Arrêté royal portant démission honorable et nomination de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB | Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 29 AVRIL 2021. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 29 APRIL 2021. - Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 162bis, § 2, alinéa 1er; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 162bis, § 2, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 2013 portant démission honorable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 2013 tot eervol ontslag |
nomination des membres du conseil d'administration et nomination du | en benoeming van de leden van de raad van bestuur en tot benoeming van |
président de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding »; | de voorzitter van de naamloze vennootschap van publiek recht "NMBS-Holding"; |
Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2016 portant démission honorable et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2016 houdende eervol |
nomination de membres du conseil d'administration de la société | ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze |
anonyme de droit public SNCB; | vennootschap van publiek recht NMBS; |
Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2016 portant nomination de membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2016 houdende |
conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB | benoeming van de leden van de raad van bestuur van de naamloze |
représentant les régions et portant nomination d'un quatorzième membre | vennootschap van publiek recht NMBS die de gewesten vertegenwoordigen |
du conseil d'administration; | en houdende benoeming van een veertiende lid van de raad van bestuur; |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2018 portant démission honorable et | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2018 houdende eervol |
nomination de membres du conseil d'administration de la société | ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze |
anonyme de droit public SNCB; | vennootschap van publiek recht NMBS; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Considérant que les mandats de certains administrateurs du conseil | april 2021; Overwegende dat de mandaten van bepaalde bestuurders van de raad van |
d'administration de la société anonyme de droit public SNCB sont | bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS zijn |
arrivés à échéance le 14 octobre 2019; | verstreken op 14 oktober 2019; |
Considérant que les membres du conseil d'administration de la société | Overwegende dat de leden van de raad van bestuur van de naamloze |
anonyme de droit public SNCB dont le mandat a expiré, ont continué à | vennootschap van publiek recht NMBS waarvan het mandaat is verstreken, |
exercer leurs fonctions afin d'assurer la continuité des services; | hun functies zijn blijven uitoefenen teneinde de continuïteit van de |
dienst te verzekeren; | |
Considérant qu'en vertu de l'article 2, 3° de l'arrêté royal du 25 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 2, 3° van het koninklijk |
avril 2014 relatif à la représentation des régions dans les conseils | besluit van 25 april 2014 betreffende de vertegenwoordiging van de |
d'administration d'Infrabel et de la SNCB et dans le comité | gewesten in de raad van bestuur van Infrabel en de NMBS en in het |
d'orientation RER de la SNCB, un membre du conseil d'administration | GEN-oriëntatiecomité van de NMBS, één lid van de raad van bestuur |
est nommé par le Roi sur la proposition du gouvernement de la Région | wordt benoemd door de Koning op voorstel van de Regering van het |
de Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant la décision du Gouvernement de la Région de | Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2019 qui prend connaissance de la | van 28 november 2019 die kennis neemt van het ontslag van de heer Yves |
démission de Monsieur Yves GOLDSTEIN, démission actée en date du 29 | GOLDSTEIN, ontslag geacteerd op datum van 29 november 2019; |
novembre 2019; | Overwegende dat de raad van bestuur van de NMBS omwille van het |
Considérant que le conseil d'administration de la SNCB, en raison de | vrijkomen van de post, de heer Eric MERCENIER heeft gecoöpteerd op |
