Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/04/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
29 AVRIL 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 29 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 166 et 1994, inzonderheid op artikel 166 en artikel 168, gewijzigd bij de wet
l'article 168, modifié par la loi du 20 décembre 1995; van 20 december 1995;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 319; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 319;
Vu la proposition émise par le Comité du Service du contrôle Gelet op het voorstel uitgebracht op 27 januari 1998 door het Comité
administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut
date du 27 janvier 1998; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 319 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 319 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
les modifications suivantes : 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 2°, les mots "les instructions du Tarif pharmaceutique officiel 1° in 2° worden de woorden "de onderrichtingen van het Officieel
et" sont supprimés; farmaceutisch tarief en" geschrapt;
2° il est ajouté un 8° rédigé comme suit : 2° een 8° wordt toegevoegd, luidend als volgt :
« 5 000 F, lorsque l'office de tarification n'a pas fourni à « 5 000 F indien de tariferingsdienst heeft nagelaten aan het
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité les données prévues Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de gegevens
à l'article 2 de l'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 februari 1996
tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen
données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en
tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot regeling van de
maladie-invalidité et réglant les frais y afférents, conformément aux daaraan verbonden kosten, mee te delen overeenkomstig de instructies
instructions fixées par le Ministre en exécution de l'article 3 du vastgesteld door de Minister ter uitvoering van artikel 3 van
même arrêté royal. hetzelfde koninklijk besluit.
L'amende administrative prévue au précédent alinéa est augmentée d'une
amende de 10 000 F par mois de retard dans la transmission desdites De in het vorig lid bepaalde geldboete wordt vermeerderd met 10 000 F
données". voor elke maand vertraging in het mededelen van voormelde gegevens".

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1998. Gegeven te Brussel, 29 april 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^