Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/04/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de
lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en
une intervention financière pour le fonctionnement des organisations invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de
professionnelles représentatives des médecins werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003; 1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22
december 2003;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling
modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut
maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming
fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van
médecins, notamment les articles 3 et 5; de geneesheren, inzonderheid op artikel 3 en op artikel 5;
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste donné Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie
le 26 novembre 2007; Geneesheren-Ziekenfondsen gegeven op 26 november 2007;
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 28 janvier Geneeskundige Verzorging gegeven op 28 januari 2008;
2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2008; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2008;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 avril 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 april 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Considérant que le présent arrêté royal doit être pris et publié Gelet op het feit dat het huidige koninklijk besluit onmiddellijk moet
immédiatement étant donné que les organisations professionnelles worden genomen en bekendgemaakt, aangezien de beroepsorganisaties
visées à l'article 36nonies de la loi du 14 juillet 1994 précitée bedoeld in artikel 36nonies van de voormelde wet van 14 juli 1994
portent actuellement l'entièreté des dépenses en matière de personnel momenteel alle personeels- en werkingsuitgaven voor hun
et de fonctionnement afférentes à leur représentation; qu'il est dès vertegenwoordiging dragen; dat het bijgevolg noodzakelijk is dat het
lors nécessaire que le montant alloué pour l'année 2007 soit fixé et toegekende bedrag voor 2007 zo snel mogelijk wordt vastgesteld en
mis partiellement, dans les plus brefs délais, à disposition de ces gedeeltelijk ter beschikking wordt gesteld van die beroepsorganisaties
organisations pour le travail qu'elles fournissent au sein des voor het werk dat ze in de instanties van het Rijksinstituut voor
instances de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; que ziekte- en invaliditeitsverzekering verrichten; dat de uitvoering van
l'exécution d'un systèmes d'acomptes et décomptes, instauré par een systeem met voorschotten en aftrekken, ingevoerd door het
l'arrêté royal du 25 février 2007 précité est justement créé pour voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2007 precies tot doel
éviter de mettre ces organisations dans une situation financière heeft te vermijden dat die organisaties in een onzekere financiële
précaire; situatie worden geplaatst;
Vu la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 februari

les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke
d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een
pour le fonctionnement des organisations professionnelles financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de
représentatives des médecins sont apportées les modifications representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le § 2 est remplacé comme suit : 1° § 2 wordt vervangen als volgt :
« Pour l'année 2006, le montant de base visé au § 1er, 1°, est fixé à « Voor het jaar 2006 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°,
125.000 euros par organisation professionnelle représentative et le vastgesteld op 125.000 euro per representatieve beroepsorganisatie en
montant complémentaire visé au § 1er, 2°, est fixé à 34,24 euros par wordt het aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2°, vastgesteld op 34,24
vote valable émis. euro per geldige uitgebrachte stem.
Pour les années 2007 à 2010 incluse, le montant de base visé au § 1er, Vanaf 2007 tot en met 2010 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°,
1°, est fixé à 125.000 euros et le montant complémentaire visé au § 1er, vastgesteld op 125.000 euro en het aanvullend bedrag bedoeld in § 1,
2°, est fixé à 40,21 euros par vote valable émis. » 2° vastgesteld op 40,21 euro per geldige uitgebrachte stem. »
2° Le § 3 est remplacé comme suit : 2° § 3 wordt vervangen als volgt :
« A partir de l'année 2008, les montants visés au § 2, deuxième « Vanaf 2008 worden de bedragen bedoeld in § 2, tweede lid, aangepast
alinéa, sont adaptés à l'indice des prix à la consommation en vigueur aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op 1 maart
le 1er mars de l'année concernée. » van het betrokken jaar. »

Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté royal du 25 février 2007

Art. 2.In artikel 5 van het voormelde koninklijk besluit van 25

susmentionné, le § 1er, 1°, est remplacé comme suit : februari 2007, wordt § 1, eerste lid, als volgt vervangen :
« 75 % du montant, avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui « 75 % van het bedrag, vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en
concerne l'année 2007, dans le mois qui suit la publication du présent wat 2007 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van dit
arrêté au Moniteur belge. » besluit in het Belgisch Staatsblad. »

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. Gegeven te Brussel, 29 april 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^