la vacance du poste, a coopté Monsieur Eric MERCENIER en date du 29 | datum van 29 november 2019; |
novembre 2019; Considérant que conformément au paragraphe 4 de l'article 162bis de la | Overwegende dat overeenkomstig paragraaf 4 van artikel 162bis van |
loi du 21 mars 1991, précitée, Monsieur Eric MERCENIER a été coopté | voornoemde wet van 21 maart 1991 de coöptatie van heer Eric MERCENIER |
provisoirement jusqu'à ce qu'intervienne une nomination définitive; | voorlopig is tot op het moment van een definitieve benoeming; |
Considérant la décision du gouvernement de la Région de | Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering om |
Bruxelles-Capitale de proposer au gouvernement, que Monsieur Eric | aan de regering voor te stellen dat de heer Eric MERCENIER zou worden |
MERCENIER soit nommé par le Roi afin d'achever le mandat renouvelable | benoemd door de Koning om het lopende hernieuwbare mandaat van zes |
de six ans en cours de Monsieur Yves GOLDSTEIN, qui arrivera à | jaar van de heer Yves GOLDSTEIN, dat afloopt op 1 januari 2023, te |
échéance le 1er janvier 2023; | voltooien; |
Considérant, par conséquent, qu'il est mis fin de manière honorable | Overwegende dat bijgevolg een eervol einde wordt gesteld aan de |
aux fonctions des membres du conseil d'administration de la société | functies van de leden van de raad van bestuur van de naamloze |
anonyme de droit public SNCB, Mesdames Laurence GLAUTIER, Ermeline | vennootschap van publiek NMBS, mevrouwen Laurence GLAUTIER, Ermeline |
GOSSELIN, Isabelle JEURISSEN, Saskia SCHATTEMAN et Messieurs | GOSSELIN, Isabelle JEURISSEN, Saskia SCHATTEMAN en de heren |
Jean-Jacques CLOQUET, Marc DESCHEEMAECKER, Jean-Claude FONTINOY, Yves | Jean-Jacques CLOQUET, Marc DESCHEEMAECKER, Jean-Claude FONTINOY, Yves |
GOLDSTEIN, Kris LAUWERS, Dirk STERCKX; | GOLDSTEIN, Kris LAUWERS, Dirk STERCKX; |
Considérant que les administrateurs sont choisis conformément à la | Overwegende dat de bestuurders gekozen zijn volgens de |
complémentarité de leurs compétences; qu'il est par conséquent | complementariteit van hun competenties; dat het bijgevolg nodig is om |
nécessaire de nommer un ensemble de personnes qui possèdent | een geheel van personen te benoemen die collectief beschikken over de |
collectivement les compétences les plus étendues dans les matières | meest uitgebreide competenties in materies zoals financiële en |
telles que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, | boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, hun kennis van de |
la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de | vervoersector, hun deskundigheid inzake mobiliteit, |
mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales; | personeelsstrategie en sociale relaties; |
Considérant que Monsieur Thibaut GEORGIN, ingénieur de gestion de | Overwegende dat de heer Thibaut GEORGIN, handelsingenieur van |
formation, possède de grandes connaissances en stratégie d'entreprise | opleiding, een uitgebreide kennis van bedrijfsstrategie heeft door |
de par l'expérience acquise au sein du cabinet Igneos, qu'il a fondé, | zijn ervaring bij het door hem opgerichte bedrijf Igneos en ook als |
mais aussi en tant qu'administrateur de sociétés, au travers des | bestuurder van vennootschappen, door de managementfuncties die hij |
fonctions de management exercées et des missions de conseil qu'il a | heeft bekleed en de consultancyopdrachten die hij heeft geleid bij |
dirigées au sein d'entreprises publiques et privées; | overheids- en privébedrijven; |
Considérant que Madame Déborah GERADON dispose d'une expertise en | Overwegende dat mevrouw Deborah GERADON expertise heeft op het vlak |
matière de mobilité étant actuellement échevine de la mobilité et | van mobiliteit aangezien zij momenteel schepen van mobiliteit is en |
ayant été Présidente de la commission Aménagement du territoire, | Voorzitster is geweest van de commissie Ruimtelijke ordening, |
mobilité du Parlement de Wallonie; | mobiliteit van het Parlement van Wallonië; |
Considérant que Madame Laurence GLAUTIER dispose d'une excellente | Overwegende dat Mevrouw Laurence GLAUTIER over uitstekende juridische |
connaissance juridique et a acquis une connaissance considérable du | kennis beschikt en ze aanzienlijke kennis van de vervoersector en een |
secteur du transport et une très large expertise en matière de | zeer grote expertise in de materie mobiliteit heeft verworven, meer |
bepaald als adviseur bij het Waalse Parlement, in het bijzonder belast | |
mobilité, notamment en tant que conseillère au Parlement wallon | met het vervoer en als adviseur bij het kabinet van de Waalse Minister |
chargée des dossiers relatifs notamment à la mobilité. Madame Laurence | van Economie, belast met dossiers in het bijzonder betreffende |
GLAUTIER dispose également d'une connaissance étendue en matière de | mobiliteit. Mevrouw Laurence GLAUTIER beschikt ook over uitgebreide |
gestion du personnel acquise dans le cadre des fonctions qu'elle a | kennis op het vlak van personeelsbeleid die is verworven in het kader |
exercées auprès de la Commission européenne au sein de la Direction | van functies die zij heeft uitgeoefend bij de Europese Commissie in |
générale de la Recherche chargée de la gestion des ressources humaines | het Directoraat-Generaal Onderzoek, belast met het beheer van |
et financières. Qu'elle est de plus membre du conseil d'administration | menselijke en financiële middelen. Dat ze sinds 2018 bovendien lid is |
de la SNCB depuis 2018; | van de raad van bestuur van de NMBS; |
Considérant que Monsieur Laurent LEVEQUE, a été directeur de cabinet | Overwegende dat de heer Laurent LEVEQUE directeur is geweest op het |
du Ministre des Entreprises publiques, qu'il a assuré dans l'exercice | kabinet van de Minister van Overheidsbedrijven, dat hij in de |
de cette fonction la préparation et le suivi des budgets et qu'il a | uitoefening van deze functie de voorbereiding en de opvolging van de |
été en charge du dossier de réforme de la SNCB. Que ce dernier dispose | budgetten heeft verzekerd en belast was met het dossier van de |
dès lors de bonnes connaissances en matière budgétaire, du secteur du | hervorming van de NMBS. Dat deze laatste dus beschikt over een goede |
transport ferroviaire et des entreprises publiques. Qu'il dispose | budgettaire kennis, kennis van de sector van het spoorvervoer en van |
également d'une solide expertise dans le domaine des relations | de overheidsbedrijven. Dat hij eveneens beschikt over een solide |
sociales, ayant été en charge de la négociation avec les partenaires | expertise op het vlak van de sociale relaties, aangezien hij belast |
du non-marchand et du secteur public (pouvoirs communaux), de la | was met de onderhandeling met de partners uit de non-profitsector en |
réforme des APE et de l'organisation de la gestion paritaire entre les | de overheidssector (gemeentebesturen), de hervorming van de EPA's en |
organisations syndicales et patronales en tant que | de organisatie van het gezamenlijk beheer tussen de vakbonden en de |
Secrétaire-coordinateur du Comité Subrégional de l'Emploi et de la | werkgeversorganisaties als Secretaris-coördinator van het Subregionaal |
Formation de Charleroi; | Comité voor Werkgelegenheid en Opleiding van Charleroi; |
Considérant que Monsieur Eric MERCENIER dispose d'une connaissance | Overwegende dat de heer Eric MERCENIER over belangrijke kennis |
considérable de la matière des relations sociales et du travail dans | beschikt van sociale zaken en arbeidsverhoudingen aangezien hij de |
la mesure où il a assuré la direction de plusieurs cabinets | leiding heeft verzekerd van verschillende ministeriële kabinetten die |
ministériels compétents en ces matières, ainsi que de la matière | bevoegd waren voor deze aangelegenheden, evenals van juridische zaken |
juridique dans sa globalité compte tenu de sa formation en cette | in het algemeen, gelet op zijn opleiding op dit gebied aangezien hij |
matière étant donné qu'il dispose d'une licence en droit; | een rechtendiploma heeft; |
Considérant que Madame An POOT a acquis une large expertise en | Overwegende dat mevrouw An POOT een brede expertise heeft verworven op |
mobilité étant actuellement conseiller mobilité dans un cabinet | het vlak van mobiliteit aangezien zij momenteel raadgever mobiliteit |
ministériel du Gouvernement flamand et pour avoir été conseiller en | is bij een ministerieel kabinet van de Vlaamse regering en zij |
mobilité successivement à la Chambre des représentants, au sein du | raadgever inzake mobiliteit is geweest bij opeenvolgend de Kamer van |
centre d'étude du CD&V et au sein du Parlement flamand. Elle dispose | Volksvertegenwoordigers, bij de studiedienst van de CD&V en bij het |
également de compétences utiles en économie des entreprises étant | Vlaams Parlement. Zij beschikt eveneens over nuttige bekwaamheden |
diplômée Ingénieur commercial en économie des entreprises; | inzake bedrijfseconomie als gediplomeerd Handelsingenieur in de |
Considérant que Monsieur Dirk STERCKX a été pendant douze ans membre | bedrijfseconomie; Overwegende dat de heer Dirk STERCKX gedurende twaalf jaar lid is |
du Parlement européen, où il a été membre de la Commission | geweest van het Europees Parlement, waar hij lid was van de |
parlementaire Transports. Il a développé des connaissances | Parlementscommissie Transport. Hij heeft een grondige kennis opgebouwd |
approfondies de la réglementation européenne, surtout dans le domaine | van de Europese regelgeving, vooral op het vlak van transport en het |
des transports et plus particulièrement des transports ferroviaires, | spoorvervoer in het bijzonder, dat hij sinds 2013 bovendien lid is |
qu'il a de plus été membre du conseil d'administration de la SNCB | geweest van de raad van bestuur van de NMBS; |
depuis 2013; Considérant que Monsieur Wouter VAN BESIEN ayant travaillé dans le | Overwegende dat de heer Wouter VAN BESIEN een expertise op het vlak |
secteur financier et étant spécialiste de la mobilité régionale à | van mobiliteit en op het vlak van financiële analyse heeft opgebouwd |
Anvers a développé une expertise en mobilité et en analyse financière; | toen hij werkzaam was in de financiële sector en als specialist |
regionale mobiliteit in Antwerpen; | |
Considérant qu'ils se sont déclarés prêts à accepter le mandat; | Overwegende dat zij verklaard hebben het mandaat te willen aanvaarden; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op voordracht van de Minister van Mobiliteit en op advies van de in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est donné démission honorable de de leurs fonctions de |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit hun functies van lid |
membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit | van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht |
public SNCB à : | NMBS aan : |
- Madame Laurence GLAUTIER; | - Mevrouw Laurence GLAUTIER; |
- Madame Ermeline GOSSELIN; | - Mevrouw Ermeline GOSSELIN; |
- Madame Isabelle JEURISSEN; | - Mevrouw Isabelle JEURISSEN; |
- Madame Saskia SCHATTEMAN; | - Mevrouw Saskia SCHATTEMAN; |
- Monsieur Jean-Jacques CLOQUET; | - De heer Jean-Jacques CLOQUET; |
- Monsieur Marc DESCHEEMAECKER; | - De heer Marc DESCHEEMAECKER; |
- Monsieur Jean-Claude FONTINOY; | - De heer Jean-Claude FONTINOY; |
- Monsieur Yves GOLDSTEIN; | - De heer Yves GOLDSTEIN; |
- Monsieur Kris LAUWERS; | - De heer Kris LAUWERS; |
-Monsieur Dirk STERCKX. | - De heer Dirk STERCKX. |
Art. 2.Madame Déborah GERADON, Madame An POOT, Madame Laurence |
Art. 2.Mevrouw Deborah GERADON, Mevrouw An POOT, Mevrouw Laurence |
GLAUTIER, Monsieur Thibaut GEORGIN, Monsieur Laurent LEVEQUE, Monsieur | GLAUTIER, de heer Thibaut GEORGIN, de heer Laurent LEVEQUE, de heer |
Dirk STERCKX et Monsieur Wouter VAN BESIEN sont nommés en tant que | Dirk STERCKX en de heer Wouter VAN BESIEN worden benoemd als leden van |
membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit | de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht |
public SNCB pour un mandat de 6 ans. | NMBS voor een mandaat van zes jaar. |
Art. 3.Monsieur Eric MERCENIER est nommé en tant que membre du |
Art. 3.De heer Eric MERCENIER wordt benoemd als lid van de raad van |
conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB | bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS om het |
pour achever le mandat de six ans renouvelable de Monsieur Yves | hernieuwbare mandaat van zes jaar van de heer Yves GOLDSTEIN te |
GOLDSTEIN qui arrivera à échéance le 1er janvier 2023. | voltooien dat afloopt op 1 januari 2023. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 5.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 29 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |