Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la liaison des salaires à l'indice | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de koppeling van de lonen aan de index |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 octobre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober |
Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la liaison des | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende |
salaires à l'indice (1) | de koppeling van de lonen aan de index (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, |
Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la liaison des | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
salaires à l'indice. | koppeling van de lonen aan de index. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 15 octobre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002 |
Liaison des salaires à l'indice | Koppeling van de lonen aan de index |
(Convention enregistrée le 6 mars 2003 sous le numéro 65665/CO/143) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 maart 2003 onder het nummer 65665/CO/143) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses des entreprises | de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters van de |
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime, à | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
l'exception du personnel navigant. | zeevisserij, met uitzondering van het varend personeel. |
Art. 2.Les salaires des ouvriers et ouvrières, visés à l'article 1er, |
Art. 2.De lonen van de in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters |
sont adaptés selon la formule d'indexation prévue à l'article 3 de la | worden aangepast volgens de indexformule voorzien in artikel 3 van |
présente convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.§ 1er. Formule d'indexation pour les déchargeurs de poisson, |
Art. 3.§ 1. Index formule voor de vislossers, betaald per gewerkte |
payés par tâche exécutée. | taak. |
Le salaire journalier garanti s'élève au 1er avril 2002 à 105,85 EUR. | Het gewaarborgd dagloon bedraagt op 1 april 2002 105,85 EUR. |
Ce salaire est adapté au 1er avril de chaque année selon la formule | Dit dagloon wordt aangepast op 1 april van elk jaar via volgende |
suivante : | formule : |
Montant salaire journalier garanti x | Bedrag gewaarborgd dagloon x |
indice santé au 31 mars de l'année en cours/indice santé au 30 | gezondheidsindex op 31 maart van het huidige jaar/gezondheidsindex op |
septembre de l'année précédente | 30 september van het vorige jaar |
et au 1er octobre de chaque année selon la formule suivante : | en op 1 oktober van elk jaar via de volgende formule : |
Montant salaire journalier garanti x | Bedrag gewaarborgd dagloon x |
indice santé au 30 septembre de l'année en cours/indice santé au 31 | gezondheidsindex op 30 september van het huidige jaar/gezondheidsindex |
mars de l'année en cours | op 31 maart van het vorige jaar |
Exemple : | Voorbeeld : |
le 1er avril 2002, le salaire journalier garanti = 105 EUR x | op 1 april 2002 wordt het gewaarborgd dagloon = 105 EUR x |
(132,50/131,39) = 105,85 EUR. | (132,50/131,39) = 105,85 EUR. |
§ 2. Formule d'indexation pour les entrepôts et les travailleurs | § 2. Index formule voor de pakhuizen en de werknemers tewerkgesteld in |
occupés aux halles au poisson, payés par heure. | de vismijnen betaald per uur. |
Le salaire horaire, prévu par la convention collective de travail du | Het uurloon voorzien bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april |
21 avril 1983 (arrêté royal du 10 juin 1983), modifié dernièrement par | 1983 (koninklijk besluit van 10 juni 1983) een laatste maal gewijzigd |
la convention collective de travail du 29 août 1986 (arrêté royal du | bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 1986 (koninklijk |
18 décembre 1986), d'application au 1er avril 2002, est adapté au 1er | besluit van 18 december 1986), van toepassing op 1 april 2002, wordt |
avril de chaque année selon la formule suivante : | aangepast op 1 april van elk jaar via volgende formule : |
Montant salaire horaire x | Uurloon x |
indice santé au 31 mars de l'année en cours/indice santé au 30 | gezondheidsindex op 31 maart van het huidige jaar/gezondheidsindex op |
septembre de l'année précédente | 30 september van het vorige jaar |
et au 1er octobre de chaque année selon la formule suivante : | en op 1 oktober van elk jaar via de volgende formule : |
Montant salaire horaire x | Uurloon x |
indice santé au 30 septembre de l'année en cours/indice santé au 31 | gezondheidsindex op 30 september van het huidige jaar/gezondheidsindex |
mars de l'année en cours | op 31 maart van het vorige jaar |
§ 3. Disposition transitoire dans les entrepôts | § 3. Overgangsmaatregel in de pakhuizen |
Par référence à la dernière indexation du 1er juillet 2001 (selon le | Verwijzend naar de laatste indexatie van 1 juli 2001 (volgens systeem |
système de dépassement de l'indice-pivot), le salaire horaire prévu | overschrijding spilindex), zal bij wijze van een éénmalige |
overgangsmaatregel het uurloon voorzien bij collectieve | |
par la convention collective de travail du 21 avril 1983 (arrêté royal | arbeidsovereenkomst van 21 april 1983 (koninklijk besluit van 10 juni |
du 10 juin 1983), modifiée dernièrement par la convention collective | 1983) een laatste maal gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail du 29 août 1986 (arrêté royal du 18 décembre 1986), | van 29 augustus 1986 (koninklijk besluit van 18 december 1986), van |
d'application au 1er avril 2002 sera, en guise de mesure transitoire | |
non-récurrente, adapté à l'aide de la formule suivante : | toepassing op 1 april 2002 worden aangepast via volgende formule : |
Montant salaire horaire x indice santé au 31 mars 2002/indice santé au | Uurloon x gezondheidsindex op 31 maart 2002/gezondheidsindex op 30 |
30 juin 2001 | juni 2001 |
Art. 4.Les montants indexés sont arrondis à deux décimales. |
Art. 4.De geïndexeerde bedragen worden afgerond op twee decimalen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle remplace la convention collective de travail du 16 mai 2002, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2002 |
enregistrée sous le n° 63295/CO/143. | geregistreerd onder het nr. 63295/CO/143. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, met een |
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief |
président de la Commission paritaire de la pêche maritime ainsi qu'aux | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij |
organisations qui y sont représentées. | en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |