Arrêté royal fixant la norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz | Koninklijk besluit houdende de normering van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
29 AVRIL 2001. - Arrêté royal fixant la norme pour les antennes | 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit houdende de normering van |
émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz | zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
1. Cadre général | 1. Algemeen kader |
Partout dans le monde, la population est préoccupée par le fait qu'une | Over de gehele wereld maakt de bevolking zich zorgen over de |
exposition à des champs électromagnétiques (EMF) provenant de sources | mogelijkheid dat blootstelling aan elektromagnetische velden, afgekort |
telles que les lignes à haute tension, les installations radars, les | EMF, afkomstig van bronnen als hoogspanningslijnen, radarinstallaties, |
téléphones portables et les antennes-relais de téléphonie mobile | draagbare telefoons en de zendstations voor mobiele telefonie, de |
puisse porter atteinte à la santé. Cela a suscité, dans différents | gezondheid kan aantasten. Dat leidde in verscheidene landen tot grote |
pays, une grande résistance à l'encontre de l'installation de nouveaux | weerstand tegen de aanleg van nieuwe netwerken voor mobiele telefonie |
réseaux de téléphonie mobile et de lignes à haute tension. | |
A l'heure actuelle, les réticences en Belgique portent principalement | en hoogspanningslijnen. |
sur les antennes GSM. | In België bestaat er nu vooral weerstand rond de GSM-zendmasten. |
2. Information de base | 2. Achtergrondinformatie |
Quand on parle du rayonnement GSM, on entend par là la radiotréquence | Als er over GSM-straling gesproken wordt, dan gaat het over |
(RF) dont la fréquence varie entre 800 et 1800 MHz (entre 1900 et 2200 | radiofrequente straling (RF) waarvan de frequentie tussen 800 en 1800 |
MHz pour les UMTS). Le rayonnement RF ne peut être confondu avec les rayonnements ionisants tels que les rayons-X, par exemple. Il s'agit de rayonnements non-ionisants, à savoir une forme d'énergie électromagnétique trop faible pour introduire une ionisation dans des matériaux. L'exposition de l'être humain à des rayonnements par les appareils téléphoniques et les stations de base peut varier considérablement. Ainsi, l'exposition à la RF d'un utilisateur de GSM (appareil) est, au moment même où celui-ci est utilisé, beaucoup plus élevée que celle d'une personne exposée au rayonnement d'une antenne GSM. Le problème principalement évoqué à propos des stations concerne le | MHz moet gesitueerd worden (1900 - 2200 MHz voor UMTS). RF-straling mag niet verward worden met ioniserende straling zoals bijvoorbeeld x-stralen. Het gaat om niet-ioniserende straling, dit is een vorm van elektromagnetische energie die te zwak is om ionisatie in materialen te initiëren. De blootstelling van de mens is bij mobiele telefoontoestellen en basisstations heel verschillend. De RF-blootstelling van een GSM-gebruiker (toestel) is, op het moment van gebruik, véél hoger dan de blootstelling van een persoon aan straling van de GSM-zendmast. Het probleem dat bij basisstations vooral aangekaart wordt, is dat |
fait que ces antennes émettent des rayonnements électromagnétiques de | deze masten continu elektromagnetische stralen uitzenden en de |
manière continue auxquels la population est exposée 24 heures sur 24, qu'on utilise ou non un GSM. On connait assez bien les dénommés effets thermiques d'un rayonnement RF Dans ce cadre, on peut donc prendre les mesures nécessaires. Les effets thermiques entraînent une augmentation de la température des tissus, suite à l'exposition à des densités de rayonnement assez élévées pour une durée relativement longue. Dans le cas du rayonnement GSM, cette exposition est relativement limitée (basses densités de rayonnement) et les effets thermiques sont donc négligeables, selon la littérature. | bevolking er 24 uur op 24 aan blootgesteld wordt of men nu wel GSM-gebruiker is of niet. Van RF-straling zijn de zogenaamde thermische effecten goed gekend. Er kunnen dienaangaande de nodige maatregelen getroffen worden. Bij thermische effecten treedt er een toename op van de weefseltemperatuur als gevolg van blootstelling aan vrij hoge stralingsdensiteiten en bij vrij grote blootstellingduur. Maar bij GSM-straling is deze blootstelling vrij beperkt (lage stralingsdensiteiten) en zijn volgens de literatuur de thermische effecten dus verwaarloosbaar. Een correcte meting van de straling die het menselijk lichaam opneemt |
Le débit spécifique d'absorption (ou SAR = Specific Absorption Rate), | kan via het specifiek absorptietempo (of SAR = Specific Absorption |
qui est un paramètre couramment accepté pour la dosimétrie des RF | Rate) dat een algemeen aanvaarde parameter voor RF dosimetrie |
(exprimé par W/kg), peut constituer une mesure correcte du rayonnement | |
absorbé par le corps humain. A partir du SAR, il est en effet possible | (uitgedrukt in W/kg) is. De SAR maakt extrapolatie naar de mens |
d'extrapoler à l'homme et de mesurer la pertinence, en termes de | mogelijk en laat toe de relevantie van risico bij blootstelling aan |
risque d'exposition au rayonnement GSM. Pour ce qui est des normes et | GSM-straling te berekenen. I.v.m. normering en controle is het echter |
du contrôle, il vaut toutefois mieux parler en termes de champ | beter om te spreken in termen van elektrisch veld (V/m) of |
électrique (V/m) ou de densité de puissance (|gmW/cm2 ou W/m2) car le | vermogensdichtheid (|gmW/cm2 of W/m2) omdat de SAR eerder berekend dan |
SAR est plutôt calculé que mesuré. | gemeten wordt. |
Partant de la recherche scientifique actuellement en place, il est | Op basis van het gekende wetenschappelijk onderzoek kunnen er |
clair qu'aucun avis univoque ne peut pour l'instant être émis quant à | momenteel geen eenduidige uitspraken gedaan worden over het al dan |
savoir si l'exposition au rayonnement GSM est ou non dangereuse, | niet schadelijk zijn van blootstelling aan GSM-straling, zeker niet |
encore moins quand il s'agit de la faible exposition au rayonnement | wanneer het gaat om zwakke blootstelling aan de straling van |
des antennes GSM. | GSM-zendmasten. |
Cette absence d'univocité joue indubitablement un rôle important dans | Het feit dat er geen eenduidigheid is, speelt ongetwijfeld een |
les préoccupations de la population. | belangrijke rol in de bezorgdheid van de bevolking. |
D'un point de vue strictement scientifique, les éléments sont | Strikt wetenschappelijk bekeken zijn er onvoldoende elementen om tot |
insuffisants pour décider quoi que ce soit quant aux effets potentiels | een besluit in het kader van mogelijke gezondheidseffecten van de |
sur la santé liés au rayonnement GSM. Il n'a pas été clairement établi | GSM-straling te komen. De schadelijkheid van GSM-straling voor de |
que le rayonnement des antennes GSM est dangereux, mais on ne peut pas | gezondheid werd niet bewezen, maar ook het tegendeel kan niet worden |
garantir non plus le contraire. | gegarandeerd. |
3. Le principe de précaution | 3. Het voorzorgsprincipe |
L'OMS retire des études scientifiques que les données sont | De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) gaat uit van de wetenschap dat |
provisoirement insuffisantes pour conclure sur la dangerosité des | er voorlopig onvoldoende gegevens zijn om tot de schadelijkheid van de |
micro-ondes mais indique bel et bien que certains domaines de | microgolfstraling te besluiten maar geeft wel duidelijk aan dat er op |
recherche sont encore trop incertains pour prendre une décision | sommige onderzoeksdomeinen nog te veel onzekerheden zijn om tot |
définitive en la matière. Tenant compte de cela, l'OMS reprend les | definitieve besluiten te komen. Hiermee rekening houdend neemt de WHO |
directives de l'ICNIRP (International Commission on Non lonizing | de richtlijnen over van ICNIRP (International Commission on Non |
Radiation Protection), celles-ci étant basées sur des résultats de | lonizing radiation Protection). De ICNIRP richtlijnen zijn op |
recherches scientifiques. On part en fait des effets biologiques | wetenschappelijke onderzoeksresultaten gebaseerd. Men gaat uit van de |
connus et attestés, quoique pas nécessairement nocifs de ce fait, | gekende en bewezen, maar daarom nog niet schadelijke, biologische |
lesquels se produisent à peu près à partir de 4 W/kg. On introduit une | effecten, die optreden vanaf ongeveer 4 W/kg. Men voert een |
marge de sécurité en diminuant la limite d'exposition d'un facteur 10 | veiligheidsmarge in door de blootstellingslimiet een factor 10 lager |
pour les travailleurs (0.4 W/kg), et un facteur 50 (0.08 W/kg) pour la population en général, composée également de personnes plus sensibles ou plus faibles comme les enfants, les malades et les femmes enceintes. D'après les publications de l'OMS les effets tant thermiques que non thermiques sont pris en considération ici. Le problème qui se pose en matière d'antennes GSM est le suivant : pour le moment, les effets à long terme ne peuvent pas être déterminés avec certitude. En ayant recours à ce principe de précaution, on pare en quelque sorte à cette incertitude. Le principe de précaution et les normes y afférentes doivent donc être pris en compte et réexaminés lorsque les recherches scientifiques auront livré des informations scientifiques complémentaires. | te stellen voor arbeiders (0.4 W/kg), en een factor 50 (0.08 W/kg) voor de algemene bevolking die gevoeligere of zwakkere personen bevat zoals kinderen, zieken en zwangere vrouwen. Volgens de publicaties van de WHO wordt er hier rekening gehouden zowel met de thermische als de niet-thermische effecten. Het probleem in de RF-masten-problematiek is dat er op dit moment geen lange termijn effecten met zekerheid vastgesteld kunnen worden. Door het invullen van het voorzorgsprincipe wordt er tegemoetgekomen aan die onzekerheid. Het voorzorgsprincipe en de normbepaling die hiermee verbonden is, moet dan ook aangevuld en opnieuw bekeken worden wanneer wetenschappelijk onderzoek bijkomende wetenschappelijke informatie oplevert. |
Au niveau européen, les négociations sur l'application du principe de | Op Europees niveau zijn de besprekingen i.v.m. de toepassing van het |
précaution sont presque terminées. Un consensus a été trouvé sur les | voorzorgsprincipe zo goed als rond. Er bestaat een consensus over |
points suivants : | volgende elementen : |
- On peut invoquer le principe de précaution lorsque l'on soupçonne | - Het voorzorgsprincipe kan gebruikt worden wanneer de mogelijkheid |
qu'il peut y avoir des effets graves sur la santé ou sur | van ernstige gevolgen voor de gezondheid of het milieu worden vermoed |
l'environnement mais que l'on ne dispose pas de données scientifiques | maar er onvoldoende wetenschappelijke gegevens beschikbaar zijn. |
suffisantes. - Il faut effectuer une analyse du risque afin d'évaluer les | - Er moet een risicoanalyse uitgevoerd worden om de eventuele impact |
conséquences que peut entraîner ce danger. | van het gevaar te evalueren. |
- L'analyse du risque est effectuée par des chercheurs scientifiques | - De risico-evaluatie gebeurt door wetenschappelijke onderzoekers, |
nationaux et internationaux. | nationaal en internationaal. |
- Les autorités politiques responsables doivent prendre des mesures | - De maatregelen inzake risicobeheer moeten worden genomen door de |
pour maîtriser le risque et cela, en évaluant le niveau de protection | verantwoordelijke politieke autoriteiten op basis van de beoordeling |
que l'on cherche à atteindre. | van het na te streven beschermingsniveau. |
- Ces mesures ne peuvent, lors de leur application, entraîner des | - Deze maatregelen mogen bij hun toepassing niet tot willekeurige of |
discriminations arbitraires ou irresponsables. | onverantwoorde discriminatie leiden. |
- Les décisions qui sont prises en vertu du principe de précaution | - De besluiten die uit hoofde van het voorzorgsprincipe genomen |
doivent être revues à la lumière de nouvelles recherches | worden, moeten herzien worden in het licht van nieuw wetenschappelijk |
scientifiques. | onderzoek. |
- A cet effet, des recherches complémentaires s'imposent afin de | - Daartoe moet aanvullend onderzoek verricht worden om het niveau van |
diminuer le niveau d'incertitude. | onzekerheid te verlagen. |
4. Base légale | 4. Wettelijke basis |
La base légale pour fixer une norme est la loi du 12 juillet 1985 | De wettelijke basis voor een normbepaling is de wet van 12 juli 1985 |
relative à la protection de l'homme et de l'environnement contre les | betreffende de bescherming van de mens en van het leefmilieu tegen de |
effets nocifs et les nuisances provoqués par les radiations non | schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende stralingen, |
ionisantes, les infrasons et les ultrasons, modifiée par la loi du 21 | infrasonen en ultrasonen, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998 |
décembre 1998, relative aux normes de produits ayant pour but la | betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- |
promotion de modes de production et de consommation durables et la | en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
protection de l'environnement et de la santé publique. | volksgezondheid. |
Les dispositions relatives à la fixation de la norme pour les antennes | De bepalingen voor de normering van zendmasten voor elektromagnetische |
émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz prévoient | golven tussen 10 MHz en 10 GHz voorzien eveneens in een aanpassing of |
aussi des adaptations ou des compléments, pour autant que ces derniers | |
s'avèrent nécessaires pour répondre aux données scientifiques | aanvulling indien ditnoodzakelijk blijkt uit de bijkomende |
complémentaires. | wetenschappelijke gegevens. |
Cette "normalisation" doit être réexaminée en permanence, tant au | De normbepaling moet in de Europese en internationale context bekeken |
niveau européen qu' international, en vue d'une adaptation. | blijven en aangepast worden. |
La norme fédérale est une norme de sécurité vis-à-vis de la | De federale norm is een veiligheidsnorm voor de bevolking m.a.w. een |
population; en d'autres termes, une norme qui tient compte des effets | gezondheidsnorrn, een norm die rekening houdt met de |
sur la santé publique. Une telle norme ne peut être fixée qu'au niveau | volksgezondheidseffecten. Een dergelijke norm kan enkel op federaal |
fédéral. | niveau bepaald worden. |
5. Conseils | 5. Adviezen |
En se basant sur les rapports de 3 experts/scientifiques, la | |
Commission pour la Sécurité des Consommateurs a rendu, le 10 juillet | De Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten heeft op 10 juli |
2000, un avis sur les aspects médicaux qui peuvent intervenir dans le | 2000 advies gegeven omtrent de mogelijke gezondheidsaspecten in het |
dossier des antennes GSM. Les experts/scientifiques étaient chargés de | dossier van de GSM-zendmasten op basis van de rapporten van 3 |
fournir une synthèse des résultats de recherches connus à ce jour aux | experts/wetenschappers. Zij hadden de opdracht een wetenschappelijke |
synthese te maken van de gekende internationale en nationale | |
plans international et national. | onderzoeksresultaten. |
L'avis de la Commission est de 4 V/m pour 900 MHz et de 6 V/m pour | De Commissie adviseerde 4 V/m bij 900 MHz en 6 V/m bij 1800 MHz. Dit |
1800 MHz, ce qui s'inspire de la norme suisse. Toutefois, | advies was geïnspireerd op de Zwitserse norm. De juiste interpretatie |
l'interprétation exacte de la norme suisse revient à dire qu'en | van de Zwitserse norm is dat wat blootstelling betreft de |
matière de la norme d'exposition, la directive ICNIRP est appliquée, | ICNIRP-richtlijn toegepast wordt, er is echter een beperking tot 4 en |
en limitant toutefois à 4 et 6 V/m les valeurs d'émission. | 6 V/m wat de emissie betreft. |
Le Conseil Supérieur d'Hygiène (CSH) a rendu un avis le 11 octobre | De Hoge Gezondheidsraad (HGR) heeft op 11 oktober 2000 geadviseerd om |
2000 selon lequel il faut tenir compte du principe de précaution lors | bij de invulling van de gezondheidsnorm rekening te houden met het |
de l'élaboration de la norme de santé. Dans ses calculs, le CSH part | voorzorgsprincipe. Bij de berekening gaat de HGR uit van een |
d'un facteur de sécurité de 200. Le CSH se base sur la directive de | veiligheidsfactor 200. De HGR vertrekt hierbij van de |
l'ICNIRP sans vraiment se soucier du fait que celle-ci tient déjà | ICNIRP-richtlijn, zonder er echter rekening mee te houden dat in deze |
compte d'un facteur de sécurité de 50. | richtlijn reeds rekening werd gehouden met een veiligheidsfactor 50. |
Dans le présent projet, on propose un facteur de sécurité de 200 eu | In het huidige ontwerp wordt een veiligheidsfactor 200 voorgesteld, |
égard non pas à la directive ICNIRP mais à la limite de risques | echter niet ten opzicht van de ICNIRP-richtlijn, maar ten opzichte van |
réelle. | de effectieve risicogrens. |
6. Décision du 4 décembre 2000 | 6. Beslissing van 4 december 2000 |
Le 4 décembre 2000, un accord a été signé par les ministres fédéraux | Op 4 december 2000 werd er een akkoord getekend door de federale en de |
et régionaux, à savoir, M. Guy Verhofstadt, Premier Ministre, M. Louis | gewestelijke ministers, met name de heer Guy Verhofstadt, Eerste |
Michel, Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, M. | Minister, de heer Louis Michel, Vice-Eerste Minister en Minister van |
Johan Vande Lanotte, Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de | Buitenlandse Zaken, de heer Johan Vande Lanotte, Vice-Eerste Minister |
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, Mme Magda Aelvoet, | en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et | Economie, Mevr. Magda Aelvoet, Minister van Consumentenzaken, |
de l'Environnement, M. André Flahaut, Ministre de la Défense, M. Rik | Volksgezondheid en Leefmilieu, de heer André Flahaut, Minister van |
Daems, Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | Landsverdediging, de heer Rik Daems, Minister van Telecommunicatie en |
Participations publiques, M. Olivier Deleuze, Secrétaire d'Etat à | Overheidsbedrijven en Participaties, de heer Olivier Deleuze, |
l'Energie et au Développement durable, Mme Vera Dua, Ministre de | Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, Mevr. Vera |
l'Environnement et de l'Agriculture, M. Dirk Van Mechelen, Ministre de | Dua, Minister van Leefmilieu en Landbouw, de heer Dirk Van Mechelen, |
l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Média, M. Michel | Minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, de heer Michel |
Foret, Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | Forel, Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, de |
l'Environnement, M. Didier Gosuin, Ministre de l'Environnement et de | heer Didier Gosuin, Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, |
la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, de la | Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, de heer Willem |
Salubrité publique et du Commerce extérieur, M. Willem Draps, | Draps, Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw. |
Secrétaire d'Etat chargé de l'Aménagement du Territoire et de | |
l'Urbanisme. | |
L'accord contient les dispositions suivantes : | Het akkoord omvat de volgende bepalingen : |
1° Les ministres susmentionnés se sont déclarés d'accord pour | 1° De hierboven genoemde ministers verklaren zich akkoord over de |
introduire en Belgique une norme d'exposition aux rayonnements RF | invoering van een gezondheid blootstellingnorm aan RF |
(radiofréquence) au niveau de la santé, qui est quatre fois plus | (radiofrequentie) stralingen in België, die een viermaal hogere |
élevée que le facteur de précaution utilisé par la norme de l'OMS. | voorzorgsfactor biedt in vergelijking met de norm van de |
Wereldgezondheidsorganisatie. | |
2° Par conséquent, dans l'attente des résultats des recherches | 2° Derhalve wordt deze norm voorlopig, in afwachting van de resultaten |
scientifiques de l'OMS et de l'Union européenne actuellement en cours, | van de lopende wetenschappelijke onderzoeken van de WGO en de Europese |
cette norme est fixée par un facteur de précaution de 1/200, ce qui | Unie, vastgesteld op een voorzichtigheidsratio van 1/200, wat inhoudt, |
équivaut, pour une fréquence de 900 MHz, à une norme de 20,6 V/m; | voor een frequentie van 900 MHz, 20,6 V/m. |
3° Cette norme sera revue, le cas échéant, en fonction des résultats | 3° Deze norm zal, in voorkomend geval, herzien worden in functie van |
des études susmentionnées; | de resultaten van voornoemde studies. |
4° L'IBPT effectuera régulièrement des mesures de contrôle sur le | 4° Het BIPT zal geregeld controlemetingen uitvoeren op het terrein, |
terrain, de sorte que la population soit parfaitement au courant de la | zodanig dat de bevolking perfect op de hoogte is van de reële stand |
situation réelle; | van zaken. |
5° La population devra être prévenue de chaque projet d'implantation | 5° Bij elk project van inplanting van een antenne of eender welke |
d'une antenne et de chaque installation RF. Cette procédure est | RF-installatie, zal de bevolking terdege op voorhand zal worden |
geïnformeerd. Deze procedure wordt uitgevoerd door het BIPT, metingen | |
effectuée par l'IBPT en ce compris, des mesures ex ante et a | ex ante en a posteriori inbegrepen, en dit ten laste van de |
posteriori et cela, à charge des opérateurs. | operatoren. |
7. Discussion par article | 7. Bespreking per artikel |
Terminologie | Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Par souci de clarté, voici une série de définitions qui |
Artikel 1.Ter verduidelijking worden hier een aantal definities |
sont données dans le texte. Conformément à l'avis rendu par le Conseil | gegeven die in de tekst aan bod komen. In navolging van het advies van |
d'Etat, les définitions d'exposition ou d'immission sont supprimées. | de Raad van State wordt de definitie van blootstelling of immissie |
Par contre, la définition de la norme d'exposition est maintenue, | geschrapt. De definitie van blootstellingnorm blijft behouden omdat |
puisque ce terme revient tout de même dans le titre de l'article 2. | deze term toch terugkomt in de titel van artikel 2. |
Fixation de la norme d'exposition | De bepaling van de blootstellingnorm |
Art. 2.Les opérateurs sont tenus de limiter au maximum la puissance |
Art. 2.De operatoren moeten het uitzendvermogen maximaal beperken in |
d'émission en tenant néanmoins compte des exigences techniques liées à | functie van de technische noodwendigheden voor een kwalitatieve |
un service de qualité. En tout cas, l'exposition totale de la | dienstverlening. In elk geval moet de totale blootstelling van de |
population aux champs électromagnétiques doit être inférieure à 0,02 | bevolking aan elektromagnetische velden lager zijn dan 0,02 W/kg (dit |
W/kg (la valeur moyenne sur tout le corps). La valeur de 0,02 W/kg est | is een gemiddelde over het ganse lichaam). 0,02 W/kg is een vaste |
une valeur fixe pour le facteur de précaution de 200. En termes | waarde bij de voorzorgsfactor 200. Uitgedrukt in elektromagnetische |
d'intensité du champ électromagnétique, cela revient à 20,6 V/m pour | |
900 MHz. L'intensité du champ électromagnétique n'étant pas un nombre | veldsterkte komt dit neer op 20,6 V/m bij 900 MHz. De |
fixe, elle doit être reflétée dans la formule scientifique de l'ICNIRP, ce qui a pour effet que les valeurs limites varient selon la fréquence. La base scientifique qui a servi à fixer la norme est la directive de l'ICNIRP. En nous basant sur le principe de précaution, nous imposons, tel que proposé par la directive, des mesures plus sévères aux opérateurs. Ceux-ci doivent en tenir compte lors de l'installation d'antennes. Le recours au principe de précaution vise à protéger l'environnement et la population contre des radiations non-ionisantes provenant | elektromagnetische veldsterkte is geen vast getal en moet in de wetenschappelijke formule van ICNIRP ingevuld worden waardoor de grenswaarden variëren naargelang de frequentieband. De wetenschappelijke basis voor de bepaling van de norm is de ICNIRP-richtlijn. Vanuit het voorzorgsprincipe nemen wij, zoals voorgesteld werd door de HOR, echter strengere maatregelen waarmee de operatoren rekening moeten houden bij de inplanting van de masten. De invulling van het voorzorgsprincipe beoogt het milieu en de bevolking te beschermen tegen niet-ioniserende stralen afkomstig van |
d'antennes émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 | zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz. |
GHz. Les mesures complémentaires se résument comme suit : | De bijkomende maatregelen komen op het volgende neer : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
f (fréquence) en MHz | Met f (frequentie) in MHz |
La problématique est d'actualité surtout suite à l'installation | De problematiek werd vooral actueel naar aanleiding van de inplanting |
d'antennes GSM, mais doit être examinée de manière plus large parce | van GSM-zendmasten maar moet ruimer bekeken worden omdat de risico's |
que les risques que présentent la radiofréquence (RF) sont les mêmes | voor RF-stralingen voor alle vormen van elektromagnetische stralingen |
pour toutes les formes de rayonnements électromagnétiques entre 10 MHz | tussen de 10 MHz en 10 GHz dezelfde zijn. |
et 10 GHz. Le champ d'application de cet accord est limité entre 10 MHz et 10 GHz | Het toepassingsgebied van dit akkoord wordt beperkt van 10 MHz tot 10 |
parce qu'entre 10 MHz et 10 GHz, les restrictions de base sont | GHz omdat tussen 10 MHz en 10 GHz de basisrestricties gegeven worden |
fournies par les SAR pour éviter une charge thermique globale du corps | voor de SAR om globale thermische belasting van het lichaam en |
excessieve plaatselijke verwarming van weefsels te voorkomen. In het | |
et un échauffement local excessif des tissus. Entre 10 MHz et 10 GHz | gebied van 10 MHz en 10 GHz worden restricties voor zowel de |
les restrictions sont aussi bien valables pour la densité de courant | |
que pour le SAR densité de courant que pour le SAR | stroomdichtheid als de SAR gegeven. |
Pour les autres fréquences, les recommandations européennes et | Voor de overige frequenties gelden de Europese en internationale |
internationales sont d'application. | aanbevelingen. |
La formule pour les champs composés se base sur celle énoncée par le | De fommule voor de samengestelde velden is gebaseerd op de fommule van |
Conseil de l'Union européenne dans sa recommandation du 12 juillet | de Europese Raad in de aanbeveling van 12 juli 1999 betreffende de |
1999 relative à la limitation d'exposition de la population aux champs | beperking van blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische |
électromagnétiques entre 0 Hz et 300 GHz. Il s'agit ici de calculer la | velden van 0 Hz tot 300 GHz. Het gaat hier om de berekening van de |
cumulation des différents champs de rayonnement. | cumulatie van verschillende stralingsvelden. |
Mesurages | Metingen |
Art. 3.Cet article, qui a été adapté à l'avis du Conseil d'Etat, |
Art. 3.Dit artikel is aangepast aan het advies van de Raad van State |
stipule que le ministre des Télécommunications, sur proposition de | en bepaalt dat de minister van telecommunicatie op voorstel van het |
l'Institut Belge des Postes et Télécommunications (IBPT), fixe la | Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT) de |
procédure de mesurage et le nombre de mesurages requis. La | meetprocedure en het vereiste aantal metingen vaststelt. De |
consultation de l'IBPT est prévue en raison tant de la compétence de | raadpleging van het BIPT wordt voorzien omdat deze instantie terzake |
cette instance en la matière que de son indépendance. | over de vereiste competentie beschikt en onafhankelijk is. |
Dépistage et constatation des infractions | Opsporing en vaststelling van overtredingen |
Art. 4.Sur la base du rapport technique établi par l'IBPT, qui |
Art. 4.Op basis van het technisch rapport met de meetresultaten, dat |
reprend les résultats du mesurage, il convient de contrôler le respect | opgemaaktwordt door het BIPT, moet er toezicht uitgeoefend worden op |
de la norme d'exposition fixée suivant le principe de précaution. | de naleving van de blootstellingnorm, vastgelegd ter invulling van het |
Etant donné qu'il s'agit d'une norme de santé, cette matière relève de | voorzorgsprincipe. Gezien het gaat over een gezondheidsnomm is het de |
la compétence de la Ministre de la Santé publique, à qui il incombe de | Minister van Volksgezondheid die hiervoor bevoegd is en die bijgevolg |
désigner au sein de son administration les fonctionnaires habilités à | binnen haar administratie de bevoegde ambtenaren moet aanduiden. Zij |
effectuer ce contrôle. Outre l'évaluation du respect de la norme, ces | worden niet alleen belast met de evaluatie, maar ook met het |
derniers sont chargés de constater les infractions et d'assurer | vaststellen van de overtredingen en het toepassen van de hieraan |
l'application des sanctions y afférentes. Ces sanctions sont établies | verbonden sancties. Deze sancties worden bepaald in de wet van 12 juli |
par la loi du 12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme et | 1985 betreffende de bescherming van de mens en van het leefmilieu |
de l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués | tegen de schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende |
par les radiations non-ionisantes, les infrasons et ultrasons, articles 9 et 10. | stralingen, infrasonen en ultrasonen, artikel 9 en 10. |
Clauses finales | Slotbepalingen |
Art. 5.Il a été demandé que le présent arrêté royal entre en vigueur |
Art. 5.Om zo vlug mogelijk een antwoord te geven op de mogelijke |
dès sa publication au Moniteur belge afin d'offrir le plus rapidement | gezondheidseffecten en de toenemende ongerustheid van de bevolking |
possible une réponse aux éventuels effets des rayonnements sur la | wordt bepaald dat dit koninklijk besluit in werking treedt vanaf de |
santé et à la préoccupation croissante de la population. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en getrouwe dienaars, |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met |
la Politique des grandes villes, | Grootstedenbeleid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
29 AVRIL 2001. - Arrêté royal fixant la norme pour les antennes | 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit houdend de normering van |
émettant des ondes électromagnétiques entre 10MHz et 10 GHz | zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme et de | Gelet op de wet van 12 juli 1985 betreffende de bescherming van de |
l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués | mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder |
par les radiations non-ionisantes, les infrasons et ultrasons, en | van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen, |
particulier l'article 3, modifiée par la loi du 21 décembre 1998 et | inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998 |
l'article 4; | en op artikel 4; |
Vu l'avis de la Commission pour la Sécurité des Consommateurs, rendu | Gelet op het advies van de Commissie voor de veiligheid van de |
le 10 juillet 2000; | consumenten, gegeven op 10 juli 2000; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, du 11 octobre 2000; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, van op 11 oktober |
Vu l'avis de l'Institut belge des Postes et Télécommunications, rendu | 2000; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en |
le 24 octobre 2000; | Telecommunicatie, gegeven op 24 oktober 2000; |
Vu la recommandation du Conseil de l'Union européenne du 12 juillet | Gelet op de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 12 juli |
1999 relative à la limitation d'exposition de la population aux champs | 1999 betreffende de beperking van de blootstelling van de bevolking |
électromagnétiques entre 0 Hz et 300 GHz; | aan elektromagnetische velden van 0 Hz 300 GHz; |
Etant donné la décision du Conseil des Ministres du 22 décembre 2000 | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 december 2000 over het |
de requérir l'Avis du Conseil d'Etat dans un délai d'un mois; | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
Vu l'avis numéro 31.144/3 du Conseil d'Etat rendu le 27 mars 2001, en application de l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense nationale, de Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques et de Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, en charge de la Politique des grandes villes, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Terminologie
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il est entendu par : |
maand; Gelet op het advies nummer 31.144/3 van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2001, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Landsverdediging, van Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties en van Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° SAR (Specific Absorption Rate) ou débit d'absorption spécifique : | 1° SAR (Specific Absorption Rate) of specifiek absorptietempo : het |
le débit avec lequel l'énergie électromagnétique est absorbée par | tempo waarin de elektromagnetische energie per massa-eenheid |
unité de masse du tissu biologique. Ce débit est exprimé en watt par | biologisch weefsel wordt geabsorbeerd. Dit tempo wordt uitgedrukt in |
kilo (W/kg); | watt per kilogram (W/kg); |
2° Densité de puissance : grandeur appropriée utilisée pour des | 2° Vermogensdichtheid : de energiegrootheid die gebruikt wordt bij |
hyperfréquences, lorsque la profondeur de pénétration dans le corps | zeer hoge frequenties, wanneer de doordringdiepte in het lichaam |
est faible. Il s'agit du quotient de la puissance rayonnée incidente | gering is. Zij geeft de energiestroom per oppervlakte-eenheid |
perpendiculaire à une surface par l'aire de cette surface. Elle est | loodrecht op een oppervlak en wordt uitgedrukt in watt per vierkante |
exprimée en watt par mètre carré (W/m2); | meter (W/m2); |
3° Norme d'exposition : seuil d'exposition maximale autorisée; | 3° Blootstellingnorm : de maximaal toegelaten waarde van blootstelling; |
4° Antenne d'émission : mât, pylône ou point d'émission, accompagné | 4° Zendmast : mast, pyloon of zendpunt, hetzij alleenstaand, hetzij op |
des antennes qui y sont fixées, qui est soit isolé, soit situé à | of in gebouwen geplaatst, samen met de erop bevestigde antennes; |
l'intérieur ou sur des bâtiments; | |
5° Puissance d'émission : puissance maximale globale effectivement | 5° Uitzendvermogen : het totaal maximaal effectief uitgestraald |
dégagée par toutes les sources de rayonnement se trouvant sur | vermogen van de gezamenlijke stralingsbronnen op de zendmast; |
l'antenne d'émission; | |
6° Zone de sécurité : zone autour de l'antenne d'émission qui n'est | 6° Veiligheidszone : de zone rond de zendmast die ontoegankelijk is |
pas accessible au public. | voor het publiek. |
CHAPITRE II. - Fixation de la norme d'exposition | HOOFDSTUK II. - De bepaling van de blootstellingnorm |
Art. 2.La puissance d'émission par antenne d'émission doit être |
Art. 2.Het uitzendvermogen per zendmast moet maximaal beperkt worden, |
limitée au maximum en tenant compte d'un service de qualité. | rekening houdend met een kwalitatieve dienstverlening. |
En dehors de la zone de sécurité, le SAR moyen sur tout le corps, dû | Buiten de veiligheidszone mag de over het ganse lichaam gemiddelde SAR |
aux rayonnements électromagnétiques, ne peut dépasser les 0,02 W/kg | ten gevolge van elektromagnetische straling niet hoger zijn dan 0,02 |
(moyenne durant une période quelconque de 6 minutes). Cela équivaut à | W/kg (gemiddeld over een willekeurige periode van 6 minuten). Dit komt |
: | overeen met : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
f (fréquence) en MHz | Met f (frequentie) in MHz |
Pour les champs composés, la puissance du champ électromagnétique doit | Voor samengestelde velden moet de elektromagnetische veldsterkte |
être limitée, de sorte que | beperkt worden zodat |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Où Ei est l'intensité du champ électromagnétique à une fréquence i et | Waarin Ei de elektrische veldsterkte is bij de frequentie i en Eiref |
Eiref est le niveau de référence de la puissance du champ électrique, | het referentieniveau voor de elektrische veldsterkte, zoals gegeven in |
tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessus. | bovenvermelde tabel. |
CHAPITRE III. - Mesurages | HOOFDSTUK III. - Metingen |
Art. 3.Le Ministre qui a dans ses attributions les Télécommunications |
Art. 3.De Minister die Telecommunicatie onder zijn bevoegdheid heeft, |
fixe la procédure de mesurage et le nombre de mesurages de contrôle à | bepaalt op voorstel van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en |
effectuer, sur proposition de l'Institut belge des Postes et | Telecommunicatie (BIPT) en rekening houdend met de Europese |
Télécommunications (IBPT) et en tenant compte des discussions européennes en la matière. L'IBPT effectue ces mesurages de contrôle sur le terrain. Les Ministres qui ont dans leurs attributions la Mobilité, la Santé publique, l'Intérieur, la Défense nationale, les Télécommunications et la Recherche scientifique, peuvent, chacun pour ce qui le concerne, demander à l'IBPT d'effectuer des mesurages complémentaires. L'IBPT effectue ces mesurages en fonction de ses ressources matérielles et dans un délai acceptable. Les résultats des mesurages sont rapportés par l'IBPT aux Ministres en charge des Télécommunications et de la Santé publique et à toute | besprekingen ter zake de meetprocedure en het aantal controlemetingen dat moet uitgevoerd worden. Het BIPT voert deze controlemetingen op het terrein uit. De Ministers die Mobiliteit, Volksgezondheid, Binnenlandse Zaken, Landsverdediging, Telecommunicatie en Wetenschappelijk Onderzoek onder hun bevoegdheid hebben, kunnen, ieder wat hem betreft, het BIPT vragen bijkomende metingen uit te voeren. Het BIPT voert de metingen uit volgens zijn materiële mogelijkheden en binnen een aanvaardbare termijn. De meetresultaten worden door het BIPT gerapporteerd aan de Ministers die Telecommunicatie en Volksgezondheid onder hun bevoegdheid hebben |
instance qui en fait la demande. | en aan de aanvragende instantie. |
CHAPITRE IV. - Dépistage et constatation des infractions | HOOFDSTUK IV. - Opsporing en vaststelling van overtredingen |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière de Santé publique désigne les |
Art. 4.De Minister die Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, |
fonctionnaires chargés de contrôler l'exécution des dispositions du | duidt de ambtenaren aan die belast worden met het toezicht op de |
présent arrêté. | uitvoering van de bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE V. - Clauses finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la | Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre de l'Intérieur, | Leefmilieu, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Notre Ministre de la Défense nationale, Notre Ministre des | Landsverdediging, Onze Minister van Telecommunicatie en |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques et | |
Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, en | Overheidsbedrijven en Participaties en Onze Minister van Economie en |
charge de la Politique des grandes villes, sont chargés, chacun en ce | Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, zijn ieder |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 29 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, en charge | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met |
de la Politique des grandes villes, | Grootstedenbeleid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |