← Retour vers "Arrêté royal déterminant la forme dans laquelle le compte d'exécution du budget des services de l'administration générale doit être établi "
Arrêté royal déterminant la forme dans laquelle le compte d'exécution du budget des services de l'administration générale doit être établi | Koninklijk besluit dat de vorm bepaalt waarin de rekening van uitvoering van de begroting van de diensten van het algemeen bestuur moet worden opgemaakt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
29 AVRIL 2012. - Arrêté royal déterminant la forme dans laquelle le | 29 APRIL 2012. - Koninklijk besluit dat de vorm bepaalt waarin de |
compte d'exécution du budget des services de l'administration générale | rekening van uitvoering van de begroting van de diensten van het |
doit être établi | algemeen bestuur moet worden opgemaakt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 108; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 27, 28, 73 et 74; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 27, 28, 73 en 74; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 août 2011; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 augustus 2011; |
Vu l'avis n° 50.461/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011 en | Gelet op het advies nr. 50.461/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2011 met toepassing van artickel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au service de l'Etat |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de dienst van de federale |
fédéral visé à l'article 2, 1° de la loi du 22 mai 2003 portant | Staat bedoeld in artikel 2, 1° van de wet van 22 mei 2003 houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral. | organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de federale |
Art. 2.Les tableaux du compte d'exécution et de l'annexe au compte |
Staat. Art. 2.De tabellen van de uitvoeringsrekening en van de bijlage aan |
d'exécution, tant en recettes qu'en dépenses, sont établis | de uitvoeringsrekening, zowel in ontvangsten als in uitgaven, worden |
conformément aux modèles repris en annexe. | opgemaakt overeenkomstig de modellen uit de bijlage. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 4.Le Ministre qui a le Budget dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Begroting is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2012. | Gegeven te Brussel, 29 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Rapport au Roi | Verslag aan de Koning |
Sire, | Sire, |
L'article 27 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget | Artikel 27 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
et de la comptabilité de l'Etat fédéral dispose que le compté | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat bepaalt dat |
d'exécution est établi selon les subdivisions du budget approuvé. En | de rekening van uitvoering van de begroting wordt opgesteld volgens de |
ce qui concerne les recettes, le compte d'exécution comprend la | onderverdelingen van de goedgekeurde begroting. Voor de ontvangsten |
prévision des droits constatés et les droits constatés de l'année | bevat de rekening van uitvoering de raming van de vastgestelde rechten |
budgétaire ainsi que la différence entre les prévisions et les droits | van het begrotingsjaar, de vastgestelde rechten van het begrotingsjaar |
constatés. En matière de dépenses, le compte d'exécution du budget | en het verschil tussen de geraamde en de vastgestelde rechten. Voor de |
comprend, d'une part, les crédits d'engagement et les engagements | uitgaven bevat de rekening van uitvoering enerzijds de |
comptabilisés afférents à l'année budgétaire et, d'autre part, les | vastleggingskredieten en de geboekte vastleggingen met betrekking tot |
crédits de liquidation et les droits constatés liquidés pendant | het begrotingsjaar en anderzijds de vereffeningskredieten en de |
tijdens het begrotingsjaar vereffende vastgestelde rechten. Ze worden | |
l'année budgétaire, suivis chaque fois de la différence entre les | telkens gevolgd door het verschil tussen de kredieten en de |
crédits et les imputations. | aanrekeningen. |
L'article 28 de la même loi détermine les éléments qui doivent figurer | Artikel 28 van diezelfde wet bepaalt welke elementen dienen voor te |
dans une annexe au compte d'exécution. Ainsi, pour les recettes, | komen in een bijlage bij de rekening van uitvoering. Zo vermeldt de |
l'annexe mentionne les droits annulés, les droits prescrits et les | toelichting voor de ontvangsten de geannuleerde, verjaarde en in |
onbepaald uitstel gebrachte rechten. Voor de uitgaven vermeldt ze de | |
droits portés en surséance indéfinie. Pour les dépenses, sont | tijdens het begrotingsjaar geboekte vastgestelde rechten en de nog |
mentionnés les droits constatés enregistrés pendant l'année budgétaire | niet budgettair vereffende vastgestelde rechten ten laste van de |
et les droits constatés non encore liquidés à charge du budget. Le | begroting. De regeling van de vastleggingen wordt er ook in opgenomen |
règlement des engagements est également repris dans l'annexe du compte | met vermelding van de uitstaande vastleggingen in het begin van het |
d'exécution du budget avec la mention de l'encours des engagements au | jaar, de tijdens het begrotingsjaar geboekte vastleggingen, de tijdens |
début de l'année, des engagements comptabilisés et annulés pendant | het begrotingsjaar geannuleerde vastleggingen en de tijdens het |
cette année et des droits constatés liquidés budgétairement. | begrotingsjaar budgettair vereffende vastgestelde rechten. |
Par ailleurs, l'article 73 de la même loi, applicable uniquement aux | Overigens bepaalt artikel 73 van dezelfde wet dat de Koning, op |
services de l'administration générale, dispose que le Roi, sur | voordracht van de Minister van Begroting, de vorm bepaalt waarin de |
proposition du Ministre du Budget, détermine la forme dans laquelle le | rekening van uitvoering van de begroting moet worden opgemaakt. Daar |
compte d'exécution du budget doit être établi. Puisque chaque service | elke federale overheidsdienst het gedeelte van de rekening van |
public fédéral établit la partie du compte d'exécution qui le | uitvoering opmaakt wat hem betreft, beoogt deze bepaling de |
concerne, cette disposition vise à garantir l'uniformité des comptes | eenvormigheid te waarborgen van de rekeningen van uitvoering. Dit is |
d'exécution. Celle-ci est en effet nécessaire et indispensable pour | immers noodzakelijk en onontbeerlijk om de rekeningen van uitvoering |
fusionner les comptes d'exécution du budget des services publics | van de begroting van de diensten van algemeen bestuur, die de rekening |
fédéraux qui constitueront le compte d'exécution du budget de | van uitvoering van de begroting van het algemeen bestuur zullen |
l'administration générale. | vormen, samen te voegen. |
L'article 74 de la loi du 22 mai 2003 précitée détaille les | Artikel 74 van voormelde wet van 22 mei 2003 bepaalt in detail de |
différentes rubriques à remplir pour que l'annexe du compte | verschillende rubrieken die dienen te worden ingevuld opdat de bijlage |
d'exécution du budget puisse faire rapport de l'exécution des | bij de rekening van uitvoering verslag kan maken van de uitvoering van |
opérations budgétaires sur base de caisse. | de begrotingsverrichtingen op kasbasis. |
Les articles 73 et 74 susmentionnés sont d'application uniquement aux | Voormelde artikelen 73 en 74 gelden enkel voor de diensten van |
services d'administration générale. | algemeen bestuur. |
Le présent arrêté a pour objet de donner exécution à l'article 73 de | Dit besluit heeft tot doel uitvoering te geven aan artikel 73 van deze |
la loi susdite, en ce qui concerne la forme dans laquelle le compte | wet, voor wat betreft de vorm waarin de rekening van uitvoering dient |
d'exécution doit être établi. | te worden opgemaakt. |
COMMENTAIRES DES ARTICLES | COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN |
Article 1er | Artikel 1 |
Cet article définit le champ d'application de l'arrêté : celui-ci est | Dit artikel bepaalt de toepassingssfeer van het besluit : het geldt |
applicable aux services de l'administration générale. | voor de diensten van algemeen bestuur. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article renvoie aux tableaux modèles qui constituent l'annexe du | Dit artikel verwijst naar de modeltabellen die de bijlage bij dit |
présent arrêté. les annexes déterminent concrètement la forme du | besluit vormen. De bijlagen bepalen concreet de vorm van de |
compte d'exécution, en mettant l'accent sur la comparaison entre le | uitvoeringsrekening en leggen de klemtoon op de vergelijking tussen de |
budget tel qu'il a été voté et son exécution. Ces annexes laissent | begroting zoals die werd goedgekeurd en de uitvoering ervan. In deze |
aussi une place aux commentaires, qui, suivant le même schéma que le | bijlagen is plaats voor commentaar. Deze laatste moet volgens |
compte d'exécution, doivent identifier et justifier les différences | hetzelfde schema als de uitvoeringsrekening, de betekenisvolle |
significatives entre le budget voté et l'exécution de celui-ci. | verschillen aantonen en verantwoorden tussen de goedgekeurde begroting |
en de uitvoering ervan. | |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article fixe la date à laquelle le présent arrêté entre en vigueur. | Dit artikel legt de datum vast waarop dit besluit in werking treedt. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2012. | Gegeven te Brussel, 29 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |