Arrêté royal portant création d'un Comité ministériel pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale | Koninklijk besluit houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
29 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant création d'un Comité ministériel | 29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een |
pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale | Ministerieel Comité voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé, au sein du Gouvernement, un Comité |
Artikel 1.In de schoot van de Regering wordt een Ministerieel Comité |
ministériel pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale. | voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude opgericht. |
Art. 2.Le Comité est présidé par le Premier Ministre et comprend en |
Art. 2.Het Comité wordt voorgezeten door de Eerste Minister en |
outre les Membres du Gouvernement désignés par Nous, par arrêté | bestaat bovendien uit de door Ons, bij in Ministerraad overlegd |
délibéré en Conseil des Ministres, dont au moins les Membres du | besluit, aangewezen Regeringsleden, waaronder tenminste de |
Gouvernement ayant dans leurs attributions les Finances, les Affaires | Regeringsleden die Financiën, Sociale Zaken, Binnenlandse Zaken, |
sociales, l'Intérieur, la Justice, l'Emploi, les P.M.E. et les | Justitie, Werk, K.M.O.'s en Zelfstandigen, Economie, en de Coördinatie |
Indépendants, l'Economie, et la Coordination de la lutte contre la | van de fraudebestrijding binnen hun bevoegdheid hebben. |
fraude. Les Membres du Gouvernement qui ne font pas partie du Comité peuvent | De Regeringsleden die geen deel uitmaken van het Comité kunnen door de |
être invités par le Premier Ministre à y participer pour l'examen des | Eerste Minister worden uitgenodigd er aan deel te nemen voor het |
affaires qui les concernent particulièrement. | onderzoek van zaken die hen in het bijzonder aanbelangen. |
Art. 3.Le Comité établit la politique générale de la lutte contre la |
Art. 3.Het Comité stelt de algemene politiek inzake de strijd tegen |
fraude fiscale et sociale et détermine les priorités des services | de fiscale en sociale fraude vast en bepaalt de prioriteiten van de |
concernés par cette lutte. | diensten betrokken bij deze strijd. |
Le Comité veille à l'application uniforme de la législation dans tout | Het Comité ziet toe op de uniforme toepassing van de wetgeving in het |
le pays. | ganse land. |
Art. 4.Le Comité se réunit sur convocation du Premier Ministre, qui |
Art. 4.Het Comité vergadert na bijeenroeping door de Eerste Minister, |
fixe l'ordre du jour. | die de agenda vaststelt. |
Art. 5.Le secrétariat du Comité est organisé par le Secrétaire d'Etat |
Art. 5.Het secretariaat van het Comité wordt door de Staatssecretaris |
à la Coordination de la lutte contre la fraude. | voor de Coördinatie van de fraudebestrijding georganiseerd. |
Art. 6.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 29 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |