Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du jour de carence (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du jour de carence (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van de carenzdag (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 avril 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van
jour de carence (Communauté flamande) (1) de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van
jour de carence (Communauté flamande). de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap).

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
et des aides seniors de la Communauté flamande en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 10 avril 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003
Paiement du jour de carence (Communauté flamande) (Convention Betaling van de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) (Overeenkomst
enregistrée le 26 mai 2003 sous le numéro 66329/CO/318.02) geregistreerd op 26 mei 2003 onder het nummer 66329/CO/318.02)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des aides op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op
personnel exécutant des prestations dans le cadre d'un programme pour het personeel dat prestaties levert in het kader van een
l'emploi ou de transition professionnelle. tewerkstellings- of doorstromingsprogramma.
Les conditions de rémunération sont fixées par la convention De loonvoorwaarden worden geregeld door de collectieve
collective de travail-conditions de travail personnel projets pour arbeidsovereenkomst-loonvoorwaarden personeel tewerkstellings- en
l'emploi et de transition professionnelle. doorstromingsprojecten.
Par "programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on Onder "tewerkstellings- en doorstromingsprojecten" wordt limitatief
entend de façon limitative : verstaan :
- WEP ET WEP+; - WEP en WEP+;
- Emplois Smet; - Smetbanen;
- les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris - maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving
dans la réglementation d'aide logistique; logistieke hulp;
- les gardes d'enfants malades, pour autant qu'ils soient - oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het
subventionnés par le "Fonds voor collectieve uitrustingen en "Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten".
diensten".

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail régit le

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt het recht op

droit au paiement de jours de carence, comme fixé aux articles 52, 70, betaling van carenzdagen zoals bepaald in artikelen 52, 70, 71 en 72
71 et 72 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
(Moniteur belge du 22 août 1978). (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978).
§ 2. A partir du 1er janvier 2003, tous les jours de carence seront § 2. Vanaf 1 januari 2003, worden alle carenzdagen betaald.
payés.

Art. 3.La présente convention collective de travail sera exécutée en

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd

fonction des moyens prévus dans le cadre du "Vlaams Intersectoraal afhankelijk van de in het raam van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord"
Akkoord". voorziene middelen.

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

vigueur au 1er janvier 2003. Elle remplace la convention collective de 1 januari 2003. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6
travail du 6 décembre 2001 relative au paiement du jour de carence december 2001 betreffende de betaling van de carenzdag (Vlaamse
(Communauté flamande), remplaçant la convention collective de travail Gemeenschap), ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 29 mars 2001 relative au paiement du jour de carence (Communauté van 29 maart 2001 betreffende de betaling van de carenzdag (Vlaamse
flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor
Social-profitsector" du 29 mars 2000 et elle est conclue pour une de Social-profitsector" van 29 maart 2000 en is gesloten voor
durée indéterminée. onbepaalde duur.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, per
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
des aides seniors de la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^