Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif au classement des carcasses de porcs "
Arrêté royal relatif au classement des carcasses de porcs Koninklijk besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal relatif au classement des carcasses de porcs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
tuinbouw- en zeevisserijproducten;
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; Gelet op de verordening (EEG) nr. 3220/84 van de Raad van 13 november
Vu le règlement (CEE) n° 3220/84 du Conseil du 13 novembre 1984 1984 tot vaststelling van het communautaire indelingsschema voor
déterminant la grille communautaire de classement des carcasses de geslachte varkens, gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 3530/86 van de
porcs, modifié par le règlement (CEE) n° 3530/86 du Conseil du 17 Raad van 17 november 1986;
novembre 1986;
Vu le règlement (CEE) n° 2967/85 de la Commission du 24 octobre 1985 Gelet op de verordening (EEG) nr. 2967/85 van de Commissie van 24
établissant les modalités d'application de la grille communautaire de oktober 1985 houdende nadere bepalingen voor de toepassing van het
classement des carcasses de porcs, modifié par le règlement de la communautaire indelingsschema voor geslachte varkens, gewijzigd bij de
Commission (CEE) 3127/94 du 20 décembre 1994; verordening van de Commissie (EEG) 3127/94 van 20 december 1994;
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
matière du classement des carcasses de porcs en vue d'assurer la Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld maatregelen te nemen
continuité de la politique de qualité et d'adapter la réglemention inzake het klasseren van geslachte varkens ten einde de continuïteit
nationale à la réglementation européenne; van het kwaliteitsbeleid te verzekeren en de nationale regelgeving aan
te passen aan de Europese regelgeving;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions 1° de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de landbouw behoort
2° le Service : le service Elevage & Viande du Ministère des Classes 2° de Dienst : de dienst Fokkerij & Vlees van het Ministerie van
moyennes et de l'Agriculture Middenstand en Landbouw
3° carcasse : le corps d'un porc abattu, saigné et éviscéré, entier ou 3° karkas : het geslachte varken, na verbloeding en verwijdering van
divisé par le milieu, sans la langue, les soies, les onglons, les de ingewanden, geheel of in twee helften verdeeld, zonder tong, haren,
organes génitaux, la panne, les rognons et le diaphragme. hoeven, geslachtsorganen, nieren, niervet en middenrif.
4° classement selon la teneur estimée en viande maigre : le classement 4° klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees : het klasseren
des carcasses d'après le schéma suivant : van de karkassen volgens het volgende schema :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
5° classement selon la conformation : le classement selon le profil 5° klassering volgens de conformatie : het klasseren volgens de graad
des masses musculaires. van bespierdheid
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. Dans tous les abattoirs qui abattent en moyenne

annuelle plus de 200 porcs par semaine, à l'exclusion des porcs qui

Art. 2.§ 1. In alle slachthuizen die op jaarbasis meer dan 200

ont été utilisés pour la reproduction, le classement selon la teneur varkens per week slachten, de varkens die voor het fokken werden
estimée en viande maigre conformément aux dispositions du présent gebruikt uitgezonderd, is de klassering volgens het geraamd aandeel
arrêté est obligatoire.
§ 2. Dans les abattoirs qui abattent en moyenne annuelle un maximum de mager vlees overeenkomstig de bepalingen van dit besluit verplicht.
200 porcs par semaine, à l'exclusion des porcs qui ont été utilisés § 2. In de slachthuizen die op jaarbasis tot 200 varkens per week
pour la reproduction, et où le classement selon la teneur estimée en slachten, de varkens die voor het fokken werden gebruikt uitgezonderd,
viande maigre est effectué, il est obligatoire de le faire en waar geklasseerd wordt volgens het geraamd aandeel mager vlees,
conformément aux dispositions du présent arrêté. moet dit verplicht gebeuren overeenkomstig de bepalingen van dit
§ 3. Des carcasses de porcs ayant servi à la reproduction, ne doivent besluit. § 3. Karkassen van varkens die voor het fokken werden gebruikt, dienen
pas être classées selon la teneur estimée en viande maigre. niet te worden geklasseerd volgens het aandeel mager vlees.
CHAPITRE III. - Le classement HOOFDSTUK III. - Het klasseren
Section 1re. - L'organisme de classement Afdeling 1. - Het klasseringsorganisme

Art. 3.Le Ministre confie la tâche d'effectuer le classement selon la

Art. 3.De Minister vertrouwt de opdracht om de klassering volgens het

teneur estimée en viande maigre à un organisme interprofessionnel. geraamd aandeel mager vlees uit te voeren toe aan een interprofessioneel organisme.
En attendant que le Ministre agrée un Organisme Interprofessionnel, In afwachting dat de Minister een Interprofessioneel Organisme erkent,
les abattoirs effectuent le classement selon la teneur estimée en voeren de slachthuizen de klassering volgens het geraamd aandeel mager
viande maigre conformément aux dispositions du présent arrêté. vlees uit overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.

Art. 4.Pour être et rester agréé, cet organisme interprofessionnel

Art. 4.Om erkend te worden en te blijven, moet dit interprofessioneel

doit : organisme :
1° être composé de représentants des producteurs de porcs et des 1° samengesteld zijn uit vertegenwoordigers van de varkensproducenten
abattoirs; en de slachthuizen;
2° être organisé sous la forme d'une association sans but lucratif; 2° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk;
3° disposer de statuts approuvés par le Ministre; 3° beschikken over door de Minister goedgekeurde statuten;
4° être géré via un plan de financement approuvé par le Ministre; 4° beheerd worden via een door de Minister goedgekeurd financieringsplan;
5° disposer des classificateurs et appareils de classement nécessaires; 5° beschikken over de nodige klasseerders en klasseringstoestellen;
6° disposer d'un protocole approuvé par le Ministre en ce qui concerne : 6° beschikken over een door de Minister goedgekeurd protocol inzake :
a) le classement selon la teneur estimée en viande maigre; a) de klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees;
b) le traitement et la transmission des données; b) de verwerking en de overdracht van gegevens;
c) la méthode de d'autocontrôle. c) de wijze van zelfcontrole.
7° se soumettre au contrôle du Service. 7° zich onderwerpen aan de controle van de Dienst.
Section 2. - Méthodes de classement et appareils Afdeling 2. - Klasseringsmethoden en toestellen

Art. 5.Pour le classement selon la teneur estimée en viande maigre,

Art. 5.Voor de klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees mag

on ne peut utiliser que les méthodes de classement approuvées pour enkel gebruik gemaakt worden van door de EU-Commissie voor ons land
notre pays par la Commission de l'UE. goedgekeurde klasseringsmethoden.
Pour le classement selon la conformation, on ne peut utiliser que les Voor de klassering volgens de conformatie mag enkel gebruik gemaakt
méthodes agréées par le Ministre. worden van door de Minister erkende methoden.

Art. 6.§ 1er. Pour approuver de nouvelles méthodes de classement

Art. 6.§ 1. Om nieuwe methoden voor de klassering volgens het geraamd

selon la teneur estimée en viande maigre, des méthodes de classement aandeel mager vlees, methoden voor de klassering volgens de
selon la conformation ou des modifications à des méthodes déjà conformatie of wijzigingen aan reeds erkende methoden te laten
agréées, l'intéressé doit soumettre au Ministre un dossier contenant goedkeuren, dient de geïnteresseerde aan de Minister een dossier voor
les données suivantes : te leggen met de volgende gegevens :
1° une description technique de la méthode de classement avec, le cas 1° een technische beschrijving van de klasseringsmethode met in
échéant, une description des points sur lesquels la méthode existante voorkomend geval een beschrijving van de punten waarop een op basis
basé sur l'article 5 a été modifiée; van artikel 5 bestaande methode gewijzigd werd;
2° une description du (des) site(s) où les tests peuvent être 2° een beschrijving van de lokatie(s) waar de proeven kunnen worden
effectués; uitgevoerd;
3° la période de testage 3° de testperiode.
§ 2. Pour les carcasses qui sont soumises aux tests, une dérogation § 2. Voor de karkassen die aan de testen onderworpen wordt, wordt
aux dispositions de l'article 5 est accordée. ontheffing verleend van het bepaalde in artikel 5.

Art. 7.Le Service est chargé d' effectuer les tests relatifs aux :

Art. 7.De Dienst is gelast de testen uit te voeren inzake :

1° nouvelles méthodes de classement selon la teneur estimée en viande 1° nieuwe methoden voor de klassering volgens het geraamd aandeel
maigre et adaptations de méthodes de classement déjà agréées mager vlees en aanpassingen van reeds erkende klasseringsmethodes
conformément à la procédure définie dans l'annexe 1 du présent arrêté; overeenkomstig de procedure bepaald in bijlage 1 van dit besluit;
2° nouvelles méthodes de classement selon la conformation et 2° nieuwe methoden voor de klassering volgens de conformatie en
adaptations de méthodes déjà agréées conformément à la procédure aanpassingen aan reeds erkende methodes overeenkomstig de procedure
définie dans l'annexe 2 du présent arrêté. bepaald in bijlage 2 van dit besluit.

Art. 8.§ 1er. Le Service rassemble les données définies dans l'annexe

Art. 8.§ 1. De Dienst verzamelt de gegevens bepaald in bijlage 1.3

1.3. du présent arrêté en vue d'établir les protocoles nécessaires. van dit besluit met het oog op het opstellen van de nodige protocollen.
S'il ressort des données des contrôles que l'écart quadratique moyen Wanneer uit de testgegevens blijkt dat de wortel uit het gemiddelde
des erreurs, mesuré à zéro, est égal ou supérieur à 2,5, il est mis van de gekwadrateerde afwijkingen van de fouten, gemeten bij nul,
fin à la procédure de contrôle et on n'établit pas de protocole pour gelijk of groter is dan 2,5, wordt de testprocedure beëindigd en wordt
la Commission de l'UE. geen protocol opgemaakt voor de EU-Commissie.
§ 2. Le Service rassemble les données définies dans l'annexe 2.1. du § 2. De Dienst verzamelt de gegevens bepaald in bijlage 2.1. van dit
présent arrêté. Seuls les dossiers des méthodes testées favorablement besluit. Enkel de dossiers voor gunstig geteste methodes worden aan de
sont transmis au Ministre en vue d'être agréés. Minister voor erkenning voorgelegd.
Section 3. - Le classement Afdeling 3. - De klassering

Art. 9.Le classement selon la teneur estimée en viande maigre est

Art. 9.De klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees wordt

effectué sur des carcasses répondant à la définition de l'article 1er. uitgevoerd op karkassen die beantwoorden aan de definitie in artikel
3° de cet arrêté. Il ne peut être dérogé à la présentation prescrite 1. 3° van dit besluit. Van de voorgeschreven aanbiedingsvorm kan enkel
que pour des raisons sanitaires. om sanitaire redenen afgeweken worden.

Art. 10.La carcasse de porc est identifiée de manière claire et

Art. 10.Het karkas wordt op eenduidige en onuitwisbare wijze

indélébile. geïdentificeerd.

Art. 11.La carcasse de porc est pesée dans les plus brefs délais,

mais au plus tard 45 minutes après que le porc a été égorgé.

Art. 11.Het karkas wordt zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk 45

minuten na het steken, gewogen.
Afin d'obtenir le poids de la carcasse froide, il est déduit 2,0 % du Van het resultaat, het warm geslacht gewicht, wordt 2,0 % afgetrokken
résultat du poids de la carcasse chaude,. Le poids de la carcasse voor de bepaling van het koud geslacht gewicht. Het warm geslacht
chaude et le poids de la carcasse froide sont déterminés à 0,2 kg gewicht en het koud geslacht gewicht worden bepaald tot op 0,2 kg
près. nauwkeurig.

Art. 12.§ 1er. Après le pesage, les carcasses sont classées selon la

Art. 12.§ 1. Na de weging worden de karkassen geklasseerd volgens het

teneur estimée en viande maigre. geraamd aandeel mager vlees.
§ 2. Le Ministre peut établir des modalités pour un classement § 2. De Minister kan modaliteiten bepalen voor een bijkomende
supplémentaire des carcasses selon la conformation. klassering van de karkassen volgens de conformatie.

Art. 13.L'abattoir doit prendre toute disposition afin de garantir la

Art. 13.Het slachthuis moet alle schikkingen treffen om te waarborgen

transmission complète et inchangée à l'appareil de classement des dat de gegevens in verband met de identificatie van de varkens, en de
données relatives à l'identification des porcs et aux mesures de metingen van de weeginrichting volledig en ongecorrigeerd aan de
l'appareil de pesage. klasseringsapparatuur worden doorgegeven.

Art. 14.§ 1er. Aussitôt après leur classement selon la teneur estimée

Art. 14.§ 1. Onmiddellijk na de klassering volgens het geraamd

en viande maigre, les carcasses sont marquées sur la couenne au niveau aandeel mager vlees worden de karkassen op het zwoerd van de rug, de
du dos, du flanc, du jambonneau arrière ou du jambon, soit du signe flank, de achterschenkel of de ham gemerkt ofwel met het kenteken dat
désignant la classe, soit du pourcentage de viande maigre arrondi à de klasse bepaalt, ofwel met het percentage mager vlees, afgerond op
l'unité. Ce pourcentage est arrondi à l'unité supérieure lorsque le hele procenten. Dit percentage wordt afgerond naar boven indien het
chiffre après la virgule est supérieur ou égal à 5 et à l'unité cijfer na de komma gelijk is aan of groter dan 5 en naar beneden
inférieure lorsque le chiffre après la virgule est inférieur à 5. indien het cijfer na de komma kleiner is dan 5.
§ 2. Le Ministre peut fixer les modalités pour l'apposition d'un signe § 2. De Minister kan de modaliteiten bepalen om bijkomend een kenteken
supplémentaire indiquant la conformation. aan te brengen waaruit de conformatie blijkt.
§ 3. Les lettres et chiffres apposés doivent mesurer au moins deux § 3. De aangebrachte letters en cijfers moeten tenminste twee
centimeter groot zijn. Voor het aanbrengen van het
centimètres. Pour l'apposition du résultat de classement ou, le cas klasseringsresultaat of in voorkomend geval van een kenteken voor de
échéant, d'un signe pour la conformation, on doit utiliser soit : conformatie, moet gebruik gemaakt worden van ofwel :
1° une encre non toxique, indélébile et résistante à la chaleur; 1° een niet giftige, onuitwisbare en hittebestendige inkt;
2° des étiquettes ne pouvant pas être déplacées sans être endommagées; 2° etiketten die zonder beschadiging niet kunnen worden verplaatst;
3° un autre procédé approuvé par le Service. 3° een ander door de Dienst goedgekeurd procédé.

Art. 15.Le Ministre détermine les mentions qui, après l'abattage,

Art. 15.De Minister bepaalt de vermeldingen die, na het slachten,

doivent obligatoirement être verplicht moeten worden
1° communiquées au fournisseur des porcs; 1° meegedeeld aan de leverancier van de varkens.
2° gardées; 2° bijgehouden.
3° transmises au Service; 3° overgemaakt aan de Dienst.
4° tenues à disposition de l'engraisseur des porcs. 4° ter beschikking gesteld van de vetmester van de varkens.
CHAPITRE IV. - Commerce HOOFDSTUK IV. - Handel

Art. 16.Il est interdit de mettre dans le commerce, d'offrir,

Art. 16.Het is verboden om karkassen in de handel te brengen, aan te

d'exposer ou de mettre en vente, de transporter pour la vente, de bieden, tentoon of te koop te stellen, voor de verkoop te vervoeren,
vendre ou de livrer des carcasses qui ont été abattues dans un te verkopen of te leveren indien ze geslacht werden in een slachthuis
abattoir où les dispositions du présent arrêté n'ont pas été waar de bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd.
respectées.
CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK V. - Controle en sancties

Art. 17.Les fonctionnaires du Service sont chargés du contrôle du

Art. 17.De ambtenaren van de Dienst zijn belast met de controle op de

respect du présent arrêté. naleving van dit besluit.

Art. 18.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 18.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de
dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in
produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 19.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre

Art. 19.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november

1998. 1998.
§ 2. L'arrêté royal du 13 mars 1989 portant détermination de la grille § 2. Het Koninklijk besluit van 13 maart 1989 houdende vaststelling
de classement des carcasses de porcs est abrogé au 1er novembre 1998. van het klasseringsschema voor geslachte varkens wordt opgeheven op 1 november 1998.

Art. 20.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Art. 20.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. Gegeven te Brussel, 29 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
ANNEXE 1 BIJLAGE 1.
Contrôle des méthodes de classement selon la teneur estimée en viande Testen van klasseringsmethoden voor de raming van het aandeel mager
maigre vlees
1. Les méthodes d'estimation de la teneur en viande maigre des 1. De methoden voor de raming van het aandeel mager vlees van
carcasses doivent être basées sur : karkassen moeten gebaseerd zijn op :
a) un échantillon représentatif de la production porcine nationale ou a) een representatief monster van de nationale of regionale
régionale, composé d'au moins 50 carcasses dont la teneur en viande varkensvleesproductie bestaande uit ten minste 50 geslachte dieren
maigre a été déterminée conformément à la méthode de découpe décrite waarvan het aandeel mager vlees is vastgesteld overeenkomstig de onder
au point 2., et à une méthode d'évaluation rapide de la carcasse fixée 2. beschreven versnijdingsmethode en een in nationaal verband
à l'échelon national et faisant appel à une double régression; vastgestelde methode van snelle beoordeling van het karkas waarbij
gebruik wordt gemaakt van dubbele regressie;
b) ou une autre méthode statistiquement justifiée qui soit au moins b) of een andere statistisch verantwoorde werkwijze die minstens even
aussi précise que la technique de la régression standard sur 120 nauwkeurig is als een standaardregressietechniek op 120 karkassen
carcasses conformément à la méthode de découpe décrite au point 2. overeenkomstig de onder 2. beschreven versnijdingsmethode.
2. L'estimation de la teneur en viande maigre est basée sur la découpe 2. De raming van het mager vlees-aandeel is gebaseerd op de
des quatre principaux morceaux. La découpe est effectuée selon la versnijding van de vier belangrijkste deelstukken. De versnijding
méthode de référence. wordt volgens de referentiemethode uitgevoerd.
La teneur de référence en viande maigre se calcule comme suit : Het referentieaandeel mager vlees wordt als volgt berekend :
poids du filet + poids de la viande maigre (y compris le tissu gewicht van de haas + gewicht van het mager vlees (inclusief
conjonctif) dans l'épaule, le carré, le jambon et la poitrine bindweefsel) in schouder, karbonadestreng, ham en buik
y = 1,3 x 100 x y = 1,3 x 100 x
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poids du filet + poids des morceaux de découpe + poids des autres Gewicht van de haas + gewicht van de versneden deelstukken + gewicht
morceaux van de overige deelstukken
Le poids de la viande maigre dans ces quatre morceaux est calculé en Het gewicht van het mager vlees in deze vier deelstukken wordt
déduisant de leur poids total avant découpe le poids total de tous les berekend door van het totaalgewicht ervan vóór versnijding het
éléments autres que la viande maigre dans ces quatre morceaux. totaalgewicht van alle andere bestanddelen dan het mager vlees in die
vier deelstukken af te trekken.
3. Afin de permettre au Service Produits Animaux de l'Administration 3. Teneinde de Dienst Dierlijke Producten van het Bestuur voor het
de la Politique Agricole d'établir les protocoles nécessaires, la Landbouwbeleid toe te laten de nodige protocollen op te stellen, zal
Cellule 'Encadrement du Classement des Carcasses' rédigera un rapport de Cel Begeleiding van de Karkasclassificatie' een verslag opstellen
dans lequel les éléments suivants sont mentionnés : waarin het volgende wordt meegedeeld :
La première partie est soumise à la Commission de l'UE avant que n'ait Het eerste deel wordt aan de EU-Commissie voorgelegd vóórdat de
lieu le test de découpe. Elle doit comprendre une description versnijdingsproef plaatsvindt. Het moet een gedetailleerde
détaillée du test de découpe, et plus particulièrement : beschrijving van de versnijdingsproef bevatten en meer in het
- la période d'expérimentation et le calendrier de l'ensemble de la bijzonder : - de proefnemingsperiode en het tijdschema voor de volledige
procédure d'autorisation; toelatingsprocedure;
- le nombre d'abattoirs et leurs adresses; - het aantal slachthuizen en de adressen ervan;
- la description de la population de porcs impliquée dans la méthode - de beschrijving van de bij de beoordelingsmethode betrokken
d'évaluation; varkenspopulatie;
- une description des méthodes statistiques utilisées relativement à - een beschrijving van de in verband met de gekozen steekproef
l'échantillon choisi; gebruikte statistische methoden
- la description de la méthode d'évaluation rapide nationale; - de beschrijving van de nationale snelle beoordelingsmethode;
- la présentation exacte des carcasses à découper. - de juiste aanbiedingsvorm van de te versnijden karkassen.
La deuxième partie doit comprendre une description détaillée des Het tweede deel moet een gedetailleerde beschrijving van de uitkomsten
résultats du test de découpe, et plus particulièrement : van de versnijdingsproef bevatten en meer in het bijzonder :
une description des méthodes statistiques utilisées relativement à la - een beschrijving van de in verband met de gekozen steekproefmethode
méthode d'échantillonnage choisie; gebruikte statistische methoden;
- l'équation mathématique qui sera appliquée ou modifiée; - de wiskundige vergelijking die toegepast of gewijzigd zal worden;
- la représentation des résultats en chiffres, tableaux et graphiques; - de weergave van de resultaten in cijfers, tabellen en grafieken;
- une description du nouvel appareillage; - een beschrijving van de nieuwe apparatuur;
- la limite de poids des carcasses pour laquelle la nouvelle méthode - de limiet inzake het gewicht van de karkassen waarvoor de nieuwe
peut être appliquée, et toutes autres restrictions à l'application de methode kan worden aangewend en alle andere beperkingen ten aanzien
la méthode dans la pratique. van de toepassing van de methode in de praktijk.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 1999 relatif au Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 29 april 1999
classement des carcasses de porcs. betreffende het klasseren van geslachte varkens.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
ANNEXE 2 BIJLAGE 2
Contrôle des méthodes de classement selon la conformation Testen van methoden voor de klassering volgens de conformatie
1. La méthode de classement des carcasses selon la conformation doit 1. De methode voor de klassering van karkassen volgens de conformatie
être testée sur un échantillon avec une grande dispersion de moet getoetst worden op een monster met grote spreiding in conformatie
conformation et composé d'au moins 500 carcasses dont la teneur en bestaande uit ten minste 500 geslachte dieren waarvan het aandeel
viande maigre a été déterminée au moyen d'une méthode de classement mager vlees is vastgesteld met een erkende methode voor de klassering
agréée et la conformation au moyen de la méthode de référence agréée volgens het geraamde aandeel mager vlees, en de conformatie met de
pour le classement selon la conformation; erkende referentiemethode voor de klassering volgens de conformatie;
Le testage des méthodes consiste à contrôler l'exactitude d'un certain Het testen van de methoden bestaat uit het controleren van de
nombre de mesures de carcasse, et à établir une comparaison par la juistheid van een aantal karkasmaten, en het opstellen van een
régression avec l'indice du type calculé suivant une méthode agréée regressievergelijking met het typegetal berekend volgens een erkende
comme référence. methode als referentie.
Les mesures de carcasse à prendre par la méthode sont : De door de methode te meten karkasmaten zijn :
- l'angle du jambon exprimé en degrés, mesuré contre la ligne - de hoek van de ham uitgedrukt in graden, gemeten in afwijking van de
horizontale du côté intérieur du jambon. horizontale lijn aan de binnenzijde van de ham.
- la largeur maximale du jambon, exprimée en mm. - de maximale breedte van de ham, uitgedrukt in mm.
Ces mesures doivent être prises sur la demi-carcasse gauche. Deze maten dienen genomen te worden op de linker karkashelft.
2. L'établissement d'une comparaison par la régression se fait sur 2. Het opstellen van een regressievergelijking gebeurt op basis van de
base des résultats de mesure de l'appareil de classement agréé, la meetresultaten van het erkende klasseringsapparaat, de erkende
méthode de référence agréée pour la détermination de la conformation referentiemethode voor de bepaling van de conformatie en de nog te
et la méthode non encore agréée de détermination de la conformation. erkennen methode voor de bepaling van de conformatie.
Le fonctionnement exact des différents éléments de la méthode sera De juiste werking van de diverse onderdelen van de methode zal
contrôlé par la mesure de gabarits qui reproduisent les différents nagegaan worden door het meten van sjablonen die verschillende types
types de carcasses porcines. varkenskarkassen nabootsen.
3. L'établissement du test. 3. De proefopstelling.
La méthode est testée au moyen d'une installation de mesure De methode wordt getest op een volledig gemonteerde meetinstallatie.
entièrement montée. Tous les coûts de préparation des mesures Alle kosten ter voorbereiding van de metingen uit te voeren door de
exécutées par la Cellule « Encadrement du Classement des carcasses » Cel Begeleiding van de Karkasclassificatie zijn ten laste van de
sont à charge de l'intéressé qui veut faire tester une méthode. geïnteresseerde die een methode wil laten testen.
Sur un plan représentant l'installation, les points suivants Op een plan dat de installatie voorstelt, worden volgende punten
concernant les systèmes d'analyse virtuelle sont mentionnés : vermeld voor wat de beeldanalysesystemen betreft :
1. la distance horizontale et verticale entre la caméra et la chaîne d'accrochage 1. horizontale en verticale afstand van de camera tot het hakenspoor;
2. l'emplacement de l'arrière-plan et de l'installation d'éclairage 2. plaats van de achtergrond en de belichtinginstallatie;
3. l'emplacement de la barre de mesure vis-à-vis de la chaîne 3. plaats van de geleidingsstaaf ten opzichte van het hakenspoor;
d'accrochage 4. la position de la carcasse par rapport à la caméra (dorsale ou 4. de positionering van het karkas ten opzichte van de camera (dorsaal
ventrale) of ventraal).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 1999 relatif au Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 29 april 1999
classement des carcasses de porcs. betreffende het klasseren van geslachte varkens.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^