← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
29 AVRIL 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 10 avril | Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de |
1971 sur les accidents du travail | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- des articles 44 à 50 et 119 de la loi du 12 août 2000 portant des | - van de artikelen 44 tot 50 en 119 van de wet van 12 augustus 2000 |
dispositions sociales, budgétaires et diverses, | houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, |
- de l'article 3 de la loi du 19 janvier 2001 modifiant diverses | - van artikel 3 van de wet van 19 januari 2001 tot wijziging van |
dispositions relatives au régime de l'indemnisation automatique des | diverse bepalingen betreffende de regeling inzake automatische |
usagers de la route les plus vulnérables et des passagers de | vergoeding van de schade, geleden door zwakke weggebruikers en |
véhicules, | passagiers van motorrijtuigen, |
établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- des articles 44 à 50 et 119 de la loi du 12 août 2000 portant des | - van de artikelen 44 tot 50 en 119 van de wet van 12 augustus 2000 |
dispositions sociales, budgétaires et diverses; | houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; |
- de l'article 3 de la loi du 19 janvier 2001 modifiant diverses | - van artikel 3 van de wet van 19 januari 2001 tot wijziging van |
dispositions relatives au régime de l'indemnisation automatique des | diverse bepalingen betreffende de regeling inzake automatische |
usagers de la route les plus vulnérables et des passagers de | vergoeding van de schade, geleden door zwakke weggebruikers en |
véhicules. | passagiers van motorrijtuigen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécutio n du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 29 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN | DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN |
12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und | 12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und |
sonstigen Bestimmungen | sonstigen Bestimmungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL IV - Arbeitsunfälle | TITEL IV - Arbeitsunfälle |
Art. 44 | Art. 44 |
In Artikel 24 Absatz 6 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | In Artikel 24 Absatz 6 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die |
Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990, | Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990, |
werden die Wörter "einer Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die | werden die Wörter "einer Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die |
Wörter "einem Krankenhaus, wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 | Wörter "einem Krankenhaus, wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 |
koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. | koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. |
Art. 45 | Art. 45 |
In Artikel 24bis Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt durch das | In Artikel 24bis Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
Gesetz vom 29. Dezember 1990, werden die Wörter "einer | Gesetz vom 29. Dezember 1990, werden die Wörter "einer |
Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die Wörter "einem Krankenhaus, | Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die Wörter "einem Krankenhaus, |
wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über | wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über |
die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. | die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. |
Art. 46 | Art. 46 |
In Artikel 38 Absatz 1 desselben Gesetzes, wird der zweite Satz wie | In Artikel 38 Absatz 1 desselben Gesetzes, wird der zweite Satz wie |
folgt ersetzt: "Wenn während des Zeitraums zeitweiliger | folgt ersetzt: "Wenn während des Zeitraums zeitweiliger |
Arbeitsunfähigkeit der Minderjährige volljährig wird oder der | Arbeitsunfähigkeit der Minderjährige volljährig wird oder der |
Lehrvertrag endet, so wird die Grundentlohnung für die Berechnung der | Lehrvertrag endet, so wird die Grundentlohnung für die Berechnung der |
täglichen Entschädigung ab diesem Datum gemäss dem nachfolgenden | täglichen Entschädigung ab diesem Datum gemäss dem nachfolgenden |
Absatz festgelegt." | Absatz festgelegt." |
Art. 47 | Art. 47 |
In Artikel 47 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", | In Artikel 47 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, |
gestrichen. | gestrichen. |
Art. 48 | Art. 48 |
In Artikel 48ter Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", | In Artikel 48ter Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, |
gestrichen. | gestrichen. |
Art. 49 | Art. 49 |
In Artikel 51 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter "bei der | In Artikel 51 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter "bei der |
Allgemeinen Spar- und Rentenkasse oder" gestrichen. | Allgemeinen Spar- und Rentenkasse oder" gestrichen. |
Art. 50 | Art. 50 |
Artikel 93 desselben Gesetzes, abgeändert durch den Königlichen Erlass | Artikel 93 desselben Gesetzes, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
Nr. 39 vom 31. März 1982, wird wie folgt ersetzt: | Nr. 39 vom 31. März 1982, wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 93 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 50bis des | "Art. 93 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 50bis des |
Strafgesetzbuches haftet der Arbeitgeber, der Versicherer oder die mit | Strafgesetzbuches haftet der Arbeitgeber, der Versicherer oder die mit |
dem Rentendienst beauftragte Einrichtung zivilrechtlich für | dem Rentendienst beauftragte Einrichtung zivilrechtlich für |
Geldstrafen, zu denen ihre Verwalter, Kommissare, Direktoren, | Geldstrafen, zu denen ihre Verwalter, Kommissare, Direktoren, |
Geschäftsführer, Beauftragten oder Angestellten in Anwendung der | Geschäftsführer, Beauftragten oder Angestellten in Anwendung der |
vorhergehenden Bestimmungen verurteilt werden." | vorhergehenden Bestimmungen verurteilt werden." |
(...) | (...) |
TITEL VIII - LASS-Rechtsvorschriften | TITEL VIII - LASS-Rechtsvorschriften |
(...) | (...) |
KAPITEL VI - Sozialstatut der nicht geschützten lokalen Mandatsträger | KAPITEL VI - Sozialstatut der nicht geschützten lokalen Mandatsträger |
- Gemeindegesetz | - Gemeindegesetz |
(...) | (...) |
Art. 119 | Art. 119 |
Artikel 4 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle wird | Artikel 4 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle wird |
wie folgt ergänzt: | wie folgt ergänzt: |
"4. die in Artikel 19 § 4 des neuen Gemeindegesetzes erwähnten lokalen | "4. die in Artikel 19 § 4 des neuen Gemeindegesetzes erwähnten lokalen |
Mandatsträger." | Mandatsträger." |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 | Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen |
Eingliederung und der Sozialwirtschaft | Eingliederung und der Sozialwirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des | Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des |
Transportwesens, abwesend: | Transportwesens, abwesend: |
Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung | Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt | Umwelt |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der | Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der |
Öffentlichen Verwaltungen | Öffentlichen Verwaltungen |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands | Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der | Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der |
Öffentlichen Beteiligungen | Öffentlichen Beteiligungen |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
19. JANUAR 2001 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Bestimmungen in | 19. JANUAR 2001 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Bestimmungen in |
Bezug auf die Regelung der automatischen Entschädigung der schwächeren | Bezug auf die Regelung der automatischen Entschädigung der schwächeren |
Verkehrsteilnehmer und der Fahrgäste von Motorfahrzeugen | Verkehrsteilnehmer und der Fahrgäste von Motorfahrzeugen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
Art. 3 - In Artikel 48ter Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 | Art. 3 - In Artikel 48ter Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 |
über die Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 | über die Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 |
und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, | und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, |
werden die Wörter "der die Haftung des Eigentümers oder des Halters | werden die Wörter "der die Haftung des Eigentümers oder des Halters |
des Kraftfahrzeugs" durch die Wörter "der die Haftung des Eigentümers, | des Kraftfahrzeugs" durch die Wörter "der die Haftung des Eigentümers, |
des Führers oder des Halters des Kraftfahrzeugs deckt," ersetzt. | des Führers oder des Halters des Kraftfahrzeugs deckt," ersetzt. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |