieden, de mannelijke en vrouwelijk arbeiders. |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | derde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail, lorsque le préavis est donné par l'employeur, le délai de | arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever |
préavis est fixé à : 1° trente-cinq jours calendrier quand il s'agit | uitgaat, de opzeggingstermijn vastgesteld op :1° vijfendertig |
d'ouvriers ayant entre six mois et moins de cinq ans d'ancienneté dans | kalenderdagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en |
l'entreprise; | minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
2° quarante-deux jours calendrier quand il s'agit d'ouvriers ayant | 2° tweeënveertig kalenderdagen wat de werklieden betreft die tussen |
entre cinq ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | vijf en minder dan tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
3° cinquante-six jours calendrier quand il s'agit d'ouvriers ayant | 3° zesenvijftig kalenderdagen wat de werklieden betreft die tussen |
entre dix ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; | tien en minder dan vijftien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
4° quatre-vingt-quatre jours calendrier quand il s'agit d'ouvriers | 4° vierentachtig kalenderdagen wat de werklieden betreft die tussen |
ayant entre quinze ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans | vijftien en minder dan twintig jaar anciënniteit in de onderneming |
l'entreprise; | tellen; |
5° cent douze jours calendrier quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt | 5° honderd en twaalf kalenderdagen wat de werklieden betreft die |
ans et plus d'ancienneté dans l'entreprise. | twintig jaar en meer anciënniteit in de onderneming tellen. |
§ 2. Ces dispositions ne modifient en rien les possibilités de préavis | § 2. Deze bepalingen wijzigen op generlei wijze de mogelijkheid van |
reduit durant les six premiers mois du contrat de travail ou en cas de | verkorte opzeg gedurende de zes eerste maanden van de |
licenciement en vue de la mise en prépension. | arbeidsovereenkomst of in geval van ontslag voor brugpensioen. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir leurs effets. | besluit, blijven hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978,Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991,Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |