← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 8; | 1994, inzonderheid op artikel 53, achtste lid; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986, portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van |
53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article | gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd |
6, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1987, 2 juillet 1993 et | bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1987, 2 juli 1993 en 12 juni |
12 juin 1997; | 1997; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 26 avril | invaliditeitsverzekering geformuleerd tijdens zijn vergadering van 26 |
1999; | april 1999; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'Accord national | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
omstandigheid dat het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van | |
médico-mutualiste du 15 décembre 1998 stipule que les règles relatives | 15 december 1998 bepaalt dat de regeling omtrent het medisch dossier |
au dossier médical entrent en vigueur le 1er avril 1999, de sorte que | in werking treedt op 1 april 1999, zodat onderhavig besluit, dat een |
le présent arrêté qui comporte une mesure allant de pair, et relative | daarmee gepaard gaande maatregel inzake de derdebetalersregeling |
au système du tiers payant, doit dès lors être pris et publié dans les plus brefs délais; | bevat, derhalve zo vlug mogelijk genomen en bekendgemaakt moet worden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 avril 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 |
portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à | tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1987, 2 | van 10 maart 1987, 2 juli 1993 en 12 juni 1997, wordt tussen het |
juillet 1993 et 12 juin 1997, l'alinéa suivant est inséré entre les | tweede en het derde lid het volgende lid ingevoegd : |
alinéas 2 et 3 : « L'application du régime du tiers payant n'est pas non plus interdite | « Het toepassen van de derdebetalersregeling is evenmin verboden |
lorsque le bénéficiaire demande expressément l'application de ce | indien de rechthebbende uitdrukkelijk verzoekt om de toepassing van |
régime pour la prestation prévue sous le numéro 102771 à l'article 2 | die regeling voor de verstrekking vermeld onder nummer 102771 in |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. Tout | artikel 2 van de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit van 14 |
bénéficiaire peut demander l'application du système du tiers payant | september 1984. Elke rechthebbende kan verzoeken om de toepassing van |
pour la prestation précitée et lorsque le bénéficiaire en fait la | de derdebetalersregeling voor voornoemde verstrekking en indien de |
demande, le médecin ne peut refuser cette application. » | rechthebbende erom verzoekt, kan de geneesheer deze toepassing niet weigeren. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 29 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires Sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |