Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/04/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 29 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 29 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, l'article 30, remplacé par la loi du 17 mai 2007 et artikel 30, vervangen bij de wet van 17 mei 2007 en gewijzigd bij de
modifié par la loi du 22 décembre 2008; wet van 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van
30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
les générations, modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 2008; generatiepact, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008;
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 4 avril 2012; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 4 april 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2012; januari 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2012;
Vu l'avis 51.147/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2012, en Gelet op het advies 51.147/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 11 octobre

Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 11

2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten
financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de
aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende
formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de
relative au pacte de solidarité entre les générations, modifié par wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, gewijzigd bij
l'arrêté royal du 23 décembre 2008, les modifications suivantes sont het koninklijk besluit van 23 december 2008, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas suivants rédigés comme suit sont insérés entre les 1° tussen het eerste en het tweede lid worden de volgende leden
alinéas 1er et 2 : ingevoegd, luidende :
« Le montant de la cotisation patronale complémentaire est calculé par "Het bedrag van de bijkomende werkgeversbijdrage wordt door de RSZ
l'ONSS et communiqué à l'entreprise visée à l'article 2, 3° de la loi berekend en medegedeeld aan de onderneming bedoeld in artikel 2, 3°,
du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank
Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de van ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot
guichets - entreprises agréés et portant diverses dispositions, qui oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse
exerce encore une activité pendant le trimestre civil de la bepalingen die nog een activiteit uitoefent tijdens het kwartaal van
communication. Le calcul se fait sur la base des données relatives à de mededeling. De berekening gebeurt op basis van de gegevens van het
l'année civile concernée qui ont été communiquées en application de betrokken jaar, die werden medegedeeld in toepassing van artikel 21
l'article 21 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
La communication du montant à payer peut être faite au plus tard à la De mededeling van het te betalen bedrag kan gebeuren tot uiterlijk het
fin de l'année calendrier qui suit la publication au Moniteur belge de einde van het kalenderjaar dat volgt op de publicatie in het Belgisch
la liste définitive, visée à l'article 3, § 4, de cet arrêté, modifié Staatsblad van de definitieve lijst bedoeld in art. 3, § 4 van dit
par l'arrêté royal du 23 décembre 2008. La cotisation patronale besluit, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 december
complémentaire doit être payée au plus tard le jour d'échéance du 2008. De bijkomende werkgeversbijdrage moet worden betaald uiterlijk
paiement des cotisations de sécurité sociale du trimestre de la communication. En cas de réception tardive d'une ou plusieurs déclarations, le calcul se fait après la réception de la dernière. Des modifications à la déclaration ne peuvent diminuer le montant dû. »; 2° l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 6, est abrogé.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté.

op de vervaldag van de socialezekerheidsbijdragen van het kwartaal van mededeling. In geval van laattijdige ontvangst van een of meerdere aangiften, wordt de berekening uitgevoerd na ontvangst van de laatste. Wijzigingen aan de aangifte mogen het verschuldigde bedrag niet verminderen."; 2° het vroegere tweede lid, dat het zesde lid wordt, wordt opgeheven.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 29 avril 2012. Gegeven te Brussel, 29 april 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
Références au Moniteur belge : Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005.
Arrêté royal du 11 octobre 2007, Moniteur belge du 5 décembre 2007. Koninklijk besluit van 11 oktober 2007, Belgisch Staatsblad van 5
december 2007.
Arrêté royal du 23 décembre 2008, Moniteur belge du 29 décembre 2008. Koninklijk besluit van 23 december 2008, Belgisch Staatsblad van 29
december 2008.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x