← Retour vers  "Arrêté royal n° 11 relatif à l'application de la taxe sur la valeur ajoutée. - Coordination officieuse en langue allemande "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal n° 11 relatif à l'application de la taxe sur la valeur ajoutée. - Coordination officieuse en langue allemande | Koninklijk besluit nr. 11 met betrekking tot de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde. - Officieuze coördinatie in het Duits | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 DECEMBRE 1992. - Arrêté royal n° 11 relatif à l'application de la taxe sur la valeur ajoutée. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 DECEMBER 1992. - Koninklijk besluit nr. 11 met betrekking tot de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | 
| allemande de l'arrêté royal n° 11 du 29 décembre 1992 relatif à | het koninklijk besluit nr. 11 van 29 december 1992 met betrekking tot | 
| de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch | |
| l'application de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 31 | Staatsblad van 31 december 1992), zoals het achtereenvolgens werd | 
| décembre 1992), tel qu'il a été modifié successivement par : | gewijzigd bij : | 
| - l'arrêté royal du 20 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal n° 11 du | - het koninklijk besluit van 20 november 2000 tot wijziging van het | 
| 29 décembre 1992 relatif à l'application de la taxe sur la valeur | koninklijk besluit nr. 11 van 29 december 1992 met betrekking tot de | 
| toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch | |
| ajoutée (Moniteur belge du 9 janvier 2001); | Staatsblad van 9 januari 2001); | 
| - l'arrêté royal du 17 mai 2007 modifiant les arrêtés royaux nos 1, | - het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot wijziging van de | 
| 11, 23, 39 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur | koninklijke besluiten nrs. 1, 11, 23, 39 en 50 met betrekking tot de | 
| belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 31 mei | |
| belge du 31 mai 2007, err. du 4 juillet 2007); | 2007, err. van 4 juli 2007); | 
| - l'arrêté royal du 24 janvier 2015 modifiant les arrêtés royaux nos | - het koninklijk besluit van 24 januari 2015 tot wijziging van de | 
| 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 | koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, | 
| 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 en 56 met betrekking tot de belasting over | |
| et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée et l'arrêté royal, du 7 | de toegevoegde waarde en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot | 
| juin 2007, portant exécution des articles 84quinquies à 84decies du | uitvoering van de artikelen 84quinquies tot 84decies van het wetboek | 
| Code de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 20 février | van de belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van | 
| 2015, err. des 17 avril 2015 et 27 avril 2015). | 20 februari 2015, err. van 17 april 2015 en 27 april 2015). | 
| Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | 
| Service central de traduction allemande à Malmedy. | dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | 
| MINISTERIUM DER FINANZEN | MINISTERIUM DER FINANZEN | 
| 29. DEZEMBER 1992 - Königlicher Erlass Nr. 11 über die Anwendung der | 29. DEZEMBER 1992 - Königlicher Erlass Nr. 11 über die Anwendung der | 
| Mehrwertsteuer | Mehrwertsteuer | 
| Artikel 1 - Die Befugnisse, über die die in den Artikeln 61, 62 § 1 | Artikel 1 - Die Befugnisse, über die die in den Artikeln 61, 62 § 1 | 
| und 63 des Gesetzbuches erwähnten Bediensteten verfügen, werden | und 63 des Gesetzbuches erwähnten Bediensteten verfügen, werden | 
| ebenfalls den Bediensteten der [Generalverwaltung Zoll und Akzisen] | ebenfalls den Bediensteten der [Generalverwaltung Zoll und Akzisen] | 
| erteilt. | erteilt. | 
| [Art. 1 abgeändert durch Art. 15 des K.E. vom 24. Januar 2015 (B.S. | [Art. 1 abgeändert durch Art. 15 des K.E. vom 24. Januar 2015 (B.S. | 
| vom 20. Februar 2015)] | vom 20. Februar 2015)] | 
| Art. 2 - [...] | Art. 2 - [...] | 
| Der in Artikel 93ter § 1 Absatz 2 des Gesetzbuches erwähnte Beamte ist | Der in Artikel 93ter § 1 Absatz 2 des Gesetzbuches erwähnte Beamte ist | 
| der Leiter des Mehrwertsteuereinnahmeamtes, dem der Steuerpflichtige | der Leiter des Mehrwertsteuereinnahmeamtes, dem der Steuerpflichtige | 
| [oder das Mitglied einer Mehrwertsteuereinheit im Sinne von Artikel 4 | [oder das Mitglied einer Mehrwertsteuereinheit im Sinne von Artikel 4 | 
| § 2 des Gesetzbuches] untersteht, [der/das] Eigentümer oder | § 2 des Gesetzbuches] untersteht, [der/das] Eigentümer oder | 
| Nießbraucher eines mit einer Hypothek belastbaren Gutes oder eines | Nießbraucher eines mit einer Hypothek belastbaren Gutes oder eines | 
| Teils dieses Gutes ist. | Teils dieses Gutes ist. | 
| [Art. 2 abgeändert durch Art. 19 des K.E. vom 17. Mai 2007 (B.S. vom | [Art. 2 abgeändert durch Art. 19 des K.E. vom 17. Mai 2007 (B.S. vom | 
| 31. Mai 2007); früherer Absatz 1 aufgehoben durch Art. 1 des K.E. vom | 31. Mai 2007); früherer Absatz 1 aufgehoben durch Art. 1 des K.E. vom | 
| 20. November 2000 (B.S. vom 9. Januar 2001)] | 20. November 2000 (B.S. vom 9. Januar 2001)] | 
| Art. 3 - Vorliegender Erlass ersetzt den Königlichen Erlass Nr. 11 vom | Art. 3 - Vorliegender Erlass ersetzt den Königlichen Erlass Nr. 11 vom | 
| 12. März 1970 über die Anwendung der Mehrwertsteuer. | 12. März 1970 über die Anwendung der Mehrwertsteuer. | 
| Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 1993 in Kraft. | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 1993 in Kraft. | 
| Art. 5 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des | Art. 5 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des | 
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |