Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/12/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
29 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs 29 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel
manufacturés van gefabriceerde tabak
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter ondertekening van Uwe
Majesté a pour but de conférer à M. le Ministre en charge des Majesteit wordt voorgelegd strekt ertoe om de uitvoering van de
Finances, l'exécution des dispositions des articles 37 et 38 de la loi bepalingen voorzien in de artikelen 37 en 38 van de wet van 29
du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses. december 2010 houdende diverse bepalingen te delegeren aan de Minister van Financiën.
De Raad van State heeft bepaald dat onder Uw bevoegdheid vallen,
Le Conseil d'Etat a estimé qu'il ressort de Votre compétence de fixer, enerzijds de uitvoeringsregels inzake de zekerheidstelling bij de
d'une part, les règles d'exécution relatives à la constitution de la bestelling van fiscale kentekens, en anderzijds het meedelen van de
garantie lors de la commande de signes fiscaux et, d'autre part, toekenning en de voorwaarden aan welke de vrijstellingen inzake
d'énoncer les conditions d'octroi auxquelles sont subordonnées les
exonérations en matière de tabacs manufacturés et leur octroi. gefabriceerde tabak onderworpen zijn.
S'agissant de mesures revêtant un caractère strictement technique, il Aangezien dit besluit bestaat uit strikt technische maatregelen wordt
Vous est proposé de déléguer cette compétence au Ministre des voorgesteld deze bevoegdheid te delegeren aan de Minister van
Finances. Financiën.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
29 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs 29 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel
manufacturés van gefabriceerde tabak
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
manufacturés (1), modifiée par les articles 37 et 38 de la loi du 29 gefabriceerde tabak (1), gewijzigd door de artikelen 37 en 38 van de
décembre 2010 portant des dispositions diverses (2), les articles wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (2), de artikelen
10ter et 11; 10ter en 11;
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise, donné le 23 novembre 2010; Economische Unie, gegeven op 23 november 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 november 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (3), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (4) et modifié 1973 (3), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (4) en
par la loi du 4 août 1996 (5); gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (5);
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
d'apporter les modifications nécessaires aux dispositions légales et dit besluit tot doel heeft de noodzakelijke wijzigingen in de
réglementaires du fait de la mise en place le 1er janvier 2011d'un wettelijke en reglementaire bepalingen aan te brengen ingevolge de
nouveau système de perception des accises et de la T.V.A. sur les invoering van het nieuwe systeem van inning van accijnzen en btw op
tabacs manufacturés; que tenu compte des remarques du Conseil d'Etat tabaksfabrikaten op 1 januari 2011; dat ingevolge de opmerkingen van
formulées dans son avis 48.942/1, la compétence relative à la de Raad van State in haar advies 48.942/1, de bevoegdheid met
détermination de la hauteur de la garantie et à la fixation des betrekking tot het bepalen van de hoogte van de zekerheid en het
conditions d'obtention de l'exonération de l'accise appartient au Roi vaststellen van de voorwaarden om vrijstelling van accijnzen te
qui peut déléguer cette compétence au Ministre des Finances; que le bekomen toebehoort aan de Koning die deze bevoegdheid evenwel kan
delegeren aan de Minister van Financiën; dat dit besluit dan ook
présent arrêté doit être pris sans délai; zonder uitstel moet worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Ministre des Finances détermine la hauteur de la

Artikel 1.De Minister van Financiën bepaalt de hoogte van de

garantie pour la commande de signes fiscaux. zekerheid voor het bestellen van fiscale kentekens.

Art. 2.Le Ministre des Finances détermine les conditions et les

Art. 2.De Minister van Financiën bepaalt de voorwaarden en de

formalités auxquelles sont subordonnées les exonérations. formaliteiten waaraan de vrijstellingen zijn onderworpen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 décembre 2010. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 december 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997;
(2 Moniteur belge du 31 décembre 2010; (2) Belgisch Staatsblad van 31 december 2010;
(3) Moniteur belge du 21 mars 1973; (3) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973;
(4) Moniteur belge du 15 juillet 1989; (4) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989;
(5) Moniteur belge du 20 août 1996. (5) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^