Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région flamande du moulin « Ter Rijst » "
Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région flamande du moulin « Ter Rijst » Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de molen « Ter Rijst » van de Staat naar het Vlaams Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 AVRIL 2004. - Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région flamande du moulin « Ter Rijst » FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de molen « Ter Rijst » van de Staat naar het Vlaams Gewest
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 3 et 39 de la Constitution coordonnée; Gelet op artikelen 3 en 39 van de gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 16 juillet 1993 et du 13 instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 16 juli
juillet 2001, notamment les articles 3 et 6, § 1er; 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 3 en 6, § 1;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions, notamment les articles 57, §§ 3 et 4, et 61, § 4; financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op de artikelen 57, §§ 3 en 4, en 61, § 4;
Vu l'avis conforme du Gouvernement flamand, donné le 12 mars 2004; Gelet op het eensluidend advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 12
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des maart 2004; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van
Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Financiën, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La propriété du bien ci-après appartenant à l'Etat, en ce

Artikel 1.De eigendom van het hierna vermelde goed van de Staat, met

compris les biens meubles destinés à son usage, a été transférée à la inbegrip van de roerende goederen die bestemd zijn voor zijn gebruik,
Région flamande le 1er janvier 1989 : werd overgedragen naar het Vlaams Gewest op 1 januari 1989 :
Commune de Herzele, (Sint-Antelinks), Kamstraat numéro 18 : le moulin Gemeente Herzele, (Sint-Antelinks), Kamstraat nummer 18 : de windmolen
à vent « Ter Rijst », connu également sous la dénomination de « « Ter Rijst », ook wel « Buyssemolen » genoemd, gekadastreerd Herzele
Buyssemolen », cadastré comme suit : Herzele, 6ème Division, Section
B, numéro 657/A, d'une superficie de 08 a 52 ca. 6de Afdeling, Sectie B, nummer 657/A met een oppervlakte van 08 a 52

Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Finances sont

ca.

Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Financiën zijn,

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2004. Gegeven te Brussel, 29 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^