Arrêté royal créant des grades de la catégorie de personnel de police spéciale, service police maritime, et portant la carrière de ce personnel | Koninklijk besluit tot instelling van de graden van de categorie bijzonder politiepersoneel, dienst zeevaartpolitie, en houdende de loopbaan van dat personeel |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal créant des grades de la catégorie de personnel de police spéciale, service police maritime, et portant la carrière de ce personnel | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot instelling van de graden van de categorie bijzonder politiepersoneel, dienst zeevaartpolitie, en houdende de loopbaan van dat personeel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article | Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op |
11, § 4, modifié par les lois du 18 juillet 1991, 9 décembre 1994, 20 | het artikel 11, § 4, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991, 9 |
décembre 1995 et 17 novembre 1998, les articles 11bis et 13, troisième | december 1994, 20 december 1995 en 17 november 1998, artikelen 11bis |
alinéa, insérés par la loi du 17 novembre 1998; | en 13, derde lid, ingevoegd bij de wet van 17 november 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 avril 1998; | april 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 april 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 avril 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 april 1998; |
Vu les Protocoles du 19 juin 1998 et du 20 novembre 1998 du Comité de | Gelet op de protocols van 19 juni 1998 en van 20 november 1998 van het |
secteur VI; | Sectorcomité VI; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 30 octobre 1998 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 30 oktober 1998, |
demande d'avis dans un délai d'un mois; | betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
des Transports et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Minister van Vervoer en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la gendarmerie, catégorie de personnel de police |
Artikel 1.Bij de rijkswacht, categorie bijzonder politiepersoneel, |
spéciale, service police maritime, les grades suivants sont instaurés : | dienst zeevaartpolitie worden de volgende graden opgericht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'emploi au grade de commissaire maritime en chef est à |
Art. 2.De betrekking in de graad van hoofdwaterschout is te begeven, |
attribuer, à concurrence des emplois vacants, par avancement de grade | ten belope van de openstaande betrekkingen, door verhoging in graad |
au commissaire maritime. | van de waterschout. |
Art. 3.L'emploi de premier lieutenant de la police maritime est à |
Art. 3.De betrekking van eerste luitenant der zeevaartpolitie is te |
attribuer, à concurrence des emplois vacants, par changement de grade | begeven, ten belope van de openstaande betrekkingen, door verandering |
au lieutenant de la police maritime qui a au moins six ans | van graad door de luitenant der zeevaartpolitie die ten minste zes |
d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit heeft. |
Art. 4.L'emploi de lieutenant de la police maritime est à attribuer, |
Art. 4.De betrekking van luitenant der zeevaartpolitie is te begeven, |
à concurrence des emplois vacants, par avancement de grade à l'agent | ten belope van de openstaande betrekkingen door verhoging in graad |
de la police maritime. | voor de agent der zeevaartpolitie. |
Art. 5.Les promotions visées aux articles 2 à 4 sont soumises aux |
Art. 5.De bevorderingen beoogd in de artikelen 2 tot en met 4 zijn |
dispositions de l'article 72 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | onderworpen aan de bepalingen van artikel 72 van het koninklijk |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | |
portant le statut des agents de l'Etat et à celles des chapitres II, | rijkspersoneel, en aan deze van de hoofdstukken II, IV en V van titel |
IV et V du titre II de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant | II van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. | beoordeling en de loopbaan van het rijkspersoneel. |
Art. 6.Les agents visés à l'article 1er ont accès aux échelles de |
Art. 6.De agenten bedoeld in artikel 1 hebben toegang tot de |
traitement du grade de conseiller adjoint dans la hiérarchie des | weddeschalen verbonden aan de graad van adjunct-adviseur in de |
agents de l'Etat, moyennant la réussite d'un concours d'accession au | hiërarchie van de rijksambtenaren ingevolge het slagen voor een |
niveau supérieur. Ce dernier est soumis respectivement aux | vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau. Dit examen |
dispositions de l'article 75, §§ 1er et 2 de l'arrêté royal précité du | is onderworpen aan, respectievelijk, de bepalingen van artikel 75, §§ |
2 octobre 1937 et de l'article 29 de l'arrêté royal précité du 7 août | 1 en 2 van het voormelde koninklijk besluit van 2 oktober 1937 en van |
1939. Ces membres du personnel gardent leur grade d'agent, de | artikel 29 van het voormelde koninklijk besluit van 7 augustus 1939. |
lieutenant, de premier lieutenant ou d' agent-technicien de la police | Deze personeelsleden behouden hun graad van agent, luitenant, eerste |
maritime. | luitenant of agent-technicus der zeevaartpolitie. |
Cette possibilité est limitée à trois emplois. L'unique concours est | Deze mogelijkheid is beperkt tot drie ambten. Het eenmalige |
ouvert aux membres du personnel niveau 2, le premier classé obtient | vergelijkend examen wordt opengesteld voor de personeelsleden van |
l'échelle de traitement 10C et les deux suivants l'échelle de | niveau 2, de als eerste gerangschikte krijgt de weddeschaal 10C en de |
traitement 10B. | twee volgende de weddeschaal 10B. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang op 1 april 1999. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Transports |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Vervoer zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 29 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |