← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Communauté flamande de biens culturels "
Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Communauté flamande de biens culturels | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van culturele goederen door de Staat aan de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 AVRIL 2004. - Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Communauté flamande de biens culturels | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van culturele goederen door de Staat aan de Vlaamse Gemeenschap |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 2 et 127, § 1er, de la Constitution coordonnée; | Gelet op artikelen 2 en 127, § 1, van de gecoördineerde Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, modifiée par la loi du 16 juillet 1993, | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de |
notamment l'article 57, §§ 3 à 5; | wet van 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 57, §§ 3 tot 5; |
Vu l'avis conforme du Gouvernement flamand, donné le 12 mars 2004; | Gelet op het eensluidend advies van de Vlaamse regering, gegeven op 12 |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des | maart 2004; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van |
Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Financiën, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La propriété des biens culturels ci-après appartenant à |
Artikel 1.De eigendom van de hierna vermelde culturele goederen van |
l'Etat a été transférée à la Communauté flamande le 1er janvier 1989 : | de Staat werd op 1 januari 1989 overgedragen naar de Vlaamse Gemeenschap : |
- Centre culturel « De Kleun », situé à Bruxelles, rue François | - Cultureel Centrum « De Kleun », te Brussel, Frans Vekemansstraat |
Vekemans 116, ainsi que le terrain sur lequel il est implanté, | |
cadastré comme suit : Bruxelles, 19me Division, Section C, numéro | 116, op en met grond gekadastreerd Brussel, 19de Afdeling, Sectie C, |
43/N/11 (2 a 19 ca); | nummer 43/N/11 (2 a 19 ca); |
- Centre culturel « Everna », situé à Evere, rue Saint-Vincent 26-30, | - Cultureel Centrum « Everna », te Evere, Sint-Vincentiusstraat 26-30, |
ainsi que le terrain sur lequel il est implanté, cadastrés comme suit | op en met grond gekadastreerd Evere, 1e Afdeling, Sectie A, nummers |
: Evere, 1re Division, Section A, numéros 302/B/7 et 302/Y/7 (40 a 60 ca). | 302/B/7 en 302/Y/7 (40 a 60 ca). |
Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Finances sont |
Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Financiën zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 29 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |