← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE LA JUSTICE 29 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, modifiée par | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, gewijzigd door |
l'arrêté royal du 8 janvier 1993, par les lois des 30 mars 1994, 13 | het koninklijk besluit van 8 januari 1993 en de wetten van 30 maart |
avril 1995, 10 juin 1998 et 19 janvier 2001, notamment les articles 2, | 1994, 13 april 1995, 10 juni 1998 en 19 januari 2001, inzonderheid op |
§ 2, et 3, § 1er; | de artikelen 2, § 2, en 3, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1991, portant mise en vigueur et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de |
exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance | inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 |
obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1993, 4 juillet 1994, 1er | motorrijtuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari |
mars 1998, 10 avril 1998 et 11 avril 1999 notamment les articles 2 et | 1993, 4 juli 1994, 1 maart 1998, 10 april 1998 en 11 april 1999, |
3; | inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant la nécessité d'adapter la couverture territoriale de | Overwegende de noodzaak de territoriale dekking van de |
l'assurance frontière aux exigences de la décision de la Commission | grensverzekering aan te passen aan de vereisten van de beschikking van |
des Communautés européennes du 15 février 2001 relative à | de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 15 februari 2001 tot |
l'application de la directive 72/166/CEE du Conseil concernant le | toepassing van de richtlijn 72/166/EEG van de Raad inzake de |
rapprochement des législations des Etats membres relatives à | onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten betreffende de |
l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de | verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de |
deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en | |
véhicules automoteurs, et au contrôle de l'obligation d'assurer cette | de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid, die in |
responsabilité, laquelle est entrée en vigueur le 1er janvier 2001; | werking is getreden op 1 januari 2001; |
Considérant que le fait d'en retarder l'application cause un préjudice | Overwegende dat het uitblijven van de aanpassing nadeel berokkent aan |
à certains automobilistes; | sommige automobilisten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van |
Ministre de la Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 13 février |
Artikel 1.Artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13 |
1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre | februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet |
1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en | van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
matière de véhicules automoteurs, est remplacé par la disposition | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wordt vervangen |
suivante : | als volgt : |
« Les véhicules automoteurs ayant leur stationnement habituel sur le | « Motorrijtuigen echter, die gewoonlijk gestald zijn op het |
territoire de l'Allemagne, l'Autriche, Chypre, la Croatie, le | grondgebied van Cyprus, Duitsland, Denemarken, Finland, Frankrijk, |
Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, | Griekenland, Hongarije, Ierland, IJsland, Italië, Kroatië, |
l'Irlande, l'Islande, l'Italie, le Liechtenstein, le Luxembourg, | Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, |
Monaco, la Norvège, les Pays-Bas, le Portugal, la République slovaque, | Portugal, San Marino, Slovenië, de Slowaakse Republiek, Spanje, de |
la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande | Tsjechische Republiek, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en |
du Nord, Saint-Marin, la Slovénie, la Suède, la Suisse et la Cité du | Noord-Ierland, Zweden, Zwitserland en Vaticaanstad, worden zonder |
Vatican sont cependant admis à la circulation en Belgique sans être | internationaal verzekeringsbewijs tot het verkeer in België |
munis d'un certificat international d'assurance. » | toegelaten. » |
Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Les Etats visés par l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 | « De in artikel 3, § 1, lid 2, van de wet van 21 november 1989 |
novembre 1989 sont : l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, Chypre, la | bedoelde staten zijn : België, Cyprus, Duitsland, Denemarken, Finland, |
Croatie, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, la Grèce, la | Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, IJsland, Italië, Kroatië, |
Hongrie, l'Irlande, l'Islande, l'Italie, le Liechtenstein, le | Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, |
Luxembourg, Monaco, la Norvège, les Pays-Bas, le Portugal, la | |
République slovaque, la République tchèque, le Royaume-Uni de | Portugal, San Marino, Slovenië, de Slowaakse Republiek, Spanje, de |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Saint-Marin, la Slovénie, la | Tsjechische Republiek, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanië en |
Suisse, la Suède et la Cité du Vatican. » | Noord-Ierland, Zweden, Zwitserland en Vaticaanstad. » |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions et Notre Ministre de la Justice, sont chargés, chacun en | behoren en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 29 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |