Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant le montant, le mode de financement, les modalités d'octroi et de liquidation de la participation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » aux frais décaissés par les organisations syndicales pour l'organisation de cours de formation syndicale et socio-professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het bedrag, de wijze van financiering, de modaliteiten voor de toekenning en de vereffening van de bijdrage van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in de door de syndicale organisaties uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale en socio-professionele vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, |
paritaire de la construction, fixant le montant, le mode de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling |
financement, les modalités d'octroi et de liquidation de la | van het bedrag, de wijze van financiering, de modaliteiten voor de |
participation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | toekenning en de vereffening van de bijdrage van het « Fonds voor |
construction » aux frais décaissés par les organisations syndicales | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in de door |
pour l'organisation de cours de formation syndicale et | de syndicale organisaties uitbetaalde onkosten voor de organisatie van |
socio-professionnelle (1) | cursussen voor syndicale en socio-professionele vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten |
Commission paritaire de la construction, fixant le montant, le mode de | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het |
financement, les modalités d'octroi et la liquidation de la | bedrag, de wijze van financiering, de modaliteiten voor de toekenning |
participation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | en de vereffening van de bijdrage van het « Fonds voor |
construction » aux frais décaissés par des organisations syndicales | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in de door |
pour l'organisation de cours de formation syndicale et | de syndicale organisaties uitbetaalde onkosten voor de organisatie van |
socio-professionelle. | cursussen voor syndicale en socio-professionele vorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 27 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999 |
Fixation du montant, du mode de financement, des modalités d'octroi et | Vaststelling van het bedrag, de wijze van financiering, de |
de liquidation de la participation du "Fonds de sécurité d'existence | modaliteiten voor de toekenning en de vereffening van de bijdrage van |
des ouvriers de la construction" aux frais décaissés par les | het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het |
organisations syndicales pour l'organisation de cours de formation | bouwbedrijf » in de door de syndicale organisaties uitbetaalde |
onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale en | |
syndicale et socio-professionnelle (Convention enregistrée le 28 | socio-professionele vorming (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober |
octobre 1999 sous le numéro 52840/CO/124) | 1999 onder het nummer 52840/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a) aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission | a) de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité |
paritaire de la construction; | voor het bouwbedrijf ressorteren; |
b) aux organisations représentatives de travailleurs siégeant au sein | b) de representatieve werknemersorganisaties die in het Paritair |
de la Commission paritaire de la construction. | Comité voor het bouwbedrijf zetelen. |
CHAPITRE II. - Nature de l'avantage | HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel |
Art. 2.En application de l'article 4 des statuts du « Fonds de |
Art. 2.In toepassing van artikel 4 van de statuten van het « Fonds |
sécurité d'existence des ouvriers de la construction », tels qu'ils | voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf », zoals |
sont coordonnés par la convention collective de travail du 14 novembre | gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november |
1996, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er octobre 1999 | 1996, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 |
(Moniteur belge du 16 décembre 1999) et modifiés par la convention | oktober 1999 (Belgisch Staatsblad van 16 december 1999) en gewijzigd |
collective de travail du 24 septembre 1998, rendue obligatoire par | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, algemeen |
l'arrêté royal du 25 septembre 2000 (Moniteur belge du 11 avril 2001), | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 2000 |
les organisations représentatives de travailleurs visées à l'article 1er, | (Belgisch Staatsblad van 11 april 2001), hebben de in artikel 1, b), |
b) , ont droit à une participation financière à charge du fonds | bedoelde representatieve werknemersorganisaties recht op een |
précité en ce qui concerne les frais qu'elles supportent pour | financiële bijdrage ten laste van bovengenoemd fonds voor de onkosten |
l'organisation de cours ou séminaires visant au perfectionnement des | die zij dragen bij de organisatie van cursussen of seminaries met het |
connaissances économiques, sociales et techniques des travailleurs. | oog op de verbetering van de kennis van de werknemers op economisch, |
sociaal en technisch vlak. | |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 3.§ 1er. La participation globale du « Fonds de sécurité |
Art. 3.§ 1. De globale financiële bijdrage van het « Fonds voor |
d'existence des ouvriers de la construction » correspond à un | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » stemt |
pourcentage de la cotisation générale versée au fonds en application | overeen met een percentage van de algemene bijdrage die aan dit fonds |
wordt gestort in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
de la convention collective de travail du 27 mars 1980 fixant le taux | 27 maart 1980 tot vaststelling van de bijdrage aan het « Fonds voor |
de la cotisation au « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | bestaanszekerheid voor de arbeiders van de bouwnijverheid », algemeen |
construction », rendue obligatoire par l'arrêté royal du 26 juin 1980 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 juni 1980 (Belgisch |
(Moniteur belge du 2 août 1980), telle que modifiée dernièrement par | Staatsblad van 2 augustus 1980), zoals laatst gewijzigd bij de |
la convention collective de travail du 28 janvier 1999, rendue | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 1999, algemeen |
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 2001 (Moniteur belge du 10 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 2001 (Belgisch |
août 2001). | Staatsblad 10 augustus 2001). |
§ 2. Ce pourcentage est fixé par le conseil d'administration du « | § 2. Dit percentage wordt vastgesteld door de raad van bestuur van het |
Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction », en | « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf |
application de l'article 11 des statuts de ce fonds. | », in toepassing van artikel 11 van de statuten van dit fonds. |
CHAPITRE IV. - Répartition | HOOFDSTUK IV. - Verdeling |
Art. 4.Les pourcentages de répartition des sommes entre les |
Art. 4.De percentages van de verdeling van de sommen bedoeld onder de |
organisations représentatives de travailleurs visées à l'article 1er, | representatieve werknemersorganisaties bedoeld onder artikel 1, b), |
b), sont fixés annuellement par le conseil d'administration du « Fonds | worden jaarlijks vastgesteld door de raad van bestuur van het « Fonds |
de sécurité d'existence des ouvriers de la construction », en | voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf », in |
application de l'article 11 des statuts de ce fonds. | toepassing van artikel 11 van de statuten van dit fonds. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 5.Le conseil d'administration du « Fonds de sécurité d'existence |
Art. 5.De raad van bestuur van het « Fonds voor bestaanszekerheid van |
des ouvriers de la construction » se réserve le droit de demander aux | de werklieden uit het bouwbedrijf » behoudt het recht voor om aan de |
organisations visées à l'article 1er, b), la justification des | organisaties bedoeld in artikel 1, b), de rechtvaardiging te vragen |
dépenses effectuées sur base des sommes versées en application de la | van de uitgaven die werden verricht op basis van de sommen die werden |
présente convention collective de travail. | gestort in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail est applicable à |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing 1 |
partir du 1er janvier 1999. Elle remplace la convention collective de | januari 1999. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
travail du 14 novembre 1996 concernant la fixation du montant, du mode | november 1996 tot vaststelling van het bedrag, de wijze van |
de financement, des modalités d'octroi et de liquidation de la participation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » aux frais décaissés par les organisations syndicales pour l'organisation de cours de formation syndicale, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 octobre 1999 (Moniteur belge du 16 décembre 1999). Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée de l'accord unanime des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Le Ministre de l'Emploi, | financiering, de modaliteiten voor de toekenning en de vereffening van de bijdrage van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in de door de syndicale organisaties uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale vorming, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 oktober 1999 (Belgisch Staatsblad van 16 december 1999). Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan met unanieme toestemming van de ondertekende partijen worden opgezegd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |