← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants pour le financement alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants pour l'année 2012 "
Arrêté royal fixant les montants pour le financement alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants pour l'année 2012 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen voor de alternatieve financiering van de verplichte verzekering van de geneeskundige verzorging bestemd voor de stelsels van sociale zekerheid voor werknemers en zelfstandigen voor het jaar 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 AVRIL 2012. - Arrêté royal fixant les montants pour le financement | 29 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen |
alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux | voor de alternatieve financiering van de verplichte verzekering van de |
régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des | geneeskundige verzorging bestemd voor de stelsels van sociale |
travailleurs indépendants pour l'année 2012 | zekerheid voor werknemers en zelfstandigen voor het jaar 2012 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 66, § 13, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel |
inséré par la loi du 31 janvier 2007 et modifié par loi du 22 décembre | 66, § 13, ingevoegd bij de wet van 31 januari 2007 en gewijzigd bij |
2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 17 février 2012; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, gegeven op 17 februari 2012; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 22 février 2012; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 22 februari 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
februari 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 april 2012; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre des Indépendants, | van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les montants, visés à l'article 66, § 13, de la |
Artikel 1.De bedragen, bedoeld in artikel 66, § 13, van de |
loi-programme du 2 janvier 2001, destinés au financement alternatif de | programmawet van 2 januari 2001, bestemd voor de alternatieve |
l'assurance obligatoire soins de santé, sont de 1.325.698 milliers | financiering van de verplichte verzekering van de geneeskundige |
d'euros pour le régime de la sécurité sociale des travailleurs | verzorging, bedragen 1.325.698 duizend euro voor het stelsel van |
salariés et de 130.778 milliers d'euros pour le régime de la sécurité | sociale zekerheid voor werknemers en 130.778 duizend euro voor het |
sociale des travailleurs indépendants pour l'année 2012. | stelsel van sociale zekerheid voor zelfstandigen voor het jaar 2012. |
Art. 2.Les montants sont respectivement versés à l'O.N.S.S.-gestion |
Art. 2.De bedragen worden respectievelijk gestort aan de |
globale, visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 | R.S.Z.-globaal beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en aan | |
sociale des travailleurs, et au Fonds pour l'équilibre financier du | het Fonds voor het financieel evenwicht in het sociaal statuut der |
statut social des travailleurs indépendants, visé à l'article 21bis de | zelfstandigen, bedoeld in artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
des travailleurs indépendants. | zelfstandigen. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat haar betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2012. | Gegeven te Brussel, 29 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |