Arrêté royal modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales | Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales RAPPORT AU ROI Sire, En date du 27 octobre 2003, le Conseil de l'Union européenne a adopté la Directive 2003/96/CE restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité (appelée ci-après la directive). Celle-ci entre en vigueur le 1er janvier 2004. Etant donné l'adoption tardive de "la directive", il a été choisi d'en transposer les dispositions obligatoires en droit national sous la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie VERSLAG AAN DE KONING Sire, De Raad van de Europese Unie heeft op 27 oktober 2003 de Richtlijn 2003/96/EG tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit (hierna vermeld als de richtlijn) aangenomen. Deze treedt in werking op 1 januari 2004. Gelet op de late goedkeuring van "de richtlijn" werd beslist om de daarin vervatte verplichte bepalingen in nationaal recht om te zetten onder de vorm van een koninklijk besluit tot wijziging van de wet van |
forme d'un arrêté royal modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à | 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake |
la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, | |
(appelé ci-après "la loi") pris sur la base de l'article 11 de la loi | minerale olie (hierna vermeld als "de wet") op grond van artikel 11 |
générale sur les douanes et accises. Cet article est libellé comme | van de algemene wet inzake douane en accijnzen. Dit artikel luidt als |
suit : | volgt : |
« Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des règlements et des décisions de |
« Art. 11.§ 1. Onverminderd de verordeningen en beschikkingen van |
caractère général du Conseil ou de la Commission des Communautés | algemene aard, door de Raad of door de Commissie van de Europese |
européennes pris en matière de douane, le Roi peut, par arrêté | Gemeenschappen genomen inzake douane, mag de Koning, bij wege van een |
délibéré en Conseil des Ministres, prendre toutes mesures en matière | besluit waarover door de in Raad vergaderde Ministers is beraadslaagd, |
de douane et accise, propres à assurer la bonne exécution d'actes, décisions, recommandations ou arrangements internationaux, ces mesures pouvant comprendre l'abrogation ou la modification de dispositions légales. § 2. L'ensemble des arrêtés pris au cours d'une année par application du § 1er, fait l'objet d'un projet de loi de confirmation dont les Chambres législatives sont saisies au début de l'année suivante. » Compte tenu des dispositions résultant de la Convention instituant l'Union économique belgo-luxembourgeoise, les droits d'accise proprement dits sont communs à la Belgique et au Grand-Duché de Luxembourg, alors que le droit d'accise spécial, la redevance de contrôle et la cotisation sur l'énergie sont réservés à la Belgique. Cette situation a nécessité la soumission du présent arrêté royal à l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique belgo-luxembourgeoise. Outre les modifications techniques (remplacer les références aux "huiles minérales" par les mots "produits énergétiques et à l'électricité", les principales modifications à apporter d'urgence à | alle maatregelen treffen inzake douane en accijnzen om de goede uitvoering te verzekeren van internationale akten, beslissingen, aanbevelingen en afspraken, hieronder begrepen zijnde het opheffen of het wijzigen van wetsbepalingen. § 2. De besluiten, die in de loop van een jaar zijn getroffen bij toepassing van § 1, maken tezamen het voorwerp uit van een ontwerp van bekrachtigingswet dat, bij het begin van het volgende jaar, bij de wetgevende Kamers wordt ingediend. » De eigenlijke accijns is, ingevolge de bepalingen voortvloeiend uit de Overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, gemeenschappelijk voor België en het Groothertogdom Luxemburg terwijl de bijzondere accijns, de controleretributie en de bijdrage op de energie autonoom voor België zijn. Hierdoor was het noodzakelijk dit koninklijk besluit voor advies te onderwerpen aan de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie. Naast de technische wijzigingen (de verwijzingen naar "minerale olie" vervangen door de woorden "energieproducten en elektriciteit"), kunnen de belangrijkste wijzigingen die dringend aan de wet dienen |
la loi, peuvent se résumer comme suit : | aangebracht te worden, samengevat worden als volgt : |
1. Définition de l'accise (article 2 modifié par l'arrêté royal) | 1. Definitie van de accijnzen (artikel 2 gewijzigd door het koninklijk |
Conformément aux dispositions de l'article 4, § 2, de "la directive", | besluit) In toepassing van de bepalingen van artikel 4, § 2 van "de richtlijn" |
la cotisation sur l'énergie introduite par la loi du 22 juillet 1993 | wordt de bijdrage op de energie, die werd ingevoerd met de wet van 22 |
juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring | |
instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la | van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid, beschouwd als |
compétitivité et l'emploi, est considérée comme accise au sens du | accijnzen in de zin van dit besluit; het behoud ervan als een |
présent arrêté; son maintien en tant que taxe distincte résulte, par | afzonderlijke belasting is overigens het gevolg van een bezorgdheid om |
ailleurs, du souci de conserver le principe de l'attribution | het principe te behouden van de specifieke budgettaire toewijzing |
budgétaire spécifique dont question à l'article 16 de la loi susvisée. | zoals bedoeld in artikel 16 van de voormelde wet. |
2. Champ d'application de "la directive" (articles 3 et 6 modifiés par | 2. Toepassingsgebied van "de richtlijn" (artikelen 3 en 6 gewijzigd |
l'arrêté royal) | door het koninklijk besluit) |
Outre le fait que l'ensemble des codes de la nomenclature combinée | Naast het feit dat het geheel van de codes van de gecombineerde |
utilisé afin de définir les huiles minérales a été complètement remis | nomenclatuur gebruikt om minerale olie te definiëren volledig werd |
à jour, "la directive" ajoute aux huiles minérales déjà concernées par | bijgewerkt, voegt "de richtlijn" een geheel van nieuwe producten zoals |
l'harmonisation fiscale communautaire, un ensemble de nouveaux | de plantaardige oliën indien ze bestemd zijn om te worden gebruikt als |
produits, tels que les huiles végétales lorsqu'elles sont utilisées en | motor- of verwarmingsbrandstof, kolen, elektriciteit en aardgas toe |
tant que carburant ou combustible, la houille, l'électricité et le gaz | aan de reeds bij de fiscale communautaire harmonisatie betrokken |
naturel. | minerale olie. |
3. Taux de l'accise (article 7 modifié par l'arrêté royal) | 3. Tarief van de accijnzen (artikel 7 gewijzigd door het koninklijk |
En raison de la modification des codes de la nomenclature combinée, | besluit) Door de wijziging van de codes van de gecombineerde nomenclatuur dient |
l'ensemble des produits visés à l'article 7 de "la loi" nécessite | het geheel van de in artikel 7 van "de wet" bedoelde producten te |
d'être redéfini en fonction des nouveaux codes. De plus, outre le fait | worden geherdefinieerd in functie van de nieuwe codes. Daarenboven |
que de nouveaux produits doivent être ajoutés à cette liste (houille, | moeten, naast het feit dat nieuwe producten dienen toegevoegd te |
électricité et gaz naturel), certains produits déjà actuellement | worden aan deze lijst (kolen, elektriciteit en aardgas), voor bepaalde |
taxés, doivent être augmentés afin de respecter les nouveaux minimums | momenteel reeds belaste producten de accijnzen worden verhoogd |
communautaires. Par ailleurs, il ne doit pas être perdu de vue, que | teneinde de communautaire minimumbelastingniveaus te respecteren. |
certaines dispositions législatives autonomes prises en matière de | Bovendien mag niet uit het oog worden verloren dat bepaalde autonoom |
taxation des huiles minérales nécessitent une adaptation afin d'y | genomen wettelijke bepalingen in het kader van de belasting van |
faire référence aux nouveaux codes de la nomenclature combinée. | minerale olie een aanpassing vereisen om naar de nieuwe codes van de |
gecombineerde nomenclatuur te verwijzen. | |
En conséquence, afin d'apporter la réponse législative adéquate aux | Teneinde het passend wettelijk gemotiveerd antwoord te geven aan de |
situations évoquées ci-avant tout en facilitant la compréhension des | hiervoor vermelde situaties en de verstaanbaarheid van de bepalingen |
dispositions relatives au montant de taxation des produits | betreffende het bedrag van de belasting van de energieproducten te |
énergétiques, il a été décidé de réécrire entièrement l'article 7 de | bevorderen, werd beslist om artikel 7 van "de wet" volledig te |
"la loi" et d'y reprendre les taxations faisant l'objet de | herschrijven en er de belastingen die het voorwerp uitmaken van |
dispositions législatives autonomes. | autonome wettelijke bepalingen in op te nemen. |
Le nouvel article 7 tient compte des éléments suivants : | Het nieuwe artikel 7 houdt rekening met de volgende elementen : |
- en ce qui concerne l'utilisation comme carburant, l'accise qui grève | - de op dit ogenblik geldende accijnzen op als motorbrandstof |
actuellement l'essence au plomb, l'essence sans plomb, le pétrole | gebruikte gelode benzine, ongelode benzine, kerosine en gasolie zijn |
lampant et le gasoil est restée inchangée; | ongewijzigd gebleven; |
- en ce qui concerne l'utilisation comme carburant pour des | - voor wat betreft de industriële en commerciële doeleinden worden de |
utilisations commerciales et industrielles, l'accise qui grève | accijnzen die op dit ogenblik op als motorbrandstof gebruikte gasolie, |
actuellement le gazole, le pétrole lampant et le GPL a été augmentée | kerosine en LPG worden geheven verhoogd zodat aan de communautaire |
minimumtarieven wordt voldaan; | |
de manière à correspondre aux taux minima communautaires; | - voor wat betreft de op dit ogenblik geldende accijnzen op voor |
- en ce qui concerne l'utilisation comme combustible, l'accise qui | verwarmingsdoeleinden aangewende zware stookolie en gasolie, deze |
grève actuellement le fuel lourd et le gazole a également été | werden eveneens op een zodanige wijze verhoogd dat aan de |
augmentée de manière à correspondre aux taux minima communautaires, | communautaire minimumtarieven wordt voldaan, met dien verstande dat |
étant entendu qu'en ce qui concerne ce dernier produit, le taux pour | voor wat dit laatste product betreft, het tarief voor gebruik als |
l'utilisation aux fins de chauffage, de gasoil à faible teneur en | verwarmingsbrandstof, van gasolie met een laag zwavelgehalte (niet |
soufre (n'excédant pas 50 mg/kg) tient compte de la réduction de | meer dan 50 mg/kg) rekening houdt met de vermindering van de bijdrage |
cotisation sur l'énergie, fixée à l'article 343 de la loi-programme du | op de energie, bepaald in artikel 343 van de programmawet van 22 |
22 décembre 2003; pour ces mêmes utilisations, il a été instauré une | december 2003; voor ditzelfde gebruik werden nieuwe accijnzen |
nouvelle accise pour la houille et le coke; | ingevoerd op kolen en cokes; |
- en matière de futures augmentations du droit d'accise spécial | - voor wat betreft de toekomstige verhogingen van de bijzondere |
grevant l'essence sans plomb ainsi que le gasoil utilisé comme | accijns op ongelode benzine evenals gasolie gebruikt als |
carburant, le présent arrêté reprend le mécanisme d'augmentation fixé | motorbrandstof, neemt het huidig besluit het mechanisme van verhoging |
aux articles 8 à 10 de la loi-programme du 5 août 2003; | over zoals bepaald in de artikelen 8 tot en met 10 van de programmawet van 5 augustus 2003; |
- en matière de taxation de l'électricité, il a été tenu compte, | - inzake de belasting op elektriciteit werd, overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de l'article 4, § 2, de la Directive | bepalingen van artikel 4, § 2, van de Richtlijn 2003/96/EG, voor wat |
2003/96/CE, pour le respect du taux minimum communautaire, de la | het communautair minimumbelastingniveau betreft, rekening gehouden met |
cotisation fédérale actuellement perçue sur ce produit. Cette mesure, | de federale bijdrage die momenteel op dit product wordt geheven. Deze |
combinée avec la possibilité de différenciation de l'accise prévue à | maatregel, gecombineerd met de mogelijkheid om de accijnzen te |
l'article 5 de la directive précitée, a permis le maintien intégral du | differentiëren zoals bepaald in artikel 5 van de voornoemde richtlijn, |
régime de taxation actuellement applicable à l'électricité; | laat de integrale handhaving toe van het huidige belastingstelsel op |
- en matière de taxation du gaz naturel, afin de respecter l'actuelle | elektriciteit; - inzake de belasting op aardgas werd, teneinde de huidige fiscale |
équivalence fiscale entre le gaz naturel et l'électricité, il a été | gelijkheid tussen aardgas en elektriciteit te vrijwaren, gedeeltelijk |
fait partiellement usage de l'autorisation d'exonération du gaz | gebruik gemaakt van de mogelijkheid om aardgas vrij te stellen |
naturel prévue à l'annexe 2 de la directive prérappelée. En | overeenkomstig het bepaalde in bijlage 2 van de voormelde richtlijn. |
l'occurrence, cette exonération est utilisée afin de permettre le | In het onderhavige geval werd van deze vrijstelling gebruik gemaakt om |
maintien intégral du régime actuel de taxation. | de integrale handhaving toe te laten van het huidige belastingstelsel op aardgas. |
4. Exonération (article 16, § 1er modifié par l'arrêté royal) | 4. Vrijstelling (artikel 16, § 1 gewijzigd door het koninklijk |
Le présent projet ne comprend que les situations d'exonérations | besluit) Dit besluit omvat enkel de gevallen van de met "de richtlijn" |
obligatoires reprises dans "la directive"; en l'occurrence, il s'agit | verplicht op te nemen vrijstellingen; hiermee worden de gevallen |
des situations visées aux articles 2, § 4 (situations hors champ) et | bedoeld van de artikelen 2, § 4 (situaties buiten het |
14, § 1er. | toepassingsgebied) en 14, § 1. |
5. Informations à communiquer à la Commission de l'Union européenne | 5. Inlichtingen mee te delen aan de Commissie van de Europese Unie |
(article 19, § 2, modifié par l'arrêté royal) | (artikel 19, § 2, gewijzigd door het koninklijk besluit) |
Eu égard au fait que la Commission souhaite contrôler annuellement le | Daar de Commissie jaarlijks wil controleren of de lidstaten de door |
respect par les Etats membres des niveaux minimums de taxation imposés | "de richtlijn" opgelegde minimumbelastingniveaus respecteren, werd de |
par "la directive", le Ministre des Finances a été chargé de régler | Minister van Financiën aangewezen voor het uitwerken van de praktische |
les modalités pratiques permettant la collecte et l'envoi à la | modaliteiten voor het verzamelen en het verzenden van de vereiste |
Commission des informations requises. | informatie aan de Commissie. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur. | en zeer trouwe dienaar. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant la loi du 22 octobre 1997 | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 |
relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles | oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake |
minérales | minerale olie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1), | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 |
notamment l'article 11, modifié par les lois des 30 novembre 1979 (2) | (1), inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij de wetten van 30 |
et 22 décembre 1989 (3); | november 1979 (2) en 22 december 1989 (3); |
Vu la Directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003 restructurant | Gelet op Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot |
le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de | herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van |
l'électricité (4); | energieproducten en elektriciteit (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise donné le 15 décembre 2003; | Economische Unie gegeven op 15 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2004; | januari 2004; Gelet op de akkoord bevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 januari 2004; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
essentiel de transposer en droit national une directive édictée par le | dit besluit als essentieel doel heeft de omzetting in nationaal recht |
Conseil de l'Union européenne; que cette directive a été publiée au | van een richtlijn van de Raad van de Europese Unie; dat deze richtlijn |
Journal officiel de l'Union européenne le 31 octobre 2003 et devait | werd gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie van 31 |
être appliquée au 1er janvier 2004; que, dans ces conditions, le | oktober 2003 en moest worden toegepast op 1 januari 2004; dat, in deze |
présent arrêté doit être pris sans délai. L'utilisation de l'article | omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen. Het |
11 de la loi générale sur les douanes et accises est motivée par le | gebruik van artikel 11 van de algemene wet inzake douane en accijnzen |
fait qu'il s'agit de transposer dans le droit belge des dispositions | is gemotiveerd door het feit dat het een omzetting in Belgisch recht |
obligatoires relevant d'une directive européenne; | betreft van bepalingen opgelegd door een Europese richtlijn; |
Vu l'avis n° 36.419/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.419/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | januari 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et |
Artikel 1.In de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en |
aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, sont apportées | de accijnstarieven inzake minerale olie worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'intitulé de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et | 1° het opschrift van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de |
aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales est remplacé par | structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie wordt vervangen |
l'intitulé suivant : | door het volgende opschrift : |
"Loi du 22 octobre 1997 concernant la taxation des produits | "Wet van 22 oktober 1997 betreffende de belasting van energieproducten |
énergétiques et de l'électricité"; | en elektriciteit"; |
2° les articles 2 et 3 sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2° de artikelen 2 en 3 worden vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 2.§ 1er. Au sens de la présente loi, on entend par accise : |
" Art. 2.§ 1. In de zin van deze wet moet onder accijnzen worden |
- le droit d'accise; | verstaan : - de accijns; |
- le droit d'accise spécial; | - de bijzondere accijns; |
- la redevance de contrôle sur le gazole de chauffage; | - de controleretributie op huisbrandolie; |
- la cotisation sur l'énergie. | - de bijdrage op de energie. |
§ 2. Les codes de la nomenclature combinée visés dans la présente loi | § 2. De in deze wet vervatte verwijzingen naar codes van de |
sont ceux figurant dans le Règlement (CE) n° 2031/2001 de la | gecombineerde nomenclatuur zijn verwijzingen naar Verordening (EG) nr. |
Commission du 6 août 2001 modifiant l'annexe I du Règlement (CEE) n° | 2031/2001 van de Commissie van 6 augustus 2001 tot wijziging van |
2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique | bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking |
tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk | |
et au tarif douanier commun. | douanetarief. |
Art. 3.§ 1er. La présente loi s'applique à l'électricité relevant du |
Art. 3.§ 1. Deze wet is van toepassing op elektriciteit van de GNcode |
code NC 2716 ainsi qu'aux « produits énergétiques » définis ci-après : | 2716 en op de "energieproducten" hierna bepaald : |
a) les produits relevant du code NC 1507 à 1518 inclus, lorsqu'ils | a) producten van de GN-codes 1507 tot en met 1518, indien deze zijn |
sont destinés à être utilisés comme combustible ou carburant; | bestemd om als verwarmings- of motorbrandstof te worden gebruikt; |
b) les produits relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 à 2715 inclus; | b) producten van de GN-codes 2701, 2702 en 2704 tot en met 2715; |
c) les produits relevant du code NC 2901 et 2902; | c) producten van de GN-codes 2901 en 2902; |
d) les produits relevant du code NC 2905 11 00 qui ne sont pas | d) producten van de GN-code 2905 11 00 die niet van synthetische |
d'origine synthétique, lorsqu'ils sont destinés à être utilisés comme | oorsprong zijn, indien deze zijn bestemd om als verwarmings- of |
combustible ou carburant; | motorbrandstof te worden gebruikt; |
e) les produits relevant du code NC 3403; | e) producten van de GN-code 3403; |
f) les produits relevant des codes NC 3811; | f) producten van de GN-code 3811; |
g) les produits relevant du code 3817; | g) producten van de GN-code 3817; |
h) les produits relevant du code NC 3824 90 99, lorsqu'ils sont | h) producten van de GN-code 3824 90 99, indien deze zijn bestemd om |
destinés à être utilisés comme combustible ou carburant. | als verwarmings- of motorbrandstof te worden gebruikt. |
§ 2. La taxation en aval de la chaleur et la taxation des produits | § 2. De outputbelasting op warmte en de belasting op producten van de |
relevant des codes NC 4401 et 4402 ne relèvent pas du champ | GN-codes 4401 en 4402 vallen niet onder het toepassingsgebied van deze |
d'application de la présente loi." | wet." |
3° l'article 4 est remplacé par la disposition suivante : | 3° artikel 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 4.Lorsqu'ils sont destinés à être utilisés, mis en vente ou |
" Art. 4.De energieproducten waarvoor in artikel 7 geen tarief inzake |
utilisés comme carburant ou comme combustible, les produits | accijnzen is vastgesteld en die bestemd zijn voor gebruik, worden |
énergétiques autres que ceux pour lesquels un taux d'accise est fixé à | aangeboden voor verkoop of worden gebruikt als motor- of |
l'article 7, sont taxés en fonction de leur utilisation, au taux | verwarmingsbrandstof, worden belast tegen het tarief van de |
d'accise applicable pour le combustible ou le carburant équivalent." | gelijkwaardige motor- of verwarmingsbrandstof, naargelang van het |
gebruik dat ervan gemaakt wordt." | |
4° dans l'article 5, la deuxième phrase est remplacée par la | 4° in artikel 5, wordt de tweede zin vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
"Outre les produits imposables visés à l'article 3, tout autre | "Naast de in artikel 3 genoemde belastbare producten wordt tegen het |
hydrocarbure, à l'exception de la tourbe, destiné à être utilisé, mis | tarief inzake accijnzen van het gelijkwaardige energieproduct belast |
en vente ou utilisé comme combustible, est taxé au taux d'accise | elke andere koolwaterstof, turf uitgezonderd, die bestemd is voor |
applicable au produit énergétique équivalent." | gebruik, wordt aangeboden voor verkoop of wordt gebruikt als |
5° à l'article 6, les §§ 1er et 2 sont remplacés par les dispositions | verwarmingsbrandstof." 5° in artikel 6, worden de §§ 1 en 2 vervangen door de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
"§ 1er. Seuls les produits énergétiques suivants sont soumis aux | "§ 1. De bepalingen inzake controles en verkeer van de wet van 10 juni |
dispositions en matière de contrôle et de circulation prévues par la | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het |
loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop zijn |
circulation et aux contrôles des produits soumis à accises : | uitsluitend van toepassing op de volgende energieproducten : |
a) les produits relevant des codes NC 1507 à 1518 inclus, lorsqu'ils | a) producten van de GN-codes 1507 tot en met 1518, indien deze zijn |
sont destinés à être utilisés comme combustible ou comme carburant; | bestemd om als verwarmings- of motorbrandstof te worden gebruikt; |
b) les produits relevant des codes NC 2707 10, 2707 20, 2707 30 et | b) producten van de GN-codes 2707 10, 2707 20, 2707 30 en 2707 50; |
2707 50; c) les produits relevant des codes NC 2710 11 à 2710 19 69. Cependant, | c) producten van de GN-codes 2710 11 tot en met 2710 19 69. Voor |
pour les produits relevant des codes NC 2710 11 21, 2710 11 25 et 2710 | producten van de GN-codes 2710 11 21, 2710 11 25 en 2710 19 29 echter |
19 29, les dispositions en matière de contrôles et de circulation | zijn de bepalingen inzake controles en verkeer uitsluitend van |
s'appliquent uniquement aux mouvements commerciaux en vrac; | toepassing op commercieel bulkverkeer; |
d) les produits relevant du code NC 2711 (excepté les sous-positions | d) producten van de GN-code 2711 (met uitzondering van 2711 11, 2711 |
2711 11, 2711 21 et 2711 29); | 21 en 2711 29); |
e) les produits relevant du code NC 2901 10; | e) producten van de GN-code 2901 10; |
f) les produits relevant des codes NC 2902 20, 2902 30, 2902 41, 2902 | f) producten van de GN-codes 2902 20, 2902 30, 2902 41, 2902 42, 2902 |
42, 2902 43 et 2902 44; | 43 en 2902 44; |
g) les produits relevant du code NC 2905 11 00 qui ne sont pas | g) producten van de GN-code 2905 11 00 die niet van synthetische |
d'origine synthétique, lorsqu'ils sont destinés à être utilisés comme | oorsprong zijn, indien deze zijn bestemd voor gebruik als verwarmings- |
combustible ou comme carburant; | of motorbrandstof; |
h) les produits relevant du code NC 3824 90 99, lorsqu'ils sont | h) producten van de GN-code 3824 90 99, indien deze zijn bestemd voor |
destinés à être utilisés comme combustible ou comme carburant. | gebruik als verwarmings- of motorbrandstof. |
§ 2. Si l'Administration des douanes et accises a connaissance du fait | § 2. Indien de Administratie der douane en accijnzen constateert dat |
que des produits énergétiques autres que ceux visés au § 1er sont | andere dan de in § 1 bedoelde energieproducten zijn bestemd voor |
destinés à être utilisés, mis en vente ou utilisés comme carburant ou | gebruik, worden aangeboden voor verkoop of worden gebruikt als |
comme combustible, ou sont d'une façon quelconque à l'origine d'une | verwarmings- of motorbrandstof, dan wel anderszins aanleiding geven |
fraude, d'une évasion ou d'un abus fiscal (cette dernière situation | tot fraude, ontwijking of misbruik (deze bepaling geldt ook voor |
s'applique également à l'électricité), elle en informe immédiatement | elektriciteit), stelt zij de Commissie van de Europese Unie daarvan |
la Commission de l'Union européenne. La liste des produits visés au § | onverwijld in kennis. De lijst van de in § 1 bedoelde producten kan |
1er pourra être complétée conformément aux dispositions de la | worden aangevuld in functie van de EG- reglementering." |
réglementation CE." | |
6° l'article 7 est remplacé par la disposition suivante : | 6° artikel 7 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 7.§ 1er. Lorsqu'ils sont mis à la consommation dans le pays, |
" Art. 7.§ 1. Bij het in verbruik stellen hier te lande wordt |
l'électricité et les produits énergétiques ci-après sont soumis à un | elektriciteit en de onderstaande energieproducten onderworpen aan een |
taux d'accise, fixé comme suit : | als volgt vastgesteld tarief van de accijnzen : |
a) essence au plomb relevant des codes NC 2710 11 31, 2710 11 51 et | a) gelode benzine van de GN-codes 2710 11 31, 2710 11 51 en 2710 11 59 |
2710 11 59 : | : |
- droit d'accise : 294,9933 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 294,9933 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 256,8177 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 256,8177 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
b) essence sans plomb relevant du code NC 2710 11 49 : | b) ongelode benzine van de GN-code 2710 11 49 : |
i) à haute teneur en soufre et en aromatiques : | i) met een hoog zwavelgehalte en aromatische verbindingen : |
- droit d'accise : 245,4146 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 245,4146 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 277,015 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 277,015 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 28,6317 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 28,6317 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
ii) à faible teneur en soufre et en aromatiques : | ii) met een laag zwavelgehalte en aromatische verbindingen : |
- droit d'accise : 245,4146 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 245,4146 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 262,1414 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 262,1414 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 28,6317 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op energie : 28,6317 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
c) essence sans plomb relevant des codes NC 2710 11 41 et 2710 11 45 : | c) ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41 en 2710 11 45 : |
- droit d'accise : 245,4146 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 245,4146 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 262,1414 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 262,1414 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 28,6317 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 28,6317 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
d) pétrole lampant relevant des codes NC 2710 19 21 et 2710 19 25 : | d) kerosine van de GN-codes 2710 19 21 en 2710 19 25 : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
- droit d'accise : 294,9933 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 294,9933 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 256,8177 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 256,8177 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 28,6317 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 28,6317 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et | ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële |
commerciales : | doeleinden : |
- droit d'accise : 18,5920 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 18,5920 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 2,4080 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 2,4080 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
iii) utilisé comme combustible : | iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof : |
- droit d'accise : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 17,9475 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 17,9475 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
e) gasoil relevant des codes NC 2710 19 45, 2710 19 49 et 2710 19 41 | e) gasolie van de GN-codes 2710 19 45, 2710 19 49 en 2710 19 41 met |
d'une teneur en poids de soufre excédant 50 mg/kg : | een zwavelgehalte van meer dan 50 mg/kg : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
- droit d'accise : 198,3148 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 106,5942 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 106,5942 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie :14,8736 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et | ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële |
commerciales : | doeleinden : |
- droit d'accise : 18,5920 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 18,5920 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 2,4080 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 2,4080 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
iii) utilisé comme combustible : | iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof : |
- droit d'accise : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- redevance de contrôle : 10 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - controleretributie : 10 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 8,4854 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 8,4854 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
f) gasoil relevant du code NC 2710 19 41 d'une teneur en poids de | f) gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van niet |
soufre n'excédant pas 50 mg/kg : | meer dan 50 mg/kg : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
- droit d'accise : 198,3148 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 91,7206 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 91,7206 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et | ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële |
commerciales : | doeleinden : |
- droit d'accise : 18,5920 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 18,5920 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 2,4080 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 2,4080 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
iii) utilisé comme combustible : | iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof : |
- droit d'accise : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - accijns : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 0 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- redevance de contrôle : 10 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - controleretributie : 10 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 7,1022 EUR par 1.000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 7,1022 EUR per 1.000 liter bij 15 °C; |
g) fioul lourd relevant des codes NC 2710 19 61 à 2710 19 69 : | g) zware stookolie van de GN-codes 2710 19 61 tot en met 2710 19 69 : |
- droit d'accise : 13 EUR par 1.000 kg; | - accijns : 13 EUR per 1.000 kg; |
- droit d'accise spécial : 2 EUR par 1.000 kg; | - bijzondere accijns : 2 EUR per 1.000 kg; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 kg; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 kg; |
h) gaz de pétrole liquéfiés relevant des codes NC 2711 12 11 à 2711 19 | h) vloeibaar petroleumgas van de GN-codes 2711 12 11 tot en met 2711 |
00 : | 19 00 : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
- droit d'accise : 0 EUR par 1.000 kg; | - accijns : 0 EUR per 1.000 kg; |
- droit d'accise spéciale : 0 EUR par 1.000 kg; | - bijzondere accijns : 0 EUR per 1.000 kg; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 kg; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 kg; |
ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et | ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële |
commerciales : | doeleinden : |
- droit d'accise : 37,1840 EUR par 1.000 kg; | - accijns : 37,1840 EUR per 1.000 kg; |
- droit d'accise spécial : 3,8160 EUR par 1.000 kg; | - bijzondere accijns : 3,8160 EUR per 1.000 kg; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 kg; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 kg; |
iii) utilisé comme combustible : | iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof : |
- droit d'accise : 0 EUR par 1.000 kg; | - accijns : 0 EUR per 1.000 kg; |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par 1.000 kg; | - bijzondere accijns : 0 EUR per 1.000 kg; |
- cotisation sur l'énergie : | - bijdrage op de energie : |
- pour le butane du code NC 2711 13 : 17,1047 EUR par 1.000 kg; | - voor butaan van de GN-code 2711 13 : 17,1047 EUR per 1.000 kg; |
- pour le propane du code NC 2711 12 : 17,3525 EUR par 1.000 kg; | - voor propaan van de GN-code 2711 12 : 17,3525 EUR per 1.000 kg; |
i) gaz naturel relevant des codes NC 2711 00 00 et 2711 21 00 : | i) aardgas van de GN-codes 2711 00 00 en 2711 21 00 : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
quantité annuelle totale livrée par utilisateur final est égale ou | de totale jaarlijkse geleverde hoeveelheid per eindgebruiker is gelijk |
supérieure à 976,944 MWh (pouvoir calorifique supérieur) : | aan of meer dan 976,944 MWh (bovenste verbrandingswaarde) : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique | - bijdrage op de energie : 0 EUR per MWh (bovenste |
supérieur); | verbrandingswaarde); |
quantité annuelle totale livrée par utilisateur final est inférieure à | de totale jaarlijkse geleverde hoeveelheid per eindgebruiker is minder |
976,944 MWh (pouvoir calorifique supérieur) : | dan 976,944 MWh (bovenste verbrandingswaarde) : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- cotisation sur l'énergie : 1,1589 EUR par MWh (pouvoir calorifique | - bijdrage op de energie : 1,1589 EUR per MWh (bovenste |
supérieur); | verbrandingswaarde); |
ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et | ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële |
commerciales : | doeleinden : |
quantité annuelle totale livrée par utilisateur final est égale ou | de totale jaarlijkse geleverde hoeveelheid per eindgebruiker is gelijk |
supérieure à 976,944 MWh (pouvoir calorifique supérieur) : | aan of meer dan 976,944 MWh (bovenste verbrandingswaarde) : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique | - bijdrage op de energie : 0 EUR per MWh (bovenste |
supérieur); | verbrandingswaarde); |
quantité annuelle totale livrée par utilisateur final est inférieure à | de totale jaarlijkse geleverde hoeveelheid per eindgebruiker is minder |
976,944 MWh (pouvoir calorifique supérieur) : | dan 976,944 MWh (bovenste verbrandingswaarde) : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- cotisation sur l'énergie : 1,1589 EUR par MWh (pouvoir calorifique | - bijdrage op de energie : 1,1589 EUR per MWh (bovenste |
supérieur); | verbrandingswaarde); |
iii) utilisé comme combustible : | iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof : |
quantité annuelle totale livrée par utilisateur final est égale ou | de totale jaarlijkse geleverde hoeveelheid per eindgebruiker is gelijk |
supérieure à 976,944 MWh (pouvoir calorifique supérieur) : | aan of meer dan 976,944 MWh (bovenste verbrandingswaarde) : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique | - bijdrage op de energie : 0 EUR per MWh (bovenste |
supérieur); | verbrandingswaarde); |
quantité annuelle totale livrée par utilisateur final est inférieure à | de totale jaarlijkse geleverde hoeveelheid per eindgebruiker is minder |
976,944 MWh (pouvoir calorifique supérieur) : | dan 976,944 MWh (bovenste verbrandingswaarde) : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh (pouvoir calorifique supérieur); | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh (bovenste verbrandingswaarde); |
- cotisation sur l'énergie : 1,1589 EUR par MWh (pouvoir calorifique | - bijdrage op de energie : 1,1589 EUR per MWh (bovenste |
supérieur); | verbrandingswaarde); |
j) houille et coke relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 : | j) kolen en cokes van de GN-codes 2701, 2702 en 2704 : |
- droit d'accise : 0 EUR par 1.000 kg; | - accijns : 0 EUR per 1.000 kg; |
- droit d'accise spécial : 8,6526 EUR par 1.000 kg; | - bijzondere accijns : 8,6526 EUR per 1.000 kg; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 kg; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per 1.000 kg; |
k) électricité du code NC 2716 : | k) elektriciteit van de GN-code 2716 : |
tarif haute tension : | tarief hoogspanning : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh; | - accijns : 0 EUR per MWh; |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh; | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh; |
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par MWh; | - bijdrage op de energie : 0 EUR per MWh; |
tarif basse tension : | tarief laagspanning : |
- droit d'accise : 0 EUR par MWh; | - accijns : 0 EUR per MWh; |
- droit d'accise spécial : 0 EUR par MWh; | - bijzondere accijns : 0 EUR per MWh; |
- cotisation sur l'énergie : 1,9088 EUR par MWh. | - bijdrage op de energie :1,9088 EUR per MWh. |
§ 2. Le produit de la cotisation sur l'énergie visée au paragraphe 1er, | § 2. De opbrengst van de bijdrage op de energie, bedoeld in paragraaf |
augmenté de la taxe sur la valeur ajoutée qui s'y rapporte, est | 1, verhoogd met de belasting op de toegevoegde waarde die erop |
attribué au Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale, | betrekking heeft, wordt toegewezen aan het Fonds voor het financieel |
evenwicht van de sociale zekerheid bedoeld bij artikel 39bis van de | |
visé à l'article 39bis de la loi du 29 juin 1981 établissant les | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. | |
Les sommes ainsi versées au Fonds pour l'équilibre financier de la | zekerheid voor werknemers. De aldus aan het Fonds voor het financieel |
sécurité sociale sont réparties par l'Office national de sécurité | evenwicht van de sociale zekerheid gestorte sommen worden door de |
sociale comme des cotisations de sécurité sociale." | rijksdienst voor Sociale Zekerheid verdeeld als sociale |
zekerheidsbijdragen." | |
7° l'article 8 est remplacé par la disposition suivante : | 7° artikel 8 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 8.§ 1er. Au sens de l'article 7, § 1er, lettre b, on entend par |
" Art. 8. § 1. In de zin van artikel 7, § 1, letter b, moet onder |
"essence sans plomb à haute teneur en soufre et en aromatiques", | "ongelode benzine met een hoog zwavelgehalte en aromatische |
l'essence dépassant les limites suivantes : | verbindingen" worden verstaan, de benzine die de volgende grenswaarden overschrijdt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) Les valeurs mentionnées dans la spécification sont des valeurs | (1) De hier gegeven cijfers zijn "werkelijke waarden". Bij de |
"vraies". Pour établir leurs valeurs limites, on a appliqué les | |
conditions de la norme ISO 4259 (Produits pétroliers : détermination | vaststelling van de grenswaarden is uitgegaan van ISO 4259 |
et application des valeurs de fidélités relatives aux méthodes | (Aardolieproducten - bepalingen en toepassing van nauwkeurige gegevens |
d'essai); pour fixer une valeur minimale, on a tenu compte d'une | in de relatie tot de testmethoden) en bij de vaststelling van een |
différence minimale de 2R au-dessus de 0 (R= reproductibilité). Les | minimumwaarde is met een minimaal verschil van 2R boven nul rekening |
résultats des mesures individuelles sont interprétées sur la base des | gehouden (R= reproduceerbaarheid). De uitkomsten van de verschillende |
critères définis dans la norme ISO 4259 (publiée en 1995). | metingen worden geïnterpreteerd aan de hand van de in ISO 4259 |
(2) La teneur en composés oxygénés est déterminée de façon à apporter | (gepubliceerd in 1995) beschreven criteria. |
les corrections conformément à la clause 13.2 de la méthode ASTM D | (2) Het gehalte aan zuurstofhoudende verbindingen wordt bepaald met |
1319 : 1995. | het oog op de correcties overeenkomstig punt 13.2 van ASTM D 1319 : |
(3) Lorsque l'échantillon contient de l'éthyl-tertio-butyle-éther | 1995. (3) Indien ethyl-tertiair-butylether (ETBE) in het monster voorkomt, |
(ETBE), la zone aromatique est déterminée à partir du cycle rose brun | wordt de aromatische zone bepaald vanaf de roze-bruine ring |
en aval du cycle rouge normalement retenu en l'absence d'ETBE. La | stroomafwaarts van de rode ring die normaliter wordt gebruikt indien |
présence ou l'absence d'ETBE peut être établie par l'analyse décrite à | geen ETBE aanwezig is. De aanwezigheid of afwezigheid van ETBE kan uit |
la note 2. | de in voetnoot 2 beschreven analyse worden afgeleid. |
(4) Pour cette norme, on applique la méthode ASTM D 1319 : 1995 sans | (4) Ten behoeve daarvan wordt norm ASTM D 1319 : 1995 toegepast zonder |
la phase optionnelle de dépentanisation. Par conséquent, les clauses | de facultatieve depentanisatiestap. De punten 6.1, 10.1 en 14.1 worden |
6.1, 10.1 et 14.1 ne sont pas applicables. | bijgevolg niet toegepast. |
(5) En cas de litige, on utilise la norme EN ISO 14596 : 1998. | (5) In geval van betwisting wordt gebruik gemaakt van EN ISO 14596 : 1998. |
Au sens de l'article 7, § 1er, lettre b), on entend par "essence sans | In de zin van artikel 7, § 1, letter b), moet onder "ongelode benzine |
plomb à faible teneur en soufre et en aromatiques", l'essence ne | met een laag zwavelgehalte en aromatische verbindingen" worden |
dépassant pas les limites fixées dans le tableau ci-avant. | verstaan, de benzine die de grenswaarden van voorgaande tabel niet |
overschrijdt. | |
§ 2. a) Au sens de l'article 7, § 1er, lettre e), on entend par | § 2. a) Voor de toepassing van artikel 7, § 1, letter e), wordt onder |
"gasoil du code NC 2710 19 41 d'une teneur en poids de soufre excédant | "gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van meer dan |
50 mg/kg", le gasoil dont la teneur en soufre dépasse la limite fixée | 50 mg/kg" verstaan, de gasolie waarvan het zwavelgehalte de |
dans le tableau suivant : | grenswaarde bepaald in de volgende tabel overschrijdt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) Les valeurs mentionnées dans la spécification sont des valeurs | (1) De hier gegeven cijfers zijn "werkelijke waarden". Bij de |
"vraies". Pour établir leurs valeurs limites, on a appliqué les | |
conditions de la norme ISO 4259 (Produits pétroliers : détermination | vaststelling van de grenswaarden is uitgegaan van ISO 4259 |
et application des valeurs de fidélités relatives aux méthodes | (Aardolieproducten : bepalingen en toepassing van nauwkeurige gegevens |
d'essai; pour fixer une valeur minimale, on a tenu compte d'une | in de relatie tot de testmethoden) en bij de vaststelling van een |
différence minimale de 2R au-dessus de 0 (R= reproductibilité). Les | minimumwaarde is met een minimaal verschil van 2R boven nul rekening |
résultats des mesures individuelles sont interprétées sur la base des | gehouden (R= reproduceerbaarheid). De uitkomsten van de verschillende |
critères définis dans la norme ISO 4259 (publiée en 1995). | metingen worden geïnterpreteerd aan de hand van de in ISO 4259 |
(gepubliceerd in 1995) beschreven criteria. | |
(2) En cas de litige, on utilise la norme EN ISO 14596 : 1998. | (2) In geval van betwisting wordt gebruik gemaakt van EN ISO 14596 : |
b) Au sens de l'article 7, § 1er, lettre f), on entend par "gasoil du | 1998. b) Voor de toepassing van artikel 7, § 1, letter f), moet onder |
code NC 2710 19 41 d'une teneur en poids de soufre n'excédant 50 | "gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van niet meer |
mg/kg", le gasoil ne dépassant pas les limites fixées dans le tableau | dan 50 mg/kg" worden verstaan, de gasolie die de grenswaarden van |
ci- avant. | voorgaande tabel niet overschrijdt. |
§ 3. a) Le taux du droit d'accise spécial fixé à l'article 7, § 1er, | § 3. a) Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij artikel |
lettres b), c), e) i) et f) i), respectivement pour l'essence sans | 7, § 1, letters b), c), e) i) en f) i) respectievelijk voor ongelode |
plomb des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 et pour le | benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49 en voor |
gasoil des code NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49, pourra | gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49, mag |
augmenter d'un montant maximum par année de 28 EUR par 1.000 litres à | verhogen met een maximumbedrag van 28 EUR per 1.000 liter bij 15 °C, |
15 °C, au cours de chaque année 2004, 2005, 2006 et 2007, selon la | in de loop van elk jaar 2004, 2005, 2006 en 2007, overeenkomstig de |
procédure prévue à la lettre b). | procedure bepaald in letter b). |
b) Le droit d'accise spécial sera augmenté à partir de la première et | b) De bijzondere accijns zal worden verhoogd vanaf de eerste en bij |
lors de chaque diminution de prix maximum fixée par le contrat | elke vermindering van de maximumprijs vastgesteld door de |
programme relatif à un régime des prix de vente des produits pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur pétrolier, en tenant compte à chaque fois du fait que la hausse du droit d'accise spécial ne peut correspondre qu'à la moitié de la baisse du maximum du prix hors T.V.A. des produits directeurs repris au contrat programme, étant entendu que l'augmentation annuelle ne peut dépasser le montant fixé à la lettre a) . Lors de chaque baisse de prix entraînant la hausse du droit d'accise spécial, le Ministre des Finances publie un avis officiel au Moniteur belge, mentionnant le montant de la diminution de prix maximum hors T.V.A., le nouveau taux du droit d'accise spécial ainsi que sa date | programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de petroleumsector, telkens rekening houdend met het feit dat de verhoging van de bijzondere accijns slechts de helft van de verlaging van het maximum van de prijs exclusief BTW van de richtproducten vermeld in de programma-overeenkomst mag bedragen, waarbij de jaarlijkse verhoging het bedrag vastgesteld in letter a) niet mag overschrijden. Naar aanleiding van elke prijsdaling die een verhoging van de bijzondere accijns tot gevolg heeft, publiceert de Minister van Financiën een officieel bericht in het Belgisch Staatsblad, dat het bedrag van de vermindering van de maximumprijs exclusief BTW, het nieuwe tarief van de bijzondere accijns en de datum van de |
d'entrée en vigueur. | inwerkingtreding vermeldt. |
c) Par dérogation à l'article 14, le Roi déterminera dans un seul | c) In afwijking van artikel 14 bepaalt de Koning in een enkel, voor |
arrêté royal valable pour toutes les augmentations du droit d'accise | alle accijnsverhogingen geldig koninklijk besluit de eventuele |
spécial, les conditions et les limites éventuelles dans lesquelles une | voorwaarden en beperkingen binnen dewelke een belastingheffing op de |
taxation des stocks de produits énergétiques s'effectuera. | voorraden energieproducten zal plaatsvinden. |
§ 4. Aux fins de l'application de l'article 7, §1er, lettres e), f), | § 4. Met het oog op de toepassing van artikel 7, § 1, letters e), f), |
h) et i), sont considérés comme "utilisé comme carburant pour des | h) en i), worden aangemerkt als zijnde "gebruikt als motorbrandstof |
utilisations industrielles et commerciales" : | voor industriële en commerciële doeleinden", de onder fiscale controle gebruikte : |
- le GPL et le gaz naturel utilisés sous contrôle fiscal dans les | - LPG en aardgas voor de werkzaamheden in de landbouw, tuinbouw, |
travaux agricoles et horticoles, la pisciculture et la sylviculture, tels que définis à l'article 16, §4; | visteelt en bosbouw zoals deze zijn bepaald in artikel 16, § 4; |
- le pétrole lampant, le gasoil, le GPL et le gaz naturel, utilisés | |
sous contrôle fiscal dans les utilisations suivantes : | - kerosine, gasolie, LPG en aardgas voor : |
a) les moteurs stationnaires; | a) stationaire motoren; |
b) les installations et les machines utilisées dans la construction, | b) de installaties en machines die worden gebruikt in de bouw, de weg- |
le génie civil et les travaux publics; | en waterbouw en voor openbare werken; |
c) les véhicules destinés à une utilisation hors voie publique ou qui | c) de voertuigen bestemd om buiten de openbare weg te worden gebruikt |
n'ont pas reçu d'autorisation pour être principalement utilisés sur la | of waarvoor geen vergunning is verleend voor overwegend gebruik op de |
voie publique. | openbare weg. |
Pour l'application de la lettre b), est également visé le matériel | Onder de toepassing van letter b) is eveneens begrepen het industrieel |
industriel automobile qui a essentiellement une fonction d'outil, à | automobielmaterieel dat wezenlijk een functie van werktuig heeft, met |
charge utile quasi nulle par rapport à sa tare. | een nagenoeg onbestaande nuttige last ten opzichte van zijn tarra. |
Ne sont pas considérés comme destinés à des usages industriels et | Worden niet aangemerkt als zijnde bestemd voor industriële en |
commerciaux les carburants utilisés pour l'alimentation des moteurs | commerciële doeleinden, de brandstoffen gebruikt voor de voeding van |
des véhicules qui servent au transport du matériel, des machines et | motoren van voertuigen die dienen voor het vervoer van materieel, |
des véhicules visés à l'alinéa 1er." | machines en voertuigen bedoeld in het eerste lid." |
8° dans l'article 9, les mots "huiles minérales" sont remplacés par | 8° in artikel 9, worden de woorden "minerale oliën" vervangen door het |
les mots "produits énergétiques"; | woord "energieproducten"; |
9° dans l'article 10, les mots "d'huiles minérales" sont remplacés par | 9° in artikel 10, worden de woorden "minerale oliën" vervangen door de |
les mots "de produits énergétiques et d'électricité"; | woorden « energieproducten en elektriciteit"; |
10° dans l'article 11, premier alinéa, les mots "d'huiles minérales" | 10° in artikel 11, eerste lid, worden de woorden "minerale oliën" |
et les mots "huiles minérales" sont respectivement remplacés par les | tweemaal vervangen door het woord "energieproducten"; |
mots "de produits énergétiques" et les mots "produits énergétiques"; | |
11° l'article 12 est remplacé par la disposition suivante : | 11° artikel 12 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 12.Par dérogation aux articles 5 et 6 de la loi du 10 juin 1997 |
" Art. 12.In afwijking van de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 juni |
relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het |
contrôles des produits soumis à accise, l'électricité et le gaz | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop |
naturel sont soumis à taxation et l' accise devient exigible dans le | worden elektriciteit en aardgas aan accijnzen onderworpen en worden de |
chef du distributeur au moment de leur fourniture par ce dernier au | accijnzen verschuldigd door de distributeur op het tijdstip van de |
consommateur. | levering ervan door deze laatste aan de verbruiker. |
Par distributeur, il convient d'entendre la personne physique ou | Onder distributeur wordt verstaan de natuurlijke persoon of de |
morale qui vend ou cède pour son propre compte ou pour compte d'autrui | rechtspersoon die voor zijn rekening of voor rekening van derden |
du gaz naturel et/ou de l'électricité. | aardgas en/of elektriciteit verkoopt of afstaat. |
Une entité qui produit de l'électricité pour son propre usage est | Een entiteit die voor eigen gebruik elektriciteit produceert, wordt |
considérée comme un distributeur. | beschouwd als distributeur. |
Toutefois, la fourniture est réputée s'opérer à l'expiration de chaque | Er wordt aangenomen dat de levering plaatsvindt na verloop van iedere |
période à laquelle se rapporte un décompte ou un paiement pour les | periode waarop de afrekening of betaling betrekking heeft voor de |
fournitures de gaz naturel et d'électricité à caractère continu qui | doorlopende leveringen van aardgas en elektriciteit die aanleiding |
donnent lieu à des décomptes ou à des paiements successifs." | geven tot achtereenvolgende afrekeningen of betalingen." |
12° il est inséré un article 12 bis rédigé comme suit : | 12° een artikel 12bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
" Art. 12bis.Par dérogation aux articles 5 et 6 de la loi du 10 juin |
" Art. 12bis.In afwijking van de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 |
1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise, le charbon, le coke et le lignite sont soumis à taxation et l'accise devient exigible au moment de leur fourniture au détaillant par des sociétés qui sont tenues à se faire enregistrer à cette fin suivant les modalités fixées par le Ministre des Finances, à moins que le producteur, l'importateur, l'introducteur ou éventuellement son représentant fiscal ne se substitue à ces sociétés enregistrées pour les obligations qui leur sont imposées. Par détaillant, il convient d'entendre toute personne physique ou morale qui livre du charbon, du coke et du lignite à des personnes physiques ou morales qui les consomment." | juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop worden kolen, cokes en bruinkool aan accijnzen onderworpen en worden de accijnzen verschuldigd op het tijdstip van levering aan de kleinhandelaar door bedrijven die gehouden zijn zich te registreren volgens de modaliteiten bepaald door de Minister van Financiën, tenzij de producent, de invoerder, de verwerver of eventueel zijn fiscale vertegenwoordiger in de plaats zou treden van deze geregistreerde bedrijven voor de verplichtingen die hen zijn opgelegd. Onder kleinhandelaar dient te worden verstaan iedere natuurlijke- of rechtspersoon die kolen, cokes en bruinkool levert aan natuurlijke- of rechtspersonen die ze verbruiken." |
13° l'article 13 est remplacé par la disposition suivante : | 13° artikel 13 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 13.§ 1er. Aux fins de la présente loi, le terme "production" |
" Art. 13.§ 1. Voor de toepassing van deze wet wordt onder de term |
utilisé à l'article 4, § 1er, 11° et à l'article 5, de la loi du 10 | "productie" in artikel 4, § 1, 11°, en artikel 5 van de wet van 10 |
juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise, englobe, le cas échéant, "l'extraction". § 2. Ne sont pas considérées comme "production de produits énergétiques" : a) les opérations au cours desquelles de petites quantités de produits énergétiques sont obtenues involontairement au terme du processus de production; b) les opérations par lesquelles l'utilisateur d'un produit énergétique permet sa réutilisation dans sa propre entreprise, pour autant que l'accise déjà acquittée sur ce produit ne soit pas inférieure à l'accise qui serait due si le produit énergétique réutilisé était de nouveau soumis à l'accise; c) l'opération consistant à mélanger, à l'extérieur d'un site de production ou d'un entrepôt fiscal, des produits énergétiques avec d'autres produits énergétiques ou d'autres matières, pour autant que : | juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, in voorkomend geval tevens "winning" verstaan. § 2. Als "productie van energieproducten" wordt niet beschouwd : a) de handelingen waarbij tijdens het productieproces ongewild kleine hoeveelheden energieproducten worden verkregen; b) de handelingen waardoor de gebruiker van een energieproduct hergebruik daarvan in zijn eigen onderneming mogelijk maakt, mits de op dat product reeds betaalde accijnzen niet lager zijn dan de accijnzen die verschuldigd zouden zijn indien het hergebruikte energieproduct opnieuw aan accijnzen werd onderworpen; c) een handeling die bestaat in het mengen, buiten een productiebedrijf of een belastingentrepot, van energieproducten met andere energieproducten of andere stoffen mits : |
i) l'accise sur les ingrédients du mélange ait été préalablement | i) tevoren op de bestanddelen accijnzen werden betaald en |
acquittée, et que ii) le montant payé ne soit pas inférieur au montant de l'accise qui | ii) het betaalde bedrag niet lager is dan het bedrag aan accijnzen dat |
serait applicable au mélange. | op het mengsel verschuldigd zou zijn. |
La condition visée sous i) ne s'applique pas lorsque le mélange est | De voorwaarde bedoeld onder i) is niet van toepassing wanneer het |
exonéré pour un usage particulier." | mengsel voor een specifiek gebruik is vrijgesteld." |
14° dans l'article 14, les mots "d'huiles minérales" sont remplacés | 14° in artikel 14, worden de woorden "minerale olie" vervangen door |
par les mots "de produits énergétiques"; | het woord "energieproducten"; |
15° dans l'article 15, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 15° in artikel 15, wordt § 1, vervangen door de volgende bepaling : |
"§ 1er. Est remboursée, selon les modalités arrêtées par le Ministre | "§1. De reeds betaalde accijnzen op verontreinigde of bij toeval |
des Finances, l'accise acquittée sur des produits énergétiques | vermengde energieproducten die ter bewerking opnieuw in een |
contaminés ou mélangés accidentellement et qui sont réintégrés en | belastingentrepot worden ingeslagen, worden terugbetaald onder de |
entrepôt fiscal à des fins de traitement." | voorwaarden bepaald door de Minister van Financiën." |
16° l'article 16, § 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 16° artikel 16, § 1, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 16.§ 1er. Outre les dispositions générales concernant les |
" Art. 16.§ 1. Naast de algemene bepalingen inzake vrijgesteld gebruik |
utilisations exonérées de produits soumis à accises et sous réserve | van met accijnzen belastbare producten en onverminderd andere |
d'application d'autres dispositions communautaires, les produits | communautaire bepalingen worden onderstaande producten vrijgesteld van |
suivants sont exonérés de l'accise : | accijnzen : |
a) les produits énergétiques utilisés à des usages autres que ceux de | a) de energieproducten die worden gebruikt voor andere doeleinden dan |
carburant ou de combustible; | voor motorbrandstof of verwarmingsbrandstof; |
b) les produits énergétiques utilisés à double usage. | b) het duaal gebruik van energieproducten. |
Un produit énergétique est à double usage lorsqu'il est utilisé à la | Een energieproduct kent een duaal gebruik wanneer het zowel als |
fois comme combustible et pour des usages autres que ceux de carburant | verwarmingsbrandstof als voor andere doeleinden dan als motor- of |
ou de combustible. L'utilisation de produits énergétiques pour la | verwarmingsbrandstof wordt gebruikt. Het gebruik van energieproducten |
réduction chimique et l'électrolyse ainsi que dans les procédés | voor chemische reductie of elektrolytische en metallurgische procédés |
métallurgiques est considérée comme un double usage; | wordt als duaal gebruik beschouwd; |
c) l'électricité utilisée principalement pour la réduction chimique et | c) elektriciteit die voornamelijk wordt gebruikt voor chemische |
l'électrolyse ainsi que dans les procédés métallurgiques; | reductie en elektrolytische en metallurgische procédés; |
d) l'utilisation d'électricité lorsqu'elle intervient pour plus de 50% | d) gebruik van elektriciteit die meer dan 50 % van de kosten van een |
dans le coût d'un produit. On entend par coût d'un produit, l'addition | product veroorzaakt. De kosten van een product worden gedefinieerd als |
de la totalité des achats de biens et services et des dépenses de | de som van de totale aankoop van goederen en diensten plus de |
personnel, augmentée de la consommation de capital fixé au niveau de | personeelskosten plus het verbruik van kapitaalgoederen op het niveau |
l'entreprise, définie à l'article 2, § 1er, lettre a), de l'arrêté | van het bedrijf als gedefinieerd in artikel 2, § 1, a), van het |
royal du 29 février 2004 portant des dispositions diverses en matière | koninklijk besluit van 29 februari 2004 houdende diverse bepalingen |
d'accise. Ce coût est calculé en moyenne par unité. On entend par coût | inzake accijnzen. Deze kosten worden berekend op basis van het |
de l'électricité la valeur d'achat réelle de l'électricité, ou le coût | gemiddelde per eenheid. Onder elektriciteitskosten wordt verstaan de |
de production de l'électricité si elle est produite dans l'entreprise; | feitelijke aankoopwaarde van de elektriciteit of de productiekosten |
van de elektriciteit, indien deze in het bedrijf wordt gegenereerd; | |
e) les produits énergétiques et l'électricité utilisés dans les | e) de energieproducten en elektriciteit gebruikt voor mineralogische |
procédés minéralogiques. | procédés. |
Par "procédés minéralogiques", on entend les procédés classés dans la | Onder "mineralogische procédés" wordt verstaan de procédés opgenomen |
nomenclature NACE sous le code D.I. 26 "Fabrication d'autres produits | in de NACE-nomenclatuur onder code D.I. 26 "Vervaardiging van overige |
minéraux non métalliques" figurant dans le Règlement (CEE) n° 3037/90 | niet-metaalhoudende minerale producten" die in Verordening (EEG) nr. |
du Conseil du 9 octobre 1990 relatif à la nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne; f) les produits énergétiques et l'électricité utilisés pour produire de l'électricité et l'électricité utilisée pour maintenir la capacité de produire de l'électricité; g) les produits énergétiques fournis en vue d'une utilisation comme carburant ou combustible pour la navigation aérienne y compris l'aviation de tourisme privée. Aux fins de la présente loi, on entend par "aviation de tourisme privée" l'utilisation d'un aéronef par son propriétaire ou la personne physique ou morale qui peut l'utiliser à la suite d'une location ou à un autre titre, à des fins autres que commerciales et, en particulier, autres que le transport de personnes ou de marchandises ou la prestation de services à titre onéreux ou pour les besoins des autorités publiques. Cette exonération est limitée aux fournitures de carburéacteur (code | 3037/90 van de Raad van 9 oktober 1990 betreffende de statistische nomenclatuur van de economische activiteiten die in de Europese Gemeenschap zijn ondergebracht; f) energieproducten en elektriciteit die worden gebruikt voor de productie van elektriciteit en elektriciteit die wordt gebruikt tot instandhouding van het vermogen elektriciteit te produceren; g) energieproducten die worden geleverd voor gebruik als motorbrandstof of verwarmingsbrandstof voor de luchtvaart, particuliere plezierluchtvaart daaronder begrepen. Voor de toepassing van deze wet wordt onder "particuliere plezierluchtvaart" verstaan, het gebruik van een luchtvaartuig door de eigenaar daarvan of door de natuurlijke of rechtspersoon die het gebruik daarvan geniet door huur of anderszins, voor andere dan commerciële doeleinden en met name voor andere doeleinden dan voor het vervoer van personen of goederen of voor het verrichten van diensten onder bezwarende titel, dan wel ten behoeve van overheidsinstanties. Deze vrijstelling is beperkt tot leveringen van reactiemotorbrandstof |
NC 2710 19 21); | (GN- code 2710 19 21); |
h) les produits énergétiques fournis en vue d'une utilisation, comme | h) energieproducten die worden geleverd voor gebruik als |
carburant ou combustible pour la navigation dans des eaux | motorbrandstof of verwarmingsbrandstof voor de vaart op communautaire |
communautaires (y compris la pêche), et l'électricité produite à bord | wateren (met inbegrip van de visserij), en aan boord van de vaartuigen |
des bateaux. En ce qui concerne les bateaux de plaisance privés, cette | opgewekte elektriciteit. Voor de particuliere pleziervaartuigen wordt |
exonération est limitée au gasoil. | deze vrijstelling beperkt tot gasolie. |
Voor de toepassing van deze wet wordt onder "particuliere | |
Aux fins de la présente loi, on entend par "bateau de plaisance privé" | pleziervaartuigen" verstaan, vaartuigen die worden gebruikt door de |
tout bateau utilisé par son propriétaire ou par la personne physique | eigenaar daarvan of door de natuurlijke of rechtspersoon die het |
ou morale qui peut l'utiliser à la suite d'une location ou à un autre | gebruik daarvan geniet door huur of anderszins, voor andere dan |
titre, à des fins autres que commerciales et, en particulier, autres | commerciële doeleinden en met name voor andere doeleinden dan voor het |
que le transport de passagers ou de marchandises ou la prestation de | vervoer van personen of goederen of voor het verrichten van diensten |
services à titre onéreux ou pour les besoins des autorités publiques." | onder bezwarende titel, dan wel ten behoeve van overheidsinstanties." |
17° à l'article 16 § 7 les mots "littera b) " et "littera c) " sont | 17° in artikel 16, § 7, worden de woorden "letter b)" en "letter c)" |
respectivement remplacé par les mots "littera g) " et "littera h) ". | respectievelijk vervangen door de woorden "letter g)" en "letter h)". |
18° à l'article 17, le § 1er est remplacé par la disposition suivante | 18° in artikel 17, wordt § 1 vervangen door de volgende bepaling : |
: "§ 1er. Les produits énergétiques mis à la consommation dans un autre | "§ 1. De in een andere lidstaat ten verbruik uitgeslagen |
Etat membre, contenus dans les réservoirs normaux des véhicules | energieproducten die zich in de normale reservoirs van |
automobiles utilitaires et destinés à être utilisés comme carburant | bedrijfsvoertuigen bevinden en bestemd zijn om te worden gebruikt als |
par ces mêmes véhicules, ainsi que dans les conteneurs à usages | brandstof voor deze voertuigen, of die zich bevinden in containers |
spéciaux et destinés à ces conteneurs et servant à leur fonctionnement | voor speciale doeleinden die bestemd zijn om te worden gebruikt voor |
en cours de transport, ne sont pas soumis à accise dans le pays." | de werking, tijdens het vervoer, van systemen waarmee deze containers |
zijn uitgerust, worden in België niet met accijnzen belast." | |
19° l'article 19 est remplacé par la disposition suivante : | 19° artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 19.§ 1er. Le Ministre des Finances est autorisé à prendre |
" Art. 19.§ 1. De Minister van Financiën is gemachtigd tot het treffen |
toutes mesures généralement quelconques en vue d'assurer la perception | van enigerlei maatregelen om de heffing en invordering van de |
et le recouvrement de l'accise fixée par l'article 7 et pour régler la | accijnzen vastgesteld bij artikel 7 te verzekeren en om de bewaking te |
surveillance des entrepôts fiscaux et de tous établissements où sont | regelen van de belastingentrepots en iedere inrichting waar |
produits, transformés, détenus ou revendus de l'électricité ou des | energieproducten en elektriciteit worden voortgebracht, verwerkt, |
produits énérgétiques. | voorhanden gehouden of doorverkocht. |
« § 2. Le Ministre des Finances règle les modalités de la | § 2. De Minister van Financiën bepaalt de modaliteiten voor het in |
communication requise par la Commission de l'Union européenne et | kennis stellen van de Commissie van de Europese Unie van de vereiste |
relative aux niveaux de taxation appliqués dans le pays aux produits | informatie en van de te lande van toepassing zijnde belastingniveaus |
énumérés à l'article 7. Pour déterminer ces niveaux de taxation, il | van de producten vermeld in artikel 7. Voor het bepalen van deze |
prend en considération tout impôt indirect (à l'exception de la | belastingniveaus neemt hij alle geheven indirecte belastingen (BTW |
T.V.A.) perçu, calculé directement ou indirectement sur la quantité de | uitgezonderd) in aanmerking, rechtstreeks of niet- rechtstreeks |
produits énergétiques et d'électricité au moment de la mise à la | berekend over de hoeveelheid energieproducten en elektriciteit op het |
consommation." | tijdstip van uitslag tot verbruik." |
20° l'article 20 est remplacé par la disposition suivante : | 20° artikel 20 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 20.Le Ministre des Finances peut prescrire les conditions |
" Art. 20.De Minister van Financiën kan de voorwaarden bepalen waaraan |
auxquelles les produits énergétiques doivent satisfaire pour pouvoir | energieproducten moeten voldoen bij het gebruik, de verkoop of het |
être utilisés, vendus ou détenus pour l'alimentation de moteurs de | voorhanden hebben ervan als brandstof voor het aandrijven van motoren |
véhicules circulant sur la voie publique autres que les machines, | van voertuigen die op de openbare weg rijden, andere dan machines, |
matériel et véhicules visés à l'article 8, § 4." | installaties en voertuigen bedoeld in artikel 8, § 4." |
21° dans l'article 22, les mots "huiles minérales autres que celles | 21° in artikel 22, worden de woorden "andere minerale olie hebben |
pour lesquelles" sont remplacés par les mots "produits énergétiques | ontvangen dan deze waarvoor" vervangen door de woorden "andere |
autres que ceux pour lesquels" | energieproducten hebben ontvangen dan deze waarvoor" |
22° à l'article 23, sont apportées les modifications suivantes : | 22° in artikel 23, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- dans le premier alinéa, les mots "les droits d'accise, les droits | - in het eerste lid worden de woorden "accijns en bijzondere accijns" |
d'accise spéciaux" sont remplacés par les mots "l'accise"; | vervangen door het woord "accijnzen"; |
- à l'alinéa 4, 1°, les mots "des droits" sont remplacés par les mots | - in het vierde lid, 1°, worden de woorden "het recht" vervangen door |
"de l'accise". | de woorden "de accijnzen". |
23° dans l'article 25, alinéa 3, les mots "huiles minérales" sont | 23° in artikel 25, derde lid, worden de woorden "minerale olie die |
remplacés par les mots "produits énergétiques"; | niet beantwoordt" vervangen door de woorden "energieproducten die niet |
beantwoorden"; | |
24° l'article 27, est remplacé par la disposition suivante : | 24° artikel 27, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Art 27. § 1er. Les dispositions de la loi générale du 18 juillet 1977 | " Art. 27.§ 1. De bepalingen van de algemene wet van 18 juli 1977 |
sur les douanes et accises sont applicables à la cotisation sur | inzake douane en accijnzen zijn toepasselijk op de bij deze wet |
l'énergie ainsi qu'à la redevance de contrôle établies par la présente | ingestelde bijdrage op de energie en controleretributie. |
loi. | §2. De verwijzingen naar "accijnzen" en "minerale olie" in de wet van |
§ 2. Dans la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la | 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, |
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | |
accises, les termes "accises" et "huiles minérales", dans la mesure où | het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, |
ils se rapportent à des huiles minérales, couvrent tous les impôts | voorzover van toepassing op minerale oliën, zijn uit te leggen als |
indirects nationaux ainsi que tous les produits énergétiques et | verwijzingen naar de nationale indirecte belastingen en alle |
l'électricité visés respectivement à l'article 2, § 1er et à l'article | energieproducten en elektriciteit respectievelijk bedoeld in artikel |
3." | 2, § 1 en artikel 3." |
Art. 2.Les articles 2 à 4, 7 à 9, 11 à 14 et 16 de la loi du 22 |
Art. 2.De artikelen 2 tot en met 4, 7 tot en met 9, 11 tot en met 14 |
juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de | en 16 van de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op |
sauvegarder la compétitivité et l'emploi, sont abrogés. | de energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de |
werkgelegenheid worden ingetrokken. | |
Art. 3.Les dispositions des articles 8 à 10 de la loi-programme du 5 |
Art. 3.De bepalingen van de artikelen 8 tot en met 10 van de |
août 2003, ainsi que l'article 343 de la loi-programme du 22 décembre | programmawet van 5 augustus 2003, evenals artikel 343 van de |
2003 sont abrogés. | programmawet van 22 december 2003 worden ingetrokken. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad . |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; |
(2) Moniteur belge du 20 décembre 1979; | (2) Belgisch Staatsblad van 20 december 1979; |
(3) Moniteur belge du 29 décembre 1989; | (3) Belgisch Staatsblad van 29 december 1989; |
(4) Journal officiel de l'Union européenne, n° L 283 du 31 octobre | (4) Publicatieblad van de Europese Unie, nr. L 283 van 31 oktober |
2003. | 2003. |